Jump to content

Спаси правду

Буквальный перевод латинского слова « salva veritate » означает «с (или) невредимой истиной», используя аблятивный падеж : « salva » означает «спасение», «спасение» или «благосостояние», а « veritate » означает «реальность». или «истина». Таким образом, Salva veritate (или взаимозаменяемость ) — это логическое условие, при котором два выражения могут быть заменены местами без изменения истинностного значения утверждений, в которых эти выражения встречаются. Замена salva veritate соэкстенсиональных терминов может оказаться неудачной в непрозрачных контекстах . [1]

Эта фраза встречается в двух фрагментах из Готфрида Лейбница «Общей науки » . Характеристики :

  • В главе 19, определение 1, Лейбниц пишет: «Два термина являются одинаковыми ( eadem ), если один можно заменить другим, не изменяя истинности какого-либо утверждения ( salva veritate )».
  • В главе 20, определение 1, Лейбниц пишет: «Термины, которые можно заменять друг другом где угодно, не изменяя истинности какого-либо утверждения ( salva veritate ), являются одинаковыми ( eadem ) или совпадающими ( совпадение ). Например, треугольник » и «трехсторонний», ибо в каждом предложении, показанном Евклидом относительно «треугольника», слово «трехсторонний» может быть заменено без потери истины ( salva veritate )».

WVO Куайн считает, что подстановка salva veritate — это то же самое, что «неразличимость идентичностей». Учитывая истинное утверждение, один из двух его членов можно заменить другим в любом истинном утверждении, и результат будет истинным. [2] Он продолжает показывать, что в зависимости от контекста значение утверждения может меняться. Фактически, вся квантифицированная модальная логика необходимости зависит от контекста и в противном случае пуста; ибо оно рушится, если сущность удаляется. [3]

Например, утверждения:

(1) Джорджоне = Барбарелли,
(2) Джорджоне прозвали так из-за его роста.

верны; однако замена имени «Джорджоне» на имя «Барбарелли» превращает (2) в ложь:

 Барбарелли получил такое прозвище из-за своего размера. [4]

Пример Куайна здесь относится к Джорджио Барбарелли прозвищу «Джорджионе», итальянскому имени , которое примерно называют «Большой Джордж».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Гамма LTF, Логика, язык и значение , 1991
  2. ^ WVO Quine, Квинтэссенция: ссылка и модальность , 2004, с. 378
  3. ^ WVO Quine, Квинтэссенция: ссылка и модальность , 2004, стр. 356–357.
  4. ^ WVO Quine, Квинтэссенция: ссылка и модальность , 2004, с. 361

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d6a7b2f8a56074dff7e5ef9f92ed5e9a__1714427700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d6/9a/d6a7b2f8a56074dff7e5ef9f92ed5e9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Salva veritate - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)