На душе моей грустно (приписывается Кунау)
Моя душа грустна | |
---|---|
Священный мотет Иоганна Кунау (приписать) | |
![]() Христос и его ученики в Гефсиманском саду ( Рембрандт ) | |
Английский | Моя душа чрезвычайно печальна |
Ключ | Фа минор |
Повод | Чистый четверг |
Текст | Матфея 26:38 |
Язык | латинский |
Вокал | ССАТБ |
Tristis est anima mea (Печальна моя душа) — священный мотет для пяти голосов, приписываемый Иоганну Кунау , Томаскантору в Лейпциге . Этот текст является вторым ответом в Тенебре на Чистый четверг , одним из латинских текстов, сохранившихся в литургии после того, как город обратился в лютеранство .
Преемник Кунау в Томаскирхе , Иоганн Себастьян Бах , адаптировал музыку к немецкому тексту Der Gerechte kömmt um и добавил инструментальное сопровождение.
История
[ редактировать ]
Иоганн Кунау был Иоганна Себастьяна Баха предшественником на посту Томаскантора в Лейпциге . Филиппом Спиттой в Биография последнего, написанная XIX веке, содержит следующее: [ 1 ]
[Кунау] лучше разбирался в технических особенностях вокального письма, чем большинство других немецких композиторов того времени. Его пятичастный мотет на Великий Четверг: Tristis est anima mea usque ad mortem . 288 можно причислить к наиболее выдающимся произведениям такого рода; если оно не имеет равного достоинства с песнопениями Иоанна. Кристоф и Джо. Людвиг Бах даже по техническим качествам обладает широтой концепции, выдающей изучение классических итальянских моделей.
288 Он существует в отдельных частях в библиотеке Лейпцигской академии пения и имеет номер 362.
Совсем недавно приписывание Кунау было подвергнуто сомнению. [ 2 ] [ 3 ] К тому времени оказалось невозможным установить авторство по причинам критичности источников (среди других причин, поскольку лейпцигские части, упомянутые Спиттой, больше не удалось отследить). [ 4 ]
Текст
[ редактировать ]Мотет основан на латинском тексте второго ответа Тенебры на Чистый четверг . Темой этого текста является обращение Иисуса саду в Гефсиманском к своим ученикам. Его первые две строки цитируются из Матфея 26:38 . [ 4 ] Первые слова текста, сказанные от первого лица, в версии короля Иакова (KJV) переводятся как «Душа моя очень скорбит». [ 5 ] Первые две строки цитируются из Библии, а следующие две представляют собой анонимные стихи. [ 4 ] Иисус предсказывает, что ученики увидят толпу (« Вы увидите толпу »), они побегут (« Вы убежите »), и он пойдет быть принесенным в жертву за них (« и Я пойду быть принесенным в жертву» для тебя "). [ 6 ]
Музыка
[ редактировать ]
Композитор установил мотет для пяти частей, двух сопрано , альта , тенора и баса ( ССАТБ ). Он последовал примеру Орланда де Лассуса того же текста также в пяти частях, обозначенных в зависимости от издания как SAATB. [ 7 ] или САТТБ. [ 4 ] Оба произведения открываются одинаково, «тесно перекрывающимися вокальными партиями, и оба переходят к гомофонической декламации словами «Iam videbitis turbam» (Вы увидите толпу). [ 4 ]
Композитор следует итальянским образцам. Джон Батт описывает свой подход как «консервативный по сути, но чрезвычайно выразительный». [ 8 ]
Первые восемь тактов посвящены исключительно слову «тристис» (печальный, скорбный), [ 9 ] голоса вступают один за другим, каждый начинается с длинной ноты, от самого низкого до самого высокого, которая поет лишь короткий мотив вздохов . Лишь затем следует полная первая строка, выраженная в полифонии до такта 20, заканчивающаяся «ad mortem» (до смерти), которую бас поет хроматической нисходящей линией длинных нот. [ 8 ] «ad mortem» повторяется, отражая начало: голоса снова входят один за другим, но начиная с самого высокого голоса. Гармонии . усиливаются, разрешаются в такте 30. После небольшого отдыха вторая строка текста представлена в аналогичном построении, на этот раз в последовательности изнутри наружу: альт, II сопрано и тенор вместе, I сопрано и бас почти вместе , все они приходят в такте 50 в гомофонии на последнее слово «мекум», которое отмечает конец библейского текста и сопровождается длительным отдыхом с ферматой . [ 9 ]
Предсказания следуют друг за другом без отдыха. Первый (вы увидите толпу) начинается гомофонной декламацией, второй (который будет меня окружать, такт 60) зданием с входами в последовательности тенор, альт, сопрано II, бас, сопрано I, третий (вы возьмете полет, размер 70) в более плотной фактуре с двумя входящими вместе голосами и повторяющимся мотивом более быстрой нисходящей линии. В четвертом предсказании «Et ego vadam» (И пойду, такт 85) Иисус говорит о себе, и композитор выражает это входящим один за другим голосами, но с совершенно одинаковым мотивом, даже в первых четырех голосах. с одной и той же высоты (тенор, бас, сопрано II, альт. После прыжка минорной шестой вниз ровные ступеньки ведут вверх. [ 9 ] Голоса звучат гомофонно, когда они сначала произносят «иммолари» (приносят в жертву), после чего следует второй продолжительный отдых с ферматой. Слово повторяется и усиливается (начиная с такта 99), с кульминацией, когда сопрано шаг за шагом поднимается до G, их самой высокой ноты. В полифонии следуют слова «pro vobis» (для тебя), сначала альт, затем сразу второе сопрано, первое сопрано и бас вместе, тенор. В последней фразе в басу появляются восходящие ступени.
На протяжении всего произведения композитор сохраняет единый темп и настроение, с тонким вниманием к различным частям и даже отдельным словам текста. Его описывают как «безмятежно задумчивую» работу. [ 10 ] Батт заключает:
Эту пьесу, по-видимому, исполненную И.С. Бахом, нельзя с уверенностью приписать Кунау. Тем не менее, он показывает произведения искусного и очень творческого композитора, обладающего значительным драматическим чутьем. [ 8 ]
Праведник погибает
[ редактировать ]Около 1750 года была собрана оратория «Pasticcio Passione Wer ist der, so von Edom kommt» в кружке вокруг Иоганна Себастьяна Баха и его зятя Иоганна Кристофа Альтникола . [ 11 ] Ее основой стала популярная в то время кантата о страсти « Эйн Ламмляйн идет и несет вину» (Ягненок идет и несет нашу вину) Карла Генриха Грауна (GraunWV B:VII:4), [ 12 ] который был расширен композициями Георга Филиппа Телемана и других. [ 13 ] №№ 19 и 20 пастиччо, по-видимому, были написаны Иоганном Себастьяном Бахом ( BWV 127 № 1 и 1088 соответственно).
По стилистическим соображениям такие ученые, как Дитард Хеллманн, рассматривают припев № 39 пастиччо, оркестрованную версию мотета Tristis est anima mea на пародийный текст , как аранжировку Баха. [ 13 ] Музыка транспонируется на полтона ниже в ми минор . [ 14 ] Немецкий текст припева Der Gerechte kömmt um ( «Праведник погибнет ») переведен из Исайи 57:1–2 . [ 13 ] Ecce quomodo moritur justus , латинская версия этого текста, является еще одним ответом на Страстную неделю . [ 15 ] Аранжировка с немецким текстом могла представлять собой отдельный (похоронный?) мотет, исполнявшийся в Лейпциге во времена Баха. [ 4 ] Оркестровое сопровождение состоит из двух характерных партий деревянных духовых инструментов: струнных и континуо. [ 13 ] [ 16 ]
Если обе атрибуции верны ( оригинал Кунау, аранжировка Баха), то это, по-видимому, единственный случай, когда Бах перенял музыку своего предшественника. Однако идеи Кунау были легче переняты его преемником: есть имитация стиля Кунау в финальном припеве самой первой кантаты Баха для Лейпцига , есть отсылки к Кунау в «Магнификате» Баха ( припев SSATB , рождественские интерполяции ) и есть сходства в обеих их публикациях Clavier-Übung . О качестве музыки Кунау были высказаны суровые суждения: Спитта, после описания различных аспектов того, чего, по его мнению, недостает хоровой музыке Кунау, заключает: «Кунау не понимал мира, и мир не понимал его...» [ 17 ] Музыкальное качество Tristis est anima mea , кажется, превосходит это. [ 1 ] вот почему атрибуция Кунау считается сомнительной и почему кажется разумным предположить, что Бах, судя по качеству, использовал его повторно.
Публикация
[ редактировать ]«Моя душа грустна» была опубликована издательством Carus-Verlag в версии с бассо континуо. [ 18 ] Мотет появляется в критическом издании под названием «Проект Кунау» под редакцией Дэвида Эрлера в Pfefferkorn Musikverlag. [ 2 ]
Записи
[ редактировать ]Tristis est anima mea часто записывалась, в том числе Dresdner Kreuzchor под управлением Рудольфа Мауэрсбергера в 1957 году и Windsbacher Knabenchor под управлением Ханса Тамма в 1967 году. Сборник духовной музыки Кунау исполнялся The King's Consort под управлением Роберта Кинга . в 1998 году. [ 19 ] «Каммерхор Хоакина де Пре» под управлением Людвига Бёме исполнил его в 2012 году как часть музыкального сборника Баха и его предшественников на посту Томаскантора. Рецензент отмечает: «Сеттинг Tristis est anima mea не полностью подтвержден как автор Иоганна Кунау… И все же, кто бы его ни написал, этот мотет, такой уверенный, прямой и трогательный, является одним из самых привлекательных в этой подборке. " [ 20 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Спитта, Филипп . Иоганн Себастьян Бах: его творчество и влияние на музыку Германии, 1685–1750 , в переводе Клары Белл и Джона Александра Фуллер-Мейтленда, в трех томах. Том. II, стр. 333–334. Лондон, Новелло и компания , 1884 год.
- ^ Jump up to: а б Мол, Майкл. «Проект Кунау» (PDF) . Пфефферкорн Музикверлаг . Проверено 10 марта 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Праведник приходит BWV deest; BC C 8 (= BC D 10/3) на www
.bach-цифровой .de : «...(vielleicht irrtümlich?) Иоганн Кунау zugeschriebenen Motette Tristis est anima mea » («[из] мотета Tristis est anima mea (может быть, ошибочно?), приписываемого Иоганну Кунау») - ^ Jump up to: а б с д и ж Меламед, Дэниел Р. (1995). И.С. Бах и немецкий мотет . Издательство Кембриджского университета. стр. 148–149. ISBN 0-52-141864-Х .
- ↑ Матфея 26:38 в Библии короля Иакова.
- ^ Моя душа грустит в Хоровой публичной библиотеке.
- ^ Моя душа грустна Орландо де Лассус : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- ^ Jump up to: а б с Батт, Джон (1999). «И. С. Бах – Мотеты» (PDF) . Кембриджский тавернерский хор. стр. 5–6 . Проверено 1 апреля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Цирклер, Иоахим (5 апреля 2009 г.). «Томасканторы до Иоганна Себастьяна Баха» (PDF) (на немецком языке). Кройцкирхе, Дрезден . стр. 3, 5. Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2015 года . Проверено 1 апреля 2015 г.
- ^ Холлс, Мэтью. «Страсти по Марку» (PDF) . Фестиваль Баха в Орегоне. п. 2. Архивировано из оригинала (PDF) 2 апреля 2015 года . Проверено 1 апреля 2015 г.
- ^ Кто тот, кто происходит из Эдома , автор Иоганн Кристоф Альтниколь и др. : Партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- ↑ Маленький ягненок идет и несет вину , Карл Генрих Граун : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
- ^ Jump up to: а б с д Мортон, Вайант (1992). Вопросы аутентичности трех мотетов, приписываемых Иоганну Себастьяну Баху (Диссертация) (PDF) . Университет Аризоны .
- ^ Праведник приходит BWV deest; BC C 8 (= BC D 10/3) на www
.bach-цифровой .из - ^ Вот как он умирает в Хоровой публичной библиотеке.
- ^ Праведник приходит BWV deest; BC C 8 (= BC D 10/3) на www
.bach-цифровой .de : «поперечная флейта I, поперечная флейта II, гобой I, гобой II, скрипка I, скрипка II, альт, бассо континуо» - ^ Спитта, oc стр. 335-336
- ^ «Иоганн Кунау / Моя душа грустна» . Дорогой Верлаг . Проверено 10 марта 2015 г.
- ^ «Современники Баха / Иоганн Кунау (1660-1722) / Духовная музыка» . Гиперион Рекордс . Проверено 10 марта 2015 г.
- ^ Вульф, Джонатан. «Томасканторен Иоганна Себастьяна Баха» . musicweb-international.com . Проверено 10 марта 2015 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- На душе моей грустно (Кунау) : партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Нажмите «Загрузить», чтобы сохранить Tristis Est Anima Mea com. youtube mp3
- Список записей Tristis Est Anima Mea (Кухнау) на AllMusic
- Иоганн Кунау: Motet Tristis est anima mea – Motet Der Gerechte kömmt um история, озвучка, источники текста и музыки, переводы на разные языки, дискография, обсуждение на www
.бах-кантаты .с - The Righteous One Perishes (партитура, части партитуры, MIDI) на kantorei-noten.de