Jump to content

Женщина, которая приняла решение

Женщина, которая приняла решение
Отрывок из рекламы, в которой главный герой выражает скептицизм по поводу аргументов в пользу независимости.
Клиент Лучше вместе
Язык Английский
СМИ Эфирное телевидение, Интернет
Время работы 2:40
Продукт
Дата(ы) выпуска 23 августа 2014 г.
Лозунг
  • Нет, спасибо
Страна Шотландия

« Женщина, которая приняла решение » — это политическая реклама, выступающая против независимости Шотландии от Соединенного Королевства , созданная Better Together , основной группой, выступающей против независимости. Реклама транслировалась по шотландскому телевидению и транслировалась в Интернете во время кампании по референдуму 2014 года . Рекламный ролик продолжительностью две с половиной минуты представляет собой монолог домохозяйки средних лет , которая посреди утра одна сидит на кухне. Она начинает с сожаления о влиянии дебатов на референдуме и страстном интересе мужа к ним на ее семью, а затем рассматривает аргументы в пользу независимости. Выразив скептицизм по отношению к ним, она наконец объявляет, что будет голосовать против этого, поскольку это слишком большой риск. [ 1 ]

В то время женщины считались самой крупной группой неопределившихся избирателей, и обе стороны все активнее пытались завоевать их поддержку. [ 2 ] Реклама вызвала значительную негативную реакцию; его осудили как сексистский . В социальных сетях распространились мемы , характеризующие женщину как «Покровительствующую ни одной леди» или «Покровительствующую BT Lady». Некоторые зрители, в том числе шотландских либерал-демократов официальный представитель Сандра Грив , утверждали, что реклама убедила их проголосовать за независимость, хотя раньше они сомневались. [ 3 ]

Организация «Лучше вместе» ответила, что монолог женщины основан на реальных комментариях женщин в фокус-группах, которые она проводила. Когда референдум показал значительное преимущество против независимости, организация сочла, что ее решение опубликовать рекламу было оправдано. Председатель предвыборной кампании Блэр Макдугалл отметил, что реклама прошла очень хорошую проверку среди неопределившихся избирателей, превзойдя даже ожидания кампании. [ 4 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Камера ненадолго мелькает на маленькой кухне под углом чуть выше стола. Слышны громкие шаги женщины (играет Сара Уодделл). [ 5 ] ) в оранжевом топе и с желтой керамической кружкой в ​​руках появляется с правого фона и попадает в фокус . Она садится за стол слева от центра и начинает разговаривать с камерой, как будто с гостем в ее доме. Это основной кадр всего рекламного ролика, с редкими крупными планами и вставками объектов в комнате крупным планом. [ 1 ]

Впервые она говорит о том, что это ее любимое время суток, сразу после того, как ее дети ушли в школу, а муж на работе, потому что дома тихо и у нее есть время подумать. Что у нее на уме, так это предстоящий референдум, который сделал ее мужа Пола «хуже, чем телевизор в наши дни», поскольку он постоянно спрашивает ее, решила ли она, как голосовать. Когда он начал спрашивать ее об этом за завтраком, она посоветовала ему съесть хлопья (при этом камера ненадолго показывает его пустую миску и ложку), потому что для политических дискуссий было слишком рано. [ 1 ]

Затем женщина отвергает любую идею о том, что их дети могут внести свой вклад в дискуссию, поскольку показана еще одна вставка, изображающая их мелки на столе, поскольку они обычно слишком заняты своими телефонами, чтобы обращать на это внимание. Она заверяет зрителя, что осознает, что это важное голосование, и у нее не так много времени, чтобы принять решение о том, как она сама будет голосовать, «но в сутках не так уж много часов». На короткое время показаны ее руки, сжимающие друг друга. [ 1 ]

При этом она переходит к обсуждению некоторых конкретных вопросов референдума. Она сомневается в этом, как «тот мужчина по телевизору». [ а ] говорит, что независимая Шотландия сможет сохранить фунт в качестве своей валюты. Точно так же утверждения о том, что доходы от нефти позволят государству поддерживать нынешний уровень услуг, «все кажутся слишком хорошими, чтобы быть правдой». [ 1 ]

В целом, по ее мнению, сторонники независимости много обещали, но мало объясняли, как эти обещания будут выполняться. Пол сказал, вспоминает она, что шотландцы должны делать то, что лучше для страны. Она соглашается, говоря, что сама является шотландкой-патриоткой, но именно это затрудняет ей решение этого вопроса. Когда камера показывает крупным планом фотографии ее детей, висящие на стене, она утверждает, что в конечном итоге ее решение будет зависеть от их благополучия. [ 1 ]

«Не похоже, что мы сможем изменить свое мнение за четыре года», если шотландцы проголосуют за независимость, отмечает женщина. В этот момент она начинает двигаться к голосованию против. Она называет независимость «одной большой авантюрой», на которую отказывается пойти. После короткой паузы, во время которой крупным планом показано, как она потирает руки, а камера перемещается над детскими книжками-раскрасками , она объявляет, что приняла решение и будет голосовать против независимости. [ 1 ]

Затем женщина говорит, что ей пора на работу, и покидает кадр. Реклама заканчивается фиолетово-белой графикой с надписью «Голосуй 2014» и «Нет, спасибо». [ 1 ]

23 августа «Лучше вместе» , основная группа, выступающая против независимости, показала это видео во время своих политических трансляций на BBC и STV , а затем загрузила рекламу на свой YouTube и на свой веб-сайт. канал [ 1 ] Комментарии были отключены, [ 7 ] но через несколько дней он столкнулся с негативной реакцией в других местах в Интернете. Критики назвали это сексистским и покровительственным; хэштеги . #PatronisingBTLady и #PatronisingNoLady вскоре стали популярными в Твиттере [ 6 ] поскольку были созданы мемы , пародирующие рекламу. Некоторые предполагали, что женщина была стереотипной домохозяйкой прошлого, которая оставляла большинство политических решений своему мужу, другие говорили, что она была недостаточно информирована о проблемах, но, очевидно, слишком ленива, чтобы исследовать их самостоятельно. [ 8 ] Вскоре это было названо катастрофой кампании. [ 9 ] [ б ]

Критики-феминистки сочли то, что в рекламе не говорилось явно, более тревожным, чем произнесенные слова. «Смысл того, что голос «против» — единственный выбор, который мать должна сделать в отношении своих детей, оскорбителен», — заявила пресс-секретарь организации « Женщины за независимость» (WFI). «Мы считаем, что нас разочаровывает то, что «Лучше вместе» решили изобразить шотландских женщин таким образом». [ 10 ] Сандра Грив , бывший председатель Шотландских либерал-демократов , сказала, что «подсознательное послание «оставаться вместе ради детей» заставило меня почувствовать себя немного плохо!» [ 6 ]

По словам Грив, эта реклама фактически изменила ее мнение о независимости. «Я категорически ответил «нет», но мне все больше не нравилось то, что я воспринимаю как снисходительное самодовольство со стороны «Лучше вместе». [ 6 ] Другой либеральный демократ, Маргарет Смит , бывший член парламента от Западного Эдинбурга , хотя и не сказала, что видео изменило ее решение проголосовать против, назвала его «абсолютно ужасающим. Если не считать упоминания о телефонах, это могло быть снято для » 79 референдум ». [ 6 ]

Даже некоторые женщины, которые остались преданными профсоюзу, раскритиковали рекламу. «Это было так же покровительственно, как описали Натс, и напрямую подпитывалось националистическим повествованием», - сказала одна женщина-активистка «Лучше вместе» Джо Пайку, автору исторического проекта 2015 года «Страх: как маловероятный альянс оставил королевство объединенным, но страну разделенной ». [ 5 ]

«Лучше вместе» выступила в защиту рекламы, отметив, что слова женщины были расшифрованы из разговоров агитаторов организации с женщинами, в чьи двери они стучались по всей стране. Назвав их «четко сформулированными и умными», от Лейбористской партии член парламента в Дамбартоне Джеки Бэйли повторил их обеспокоенность, выраженную в рекламе: «Они понимают, что это не обычные выборы, и решение, которое мы примем 18 сентября, навсегда и повлияет на наших детей. и их детей, поэтому важно, чтобы мы все сделали правильно». [ 6 ]

Другая женщина, участвовавшая в кампании против независимости, Талат Якуб из организации «Женщины вместе» (WT), отреагировала на критику видео. «Женщина [в рекламе], конечно, не представляет всех женщин — ни одна женщина не является таковой — и я думаю, что это было несправедливо искажено и превращено в иллюстрацию того, что кампания думает о женщинах», — сказала она The Guardian . По ее словам, все шотландки заслуживают того, чтобы их мнение о независимости было услышано. «Это включает в себя тех, кто пьет чашку чая и обсуждает свои политические мысли на кухне перед тем, как отправиться на работу». [ 6 ]

В Telegraph колонке Эмма Барнетт оспорила утверждения о сексизме. «Я посмотрела его уже четыре раза, и, будучи довольно заядлым отслеживателем сексизма, я не смогла обидеться на него четыре раза. Как и мои коллеги-женщины». Она упрекнула феминисток за то, что они выразили обеспокоенность. «Не является сексизмом видеть женщину, которая, как мы полагаем, является домохозяйкой , сидящей за своим грязным, усыпанным игрушками кухонным столом и тихо обдумывающую что-то… На самом деле это настоящая жизнь – нравится ли эта реальность некоторым феминисткам или нет". Если и была какая-то проблема, так это то, что видео слишком точно передало обыденность ситуации, доводящую до скуки. «Главная проблема его видео в том, насколько оно ужасно, ужасно скучное. В нем нет никаких наворотов». [ 11 ]

Почти через неделю после того, как видео было показано в эфире, после того как его просмотрели почти 200 000 раз, Мариола Таррега, аспирант Университета Королевы Маргарет , рассмотрела возможность того, что это могло быть не так катастрофично для «Лучше вместе», как к тому времени полагали СМИ. «Нам нужно опасаться чрезмерно обобщающих реакций таких людей, как Сандра Грив, чтобы отразить, что будет делать более широкое женское население», - написала она для The Conversation . Таррега признал, что молодые женщины, скорее всего, сочтут эту рекламу сексистской, но заявил, что вместо этого реклама могла быть попыткой охватить пожилых, более консервативных женщин, которые, возможно, уже решили проголосовать против независимости; намерение могло заключаться в том, чтобы убедиться, что они по-прежнему готовы голосовать против, а не убеждать колеблющихся избирателей. [ 12 ]

Подобный тип избирателей, добавил Таррега, вряд ли будет активно пользоваться социальными сетями и, следовательно, возможно, не особо осведомлен (если вообще знал) о негативной реакции на видео. «Существует риск неверного толкования того, что является всего лишь медиа-феноменом, а что на самом деле может повлиять на избирателей», - написала она. «Благодаря удаче или хорошему руководству, «Женщина, которая приняла решение», возможно, не совсем та автогол , как многие утверждают». [ 12 ]

Из-за финансовых ограничений Better Together не смогла протестировать рекламу перед ее выходом в эфир; денег на внутренние выборы не было с марта. Его также не показали ни одной из фокус-групп, которые проводила кампания. Тем не менее представители БТ считали, что оно будет хорошо принято и не вызовет споров, поскольку его монолог был взят непосредственно из многочисленных разговоров, которые агитаторы организации вели с женщинами в их домах. [ 5 ]

Несмотря на критику, которую получила реклама, BT сочла ее эффективной. «Это видео исключительно хорошо прошло проверку среди неопределившихся избирателей», - сказал глава организации Блэр Макдугалл . Он и другие были на самом деле удивлены тем, насколько резонировал он с неопределившимися, и заявили, что результаты референдума подтвердили готовность их кампании выражать скептицизм и критику независимости – то, что критики называли « разжиганием паники », – а не просто повторять преимущества сохранения независимости. внутри Соединенного Королевства, как того требовали комментаторы СМИ. [ 13 ]

«Досадно, что это стало историей», - сказал Пайку один человек, которого назвали «высокопоставленным деятелем предвыборной кампании», - потому что это чрезвычайно эффективный элемент политической коммуникации. Я возражаю против того, как люди смотрят на это с презрением, особенно комментаторы среднего класса, потому что это то, что люди говорили, это и был их разговор». [ 5 ] Макдугалл также отверг негативный комментарий. «Если вы проведете собственное исследование и получите от него действительно четкие сообщения, — заявил он на конференции лейбористов в Манчестере после голосования, — имейте смелость придерживаться его, независимо от того, что говорят комментаторы, потому что у них становится все больше небольшой охват с точки зрения определения повестки дня». [ 13 ]

Первоначально Better Together планировали вслед за «Женщиной, которая приняла решение» выпустить видео «Остров», производство которого обошлось в 50 000 фунтов стерлингов. [ 5 ] в котором рассказчик рекламирует преимущества Союза для Шотландии на протяжении многих лет, кадры, на которых молодая девушка одна среди шотландского пейзажа, перемежаются крупными планами перерезанных проводов, кабелей, труб и ветвей деревьев, и, в конечном итоге, в пейзажах открываются большие линии разломов. , заканчивающийся кадром отхода Шотландии от Великобритании в Атлантику. «[Хотим ли мы] стать еще меньшим островом в этом большом, быстро меняющемся мире?» — спрашивает рассказчик. Он должен был выйти в эфир за неделю до голосования. [ 14 ]

«Мы думали, что разобрались с неопределенностью, и мы хотели, чтобы речь шла о наших изменениях и их изменениях», — сказал BuzzFeed News в 2016 году неназванный сотрудник кампании. «Этот фильм был прекрасно снят, но он не соответствовал настроению , это показалось ненужным, и мы решили не использовать это». [ 14 ] Другой сотрудник предвыборной кампании намекнул Пайку, что кампания не чувствует себя настолько отчаянной, чтобы ее проводить, назвав вариант BT «в случае чрезвычайной ситуации разбейте стекло и давайте выгоним этого плохого парня». Мэгги Дарлинг, жена главы БТ Алистера , назвала это «Кошмаром на Сошихолл-стрит» , имея в виду адрес штаб-квартиры организации, и сказала мужу, что если она запустится, это будет «катастрофой». [ 5 ]

18 сентября 55 процентов избирателей высказались за то, чтобы Шотландия осталась в составе Великобритании. Результаты экзит-полла с разбивкой по полу показали, что, хотя незначительное большинство (53,2 процента) избирателей-мужчин поддержало независимость, только 43,4 процента женщин поддержали ее. [ 15 ]

Уодделл, уроженец Глазго , живущий в районе Лондона , никогда не делал никаких публичных заявлений по поводу объявления или независимости. В ее онлайн-биографии и титрах ее роль не упоминается. [ 5 ] [ 16 ]

Анализируя сходство между риторикой двух сторон на референдуме и риторикой, использовавшейся во время обсуждения Актов Союза 1707 года , Лейт Дэвис, профессор английского языка в канадском Университете Саймона Фрейзера , отметил, что пропрофсоюзная сторона с большей готовностью воспринял метафору Шотландии как части британской семьи, а не сторонников независимости. «Женщина, которая приняла решение» была ярким примером. «[Он] визуально подтвердил идею союза как брака с крупным планом обручального кольца на трепещущих руках главного героя». [ 17 ]

Сильвия Сутеу, профессор права Университетского колледжа Лондона , считает, что эта реклама иллюстрирует разницу между тем, как обе стороны решают феминистские вопросы в контексте референдума. WFI была сформирована как отдельная группа, не находящаяся под контролем основной группы сторонников независимости Да Шотландия , и подчеркивала конкретные причины, по которым женщины должны поддерживать независимость, такие как возможность расширения прав и обеспечения соблюдения законов, защищающих их в независимой стране. Шотландия. Он продолжает существовать и выступать после референдума. [ 15 ]

Сутеу противопоставляет WFI и WT, которые на протяжении всей кампании подчинялись организации Better Together. В результате WT не предложила каких-либо конкретных причин, по которым женщины должны выступать против независимости, и прекратила свое существование после голосования. Это было отражено в рекламе, в которой обеспокоенность женщины по поводу ограниченных будущих доходов от нефти и неуверенность в сохранении фунта «характеризовали всю кампанию «Нет» в целом, а не только ее обращение к женщинам-избирателям». [ 15 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Предполагается, что это Алекс Салмонд , в то время лидер Шотландской национальной партии и, таким образом, один из самых выдающихся сторонников независимости. [ 6 ]
  2. Один из сотрудников BT рассказал Пайку, что тон кампании «стал [десять] отвратительным» после того, как глава BT Алистер Дарлинг , как считалось, одержал верх над главой SNP Алексом Салмондом в телевизионных дебатах за неделю до дебюта рекламы. Через несколько дней шотландской Лейбористской партии лидера Джима Мерфи , еще одного известного пропрофсоюзного активиста, стали называть « Квислингом » и «паразитом» на остановках во время его автобусного тура «100 городов за 100 дней»; Мужчина из Киркалди был привлечен к ответственности за то, что бросил в него яйцо во время его появления там. [ 5 ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Женщина, которая приняла решение (Интернет-видео). Лучше вместе . 26 августа 2014 года . Проверено 1 сентября 2019 г.
  2. ^ Маккенна, Кевин (30 августа 2014 г.). «Шотландские женщины могут повлиять на результаты референдума за три недели до конца» . Хранитель . Проверено 1 сентября 2019 г.
  3. ^ Брукс, Либби (27 августа 2014 г.). «Независимость Шотландии: новая реклама ни одной кампании не убеждает некоторых голосовать за» . Хранитель . Проверено 1 сентября 2019 г.
  4. ^ Дату, Сирадж (22 сентября 2014 г.). «Руководитель кампании «Лучше вместе»: Мы бы изо всех сил пытались победить, если бы не «разжигание паники» » . Новости БаззФида . Проверено 1 сентября 2019 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Пайк, Джо (28 сентября 2015 г.). Проект «Страх: как маловероятный союз оставил королевство единым, но страну разделил» . Издательство Bitback . стр. 94–95. ISBN  9781849549950 . Проверено 21 сентября 2019 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Брукс, Либби (27 августа 2014 г.). «Независимость Шотландии: новая реклама ни одной кампании не убеждает некоторых голосовать за» . Хранитель . Проверено 5 сентября 2019 г.
  7. ^ Уилкинсон, Майкл (27 августа 2014 г.). «Ярость по поводу «сексистского» видео кампании «Лучше вместе», направленной на неопределившихся избирателей-женщин» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 27 августа 2014 года . Проверено 4 сентября 2019 г.
  8. ^ Паттерсон, Джим (27 августа 2014 г.). « Покровительствовать леди лучше вместе» — новый мем для шотландских националистов» . БаззФид . Проверено 4 сентября 2019 г.
  9. ^ Креши, Елена (27 августа 2014 г.). «#PatronisingBTlady: как последняя реклама Better Together пошла не так» . Хранитель . Проверено 5 сентября 2019 г.
  10. ^ «Сторонники женского инди: новая реклама BT покровительственно относится к женщинам» . Вестник . 27 августа 2014 года . Проверено 4 сентября 2019 г.
  11. ^ Барнетт, Эмма (27 августа 2014 г.). «Видео кампании «Шотландия лучше вместе»: погоня за голосами домохозяек не является сексизмом: это очень, очень скучно» . «Дейли телеграф» . Проверено 5 сентября 2019 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Таррега, Мариола (29 августа 2014 г.). «Покровительство женской рекламе BT, возможно, не совсем катастрофа» . Разговор . Проверено 5 сентября 2019 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Дату, Сирадж (22 сентября 2014 г.). «Руководитель кампании «Лучше вместе»: Мы бы изо всех сил пытались победить, если бы не «разжигание паники» » . Новости БаззФида . Проверено 6 сентября 2019 г.
  14. ^ Перейти обратно: а б Росс, Джейми (23 ноября 2016 г.). «Посмотрите видео секретной кампании «Лучше вместе»» . Новости БаззФида . Проверено 6 сентября 2019 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Сутеу, Сильвия (2017). «Женщины и совместное создание конституции» . В Ирвинге, Хелен (ред.). Конституции и пол . Челтнем , Англия: Издательство Эдварда Элгара . стр. 26–27. ISBN  9781784716967 . Проверено 6 сентября 2019 г.
  16. ^ «Сара Уодделл» . Мэнди.com. 2019 . Проверено 27 сентября 2019 г.
  17. ^ Дэвис, Лейт (2015). «Назад в будущее: вспоминая Акт о Союзе 1707 года в кампании по референдуму 2014 года» . Исследования шотландской литературы . 41 (1). Колумбия, Южная Каролина , США: Университет Южной Каролины : 246. ISSN   0039-3770 . Проверено 8 сентября 2019 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e3827e765a9c61dbdaa87e4194ef29ed__1687894560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/ed/e3827e765a9c61dbdaa87e4194ef29ed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The woman who made up her mind - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)