Jump to content

Титаш Экти Надир Наам

Титас Экти Надир Наам
Плакат Титаса Экти Надира Наама
Режиссер Ритвик Гхатак
Автор сценария Ритвик Гхатак
На основе Титас Экти Надир Наам
Адвайта Маллабарман
Продюсер: Нью-Мексико Чоудхури Бакчу
Хабибур Рахман Хан
Фойез Ахмед
В главных ролях
Кинематография Малыш Ислам
Под редакцией Башир Хусейн
Музыка
  • Ритвик Гхатак (музыкальная тема)
  • Устад Бахадур Хан
Дата выпуска
  • 27 июля 1973 г. ( 27 июля 1973 г. )
Время работы
159 минут
Страны Бангладеш
Индия
Язык Бенгальский
Бюджет 824 000 (7 000 долларов США)
Театральная касса 123 000 (1 000 долларов США)

Титаш Экти Надир Наам ( бенгальский : Титас — название реки ), или Река по имени Титас , — индийско-бангладешский фильм 1973 года, снятый Ритвиком Гхатаком . [ 1 ] [ 2 ] Фильм основан на одноименном романе Адвайты Маллабармана . [ 3 ] В нем рассказывается о жизни рыбаков на берегу реки Титас в Брахманбарии , Бангладеш.

Рози Самад, Голам Мостафа, Кабори , Прабир Митра и Рушан Джамиль. В главных ролях выступили [ 4 ] Съемки фильма сказались на здоровье Гхатака, поскольку в то время он болел туберкулезом.

Рядом с Сатьяджита Рэя » « Канченджангой (1962) [ 5 ] и Мринала Сена » «Калькутта 71 (1972), «Титас Экти Надир Наам» — один из первых фильмов, напоминающих кино с гиперссылками , в котором несколько персонажей входят в коллекцию взаимосвязанных историй в стиле «Правил игры» (1939), снятых до Роберта. ( Нэшвилл Альтмана 1975 ) . Фильм возглавил список 10 лучших бангладешских фильмов по опросам зрителей и критиков, проведенным Британским институтом кино в 2002 году. [ 6 ]

Обложка книги английской версии Титаса Экти Надира Наама

Рыбак на реке Титас , Кишор, женится на молодой девушке Раджар Джи, импульсивно, когда он посещает соседнюю деревню. На следующую ночь после брачной ночи они направляются в деревню Кишора на его лодке. Раджар Джи похищают бандиты по дороге, пока рыбаки спят, но он прыгает в реку, и его спасают рыбаки из другого места. Ей слишком стыдно возвращаться в свою родную деревню, поскольку они заподозрили бы ее в том, что ее бросил муж или она бросила его. К сожалению, она мало что знает о своем муже, даже его имени, хотя они были записаны в ее родной деревне. Единственное, что она помнит, это название его деревни. Кишор, в свою очередь, не возвращается за ней, так как шок от ее потери свел его с ума, и он предполагает, что бандиты увезли ее в неизвестном направлении.

Десять лет спустя Раджар Джи вместе с сыном пытается найти Кишора, чтобы дать ему отца. Некоторые жители его деревни отказываются делиться с ними едой из-за неминуемой голодной смерти, но им помогает молодая вдова Басанти. Позже выясняется, что Кишоре и Басанти были любовниками в детстве.

Режиссер Гхатак появляется в фильме в роли лодочника, а история Басанти — первая из нескольких мелодраматических рассказов. [ 7 ] [ 8 ]

Критический ответ

[ редактировать ]

Так что для Гатака это все равно, что снимать фильм о цивилизации. Вы не можете определить тему Титаса . Когда вы хотите спросить: «О чем этот фильм?» Это невозможно, это так сложно. Если вы говорите об одном, вы просто как бы уменьшаете сложность этой работы. Итак, некоторые люди смотрели на Титаса , особенно некоторые западные критики, и они возражали против Гхатака, что он мелодраматичен. На мой взгляд, он вообще не мелодраматичен, я чувствую, что на самом деле он использует мелодраму только как средство.

Мани Каул [ 9 ]

Деннис Шварц, поставивший фильму оценку «А», написал: «Это страстный фильм, снятый с большой убежденностью, в котором показана церемония бракосочетания, и единственным звуком, который слышно, является тяжелое дыхание невесты. Картина наполнена традиционной музыкой, племенной музыкой. обычаи, похищение, убийство, самоубийство, безумие и голод. В конце концов, это сигнализирует об упадке давней культуры по разным причинам, таким как неспособность меняться со временем, раздробленность природы. Деревня и их неспособность справиться с внешними силами, такими как ростовщики-интриганы. Это захватывающий и незабываемый фильм о радостях, страданиях и ярости сообщества, которое не смогло выжить. Гхатак явно использует эту историю как трагическую аналогию того, что произошло. бенгальский народ в результате раздела Бенгалии между Британской Индией и Пакистаном в 1947 году». [ 10 ] Кристель Лоар из Popmatters (которая поставила фильму 8 баллов из 10) пишет, что «помимо использования самой реки в качестве персонажа, метафоры и средства повествования, еще одним аспектом «Реки по имени Тит» являются отсылки к Индийские культурные и духовные темы. Классические мифические образы проходят через фильм по течению, в определенной степени параллельному течению реки. Не случайно основные отношения Кишора, Басанти и Раджара Джи отражают рассказы о романтической жизни Криши [так в оригинале]. и любовный треугольник, который у него был с женой Рукмини и возлюбленной Радхой ». [ 11 ] Джордан Кронк из Slant назвал фильм, по сравнению с «Сухим летом» , «менее запутанным, более медитативным, подходящим подходом для фильма, озабоченного экзистенциальными проблемами галереи персонажей, живущих на берегах одноименной реки фильма. На протяжении всего поколения фильм использует свою главную героиню, Басанти, которая переживает целый ряд трагедий и обыденностей, поскольку она вышла замуж только для того, чтобы быть принесенной в жертву неумолимому прогрессу природы, как символ бесчисленных жертв эпохи раздела Бангладеш , когда раздел Индии а Пакистан оставил тысячи людей в нищете». [ 12 ] Адриан Мартин , получивший фильму четыре с половиной звезды из 5, назвал фильм «чистой мелодрамой». «Он использует культурные архетипы, знакомые самой широкой индийской аудитории, такие как страдающая мать, мудрый (или сумасшедший) деревенский старик, местные сплетни, краснеющая девственная невеста», — пишет он, — «а затем искажает повествование». условности, как тонкие, так и провокационные. Фильм, в соответствии с брехтианской ориентацией Гатака, представляет собой разорванную, намеренно разрозненную мелодраму, разделенную на две совершенно разные половины, и дает себе свободу прыгать от сюжетной линии одного персонажа к другому - необычный прием. в мировом кинематографе того времени». Он назвал киноязык Гатака «столь же сложным и беспокойным, как язык Жана-Люка Годара или Линн Рамзи . Гатак был поэтом разрыва». [ 13 ]

Напротив, Майк Д'Анджело из The AV Club, который поставил фильму тройку, назвал его «неуклюжей мелодраматичной историей о последствиях, которые происходят после того, как бандиты похищают беременную невесту... Прыжок вперед во времени без указателей и постоянное блуждание». Несмотря на бессмысленные отступления, фильм одновременно чрезмерно сюжетен (в изобилии совпадений и удобств) и драматично бесформен, с его хваленым ожиданием кинематографа «гиперссылки» - резкие смещения фокуса с одного персонажа на другого - часто производящие впечатление случайности. , Гхатаку очень трудно просто установить связный тон, самый трагический момент истории разыгрывается настолько широко, что грозит вызвать скорее смех, чем боль». Несмотря на это, он похвалил его «захватывающие черно-белые изображения на берегу титульной реки» и рекомендовал «Меге Дакка Тара» , «свой шедевр», как лучшее введение в его фильмографию. [ 14 ]

Показы на разных фестивалях

[ редактировать ]
  • 2017: Ретроспектива Ритвика Гхатака в Великобритании, в Данди современного искусства, Данди, Шотландия, Великобритания, программа курируется Сангхитой Сен, факультет киноведения, Университет Сент-Эндрюс, Великобритания [ 15 ]

В 2007 году «Река по имени Титас» возглавила список 10 лучших бангладешских фильмов , выбранный по результатам опросов зрителей и критиков, проведенных Британским институтом кино . [ 16 ]

  1. ^ Джейсон Бьюкенен. «Река по имени Тит (1973)» . Отдел кино и телевидения The New York Times . Архивировано из оригинала 30 января 2013 года . Проверено 3 августа 2012 г.
  2. ^ Динн Шульц (2007). Фильмография Всемирной истории . Издательская группа Гринвуд. стр. 153–. ISBN  978-0-313-32681-3 . Проверено 8 июля 2012 года .
  3. ^ Сисир Кумар Дас (1 января 1995 г.). История индийской литературы: 1911-1956, борьба за свободу: триумф и трагедия . Сахитья Академия. стр. 299–. ISBN  978-81-7201-798-9 . Проверено 8 июля 2012 года .
  4. Серебряный юбилей, Празднование Бангладешского киноархива, События второго дня , Эрсахад Камол, The Daily Star, 11 июня 2004 г.
  5. ^ «Интервью с Сатьяджитом Рэем» . 1982 год . Проверено 24 мая 2009 г.
  6. ^ «BFI | Особенности | Южноазиатское кино | Путеводитель по южноазиатскому кино | 50 основных фильмов Южной Азии | 10 лучших бангладешских фильмов» . 15 января 2009 г. Архивировано из оригинала 15 января 2009 г. Проверено 24 апреля 2021 г.
  7. ^ «Река по имени Титас (Титаш Экти Надир Наам), PopMatters» . ПопМатерс . 26 октября 2011 года . Проверено 23 февраля 2022 г.
  8. ^ «Проект мирового кино Мартина Скорсезе на Blu-Ray» . TCM.com . Архивировано из оригинала 10 октября 2014 года.
  9. ^ Кабир, Насрин Мунни. «Интервью Мани Каула о Ритвик Гхатак — это урок понимания «Титас Экти Надир Наам» и кино» . Прокрутка.в .
  10. ^ "Arivercalzedtitas" . homepages.sover.net . Архивировано из оригинала 15 февраля 2016 года . Проверено 16 июня 2019 г.
  11. ^ «Река по имени Титас (Титас Экти Надир Наам)» . ПопМатерс . 26 октября 2011 г.
  12. ^ Кронк, Джордан. «Обзор Blu-ray: проект мирового кино Мартина Скорсезе о коллекции Criterion» . Журнал «Слант» .
  13. ^ «Река по имени Титас» . www.filmcritic.com.au .
  14. ^ Д'Анджело, Майк (8 января 2014 г.). «Проект мирового кино Мартина Скорсезе неровный, но поучительный» . Фильм .
  15. ^ «Что происходит в DCA» . Архивировано из оригинала 6 мая 2017 года . Проверено 30 апреля 2017 г. .
  16. ^ «10 лучших бангладешских фильмов» . Британский институт кино. Архивировано из оригинала 27 мая 2007 года . Проверено 9 января 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ded23f884c1cec098ae820f40f57228d__1722753900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/de/8d/ded23f884c1cec098ae820f40f57228d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Titash Ekti Nadir Naam - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)