Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?
Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя? — политическая пьеса Кэрил Черчилль из восьми сцен 2006 года . В нем рассматривается применение силы Соединенными Штатами в основном после войны во Вьетнаме . Мнения критиков о пьесе разделились.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Двое мужчин, Сэм («страна») и Джек/Гай («мужчина»), являются любовниками-гомосексуалистами. Их взаимодействие представляет собой эллиптический, часто фрагментированный политический диалог. Сэм агрессивен, а Джек/Гай изначально является его восторженным последователем, который, однако, в процессе игры все больше разочаровывается. Сэм четко идентифицируется как американское правительство, которое рекламирует американскую гегемонию и иностранное вмешательство, а Джек - его любовник, который к концу становится разочарованным последователем.
Производство
[ редактировать ]Спектакль короткий (45 минут) и без антракта. Впервые он был поставлен в театре Royal Court в Лондоне, а мировая премьера состоялась 10 ноября 2006 года. Двойника Сэма первоначально звали Джек, что подчеркивало британский характер человека, а в американской постановке 2008 года он становится Гаем, возможным мистером Кто угодно. Таким образом, американская версия также может быть «зеркалом», поскольку она рассматривает отношения между правительством и поддерживающими его избирателями. [ 1 ]
В обеих постановках оба актера сидят на диване на черном фоне. По ходу пьесы диван все больше и больше парит в воздухе, что, возможно, отражает мысль о том, что двое мужчин становятся все более отчужденными и теряют равновесие в реальности.
В английской премьере Стивен Диллэйн сыграл Джека, а Тай Баррел — Сэма. В американской премьере в марте 2008 года приняли участие Сэмюэл Уэст (Гай) и Скотт Коэн (Сэм) в Общественном театре на Манхэттене . Обе постановки были поставлены Джеймсом Макдональдом .
Прием
[ редактировать ]Отзывы были в основном неблагоприятными. The Guardian из политические Майкл Биллингтон предположил, что эти два персонажа отражают отношения Буша и Блэра , и отметил, что «сексуальность политики» занимает центральное место. Он сказал, что достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя? - это «короткая пьеса, которую нужно прослушать дважды или прочитать сразу после этого, чтобы получить всю силу». [ 2 ] Бенедикт Найтингейл из «Таймс» раскритиковал точку зрения драматурга как одностороннюю, но признал скрытую тревогу и гнев. [ 3 ] Пол Тейлор из The Independent также охарактеризовал эту работу как «дьявольски умную, но одностороннюю» и «поверхностную пронзительную травлю США» по сравнению с « Далеко» . Тейлор утверждал: «Это может быть ужасно остроумно в эллиптической фрагментации диалога и в том проницательности, с которой она понимает черную комедию взаимной зависимости. Буша, чтобы придать окраску всему происходящему, на самом деле это пародия на «Особые отношения», которая исторически гораздо более тонкая, чем вы могли бы из этого сделать». [ 4 ]
Дэвид Бенедикт из Variety заявил, что « Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?» является «драмой в ее самой строгой и чистой форме», и писал: «В отличие от драматургов, которые относятся к аудиозаписи как к пассивной, позволяя им впитывать чрезмерно объяснительную экспозицию и информацию, Черчилль воздерживается». Но критик также заявил, что «Черчилль раскрывает свои карты слишком рано. Поскольку рекламные ролики быстро настроены на «реальное» содержание – общую вину и ответственность за глобальную политику и доминирование запугивающих западных силовых игр – в драматическом плане пьеса не Хотя идеи отдельных сцен меняются, направленность становится предсказуемой». [ 5 ] В 2008 году Дэвид Руни написал вялую рецензию для того же журнала. Критик похвалил пьесу как «едкий юмор, безжалостно уничтожающий забывчивое высокомерие американского правительства». Но Руни жаловался, что персонажи не выходят за рамки национальных рупоров, и утверждал, что некоторые элементы указывают на стремление Черчилля «возложить вину на всех американцев, сохраняя при этом свое презрение на другой стороне пруда для подхалимствующих политиков». ...] когда нераскаявшаяся вина вашего главного героя установлена с самого начала, драма становится не развивающимся конфликтом, а четко сформулированной, мастерски поставленной речью». [ 6 ]
Хилтон Элс из The New Yorker похвалила пьесу как «дико красивую и интересную», но также заявила, что, поскольку Черчилль «является драматургом идей, она иногда граничит с дидактизмом, а ближе к середине пьесы ее возмущение поведением Америки в Ближний Восток начинает затмевать наше восприятие того, что происходит между двумя мужчинами». [ 7 ] Бен Брантли из «Нью-Йорк Таймс» заявил, что на бумаге « Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?» «читается как второстепенное произведение крупного драматурга, не более чем политическое письмо отравленным пером [...] с г-жой Черчилль, одним из самых изобретательных и острых драматургов своего поколения, даже бешеные высказывания принимают форму смелое, хитрое исследование театрального языка, которое приводит к поразительной жизни на сцене». [ 8 ]
Джереми Маккартер из журнала New York высмеял нападки драматурга на Соединенные Штаты как «мультяшные» и счел это произведение второстепенным по сравнению с другими пьесами Черчилля. [ 9 ] Чарльз Спенсер из The Telegraph сказал в 2012 году, что пьеса - «настолько бойкий и отвратительный образец антиамериканской агитпропа, какой я когда-либо видел». [ 10 ] И наоборот, настолько пьян, чтобы сказать, что люблю тебя? был описан в Varsity как «своего рода токсичная песня о любви с резкой, злобной политикой, вплетенной в поэтику, которая в своей темноте часто бывает смешной, хотя и горькой». В обзоре Черчилль описывается как «еще один полуфантастический, полукомментаторский великий человек» с «глубоко захватывающим» политическим повествованием. [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лес Гутман достаточно пьян, чтобы сказать, что я люблю тебя? Да, но не слишком пьян, чтобы пересечь пруд , Curtainup, по состоянию на 6 апреля 2008 г.
- ↑ Майкл Биллингтон, «Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя» , в The Guardian , 22 ноября 2006 г., по состоянию на 07 апреля 2008 г.
- ^ Бенедикт Найтингейл. Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя? , Timesonline от 23 ноября 2006 г., по состоянию на 06 апреля 2008 г.
- ^ Тейлор, Пол (24 ноября 2006 г.). «Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?», Театр Royal Court, Лондон . Независимый . Проверено 27 мая 2020 г.
- ^ Бенедикт, Дэвид (26 ноября 2006 г.). "Настолько пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?" . Разнообразие . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ Руни, Дэвид (16 марта 2008 г.). "Настолько пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?" . Разнообразие . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ Алс, Хилтон (24 марта 2008 г.). «Друзья и любовники» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 24 марта 2015 года . Проверено 24 мая 2020 г.
- ^ Брантли, Бен (6 апреля 2008 г.). «Они не зря называют это особыми отношениями» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 28 мая 2020 г.
- ^ Маккартер, Джереми (20 марта 2008 г.). «Настолько пьян, чтобы сказать, что люблю тебя? - Отказчик от военной службы по соображениям совести - Обзор театра журнала New York Magazine - Nymag» . Журнал Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 28 марта 2008 года . Проверено 27 мая 2020 г.
- ^ Спенсер, Чарльз (17 сентября 2012 г.). «Любовь и информация, Royal Court Theater, обзор» . Телеграф . ISSN 0307-1235 . Проверено 30 мая 2020 г.
- ^ Рецензия на «Достаточно пьян, чтобы сказать, что люблю тебя?» . Университет онлайн . 30 января 2019 года. Архивировано из оригинала 31 января 2019 года . Проверено 24 мая 2020 г.