Jump to content

Разжигатели огня (спектакль)

(Перенаправлено с Firebugs )
Поджигатели (Поджигатели, Поджигатели огня)
Первая публикация ( Институт Ганса Бредова , 1953 г.)
Написал Макс Фриш
Дата премьеры 1958
Язык оригинала немецкий
Жанр Эпическая притча комедия-

«Поджигатели» ( нем . Biedermann und die Brandstifter ), ранее также известные на английском языке как «The Firebugs» или «The Fire Raisers» , были написаны швейцарским писателем и драматургом Максом Фришем в 1953 году сначала как радиоспектакль, затем адаптированный для телевидения и сцены. (1958) как пьеса в шести картинах. [ 1 ] В 1960 году он был переработан и включил эпилог. [ 2 ]

Действие этой мрачной комедии происходит в городе, который регулярно подвергается нападениям поджигателей. Под видом коммивояжеров (разносчиков) они проникают в дома людей и обосновались на чердаке, где приступили к планированию разрушения дома.

Главный герой, бизнесмен по имени Бидерманн, с самого начала читает газетные сообщения о поджогах, убежденный, что его никогда не поймают. Через несколько минут появился первый «разносчик» (Шмитц), и благодаря сочетанию запугивания и под уговорами он уговаривает переночевать на чердаке. По мере развития пьесы появляется второй поджигатель (Айзенринг), и прежде чем Бидерманн успевает что-либо сделать, чтобы остановить это, его чердак завален бочками с маслом, полными бензина. Он даже помогает им измерить детонирующий взрыватель и дает им спички, отказываясь поверить во весь ужас происходящего. Вскоре он становится соучастником собственного падения.

За действием наблюдает хор «пожарных» в греческом стиле, и все более сюрреалистический оттенок достигает кульминации в финальной сцене, в конце, где Бидерманн и его жена Бабетта оказываются у врат ада . Здесь они снова встречают Шмитца и Эйзенринга, которые оказываются Вельзевулом и Дьяволом соответственно, которые, разозлившись на количество массовых убийц, которым разрешено попасть в рай, отказываются устроить ад для «мелкой сошки», такой как Бидерманн. . [ 2 ]

Первый эскиз был написан в 1948 году в ответ на коммунистический переворот в Праге , но пьесу часто рассматривают как метафору нацизма и фашизма , и Фриш поощряет это несколькими намеками. [ нужна ссылка ] . В пьесе показано, как «нормальные» граждане могут быть обмануты злом. [ 3 ] [ 4 ] В более общем смысле ее можно рассматривать как притчу, описывающую доверчивые и легко манипулируемые качества немецкого Бидермана – обывателя , – который жаждет как чувства поверхностного приличия, так и более глубокого чувства принадлежности, даже если за это приходится платить огромную цену, включая то, что разумно или даже необходимо для его собственного выживания. В этом смысле пьеса имеет много общего с абсурдистскими пьесами, написанными примерно в то же время, такими как Эжена Ионеско » «Носорог .

Имя Бидерман само по себе представляет собой игру немецкого слова «bieder», означающего традиционный, консервативный, достойный, честный, порядочный, и часто используется в уничижительном или ироническом контексте. Таким образом, это имя приравнивается к der biedere Mann или достойному человеку . Бидер ассоциируется с бидермейером , культурным стилем 19-го века, известным своей ассоциацией с типом мышления мелкой буржуазии .

История производства

[ редактировать ]

«Поджигатели огня» в переводе Майкла Баллока были поставлены в Лондоне 21 декабря 1961 года в Королевском придворном театре с Альфредом Марксом в роли Бидермана. Жюль Ирвинг и Герберт Блау поставили актерской мастерской » на постановку «Поджигателей Сан-Франциско 28 февраля 1964 года. [ 5 ] перевод Буллока также был поставлен компанией Edinburgh Gateway Company . Осенью 1964 года [ 6 ] Мордехай Горелик , профессор-исследователь театра в Университете Южного Иллинойса , написал авторизованный английский перевод и получил положительные отзывы в 1964 году, когда был приглашенным профессором в Калифорнийском государственном университете в Лос-Анджелесе , и снова 1–5 июня 1965 года в SIU . Заключенные тюрьмы Сан-Квентин поставили «Поджигателей» в июне 1965 года. [ 7 ] Первый спектакль в США, включавший эпилог, был поставлен Эдвином Дюрром 16 мая 1968 года в Калифорнийском государственном колледже в Фуллертоне . [ 2 ]

Во время своего недолгого пребывания на посту директора Ливерпульского театра Бернард Хептон поставил спектакль, который стал частью его усилий вывести репертуар театра за рамки обычного. [ 8 ]

Новый перевод пьесы Алистера Битона под названием «Поджигатели » с участием Бенедикта Камбербэтча был поставлен в лондонском театре Royal Court в ноябре 2007 года под руководством Рамина Грея . Он также был исполнен в 1968 году в Бристольском клубе Old Vic с Тимом Пиготт-Смитом в качестве одного из Fireraisers.

Пьеса была адаптирована к опере Бидерман и брандштифтер» « Шимона Восечека (премьера состоялась в 2013 году в Новой опере Вены в Вене ). Английская версия «Бидерманн и поджигатели» в переводе Дэвида Паунтни была исполнена в Независимой опере в Сэдлерс-Уэллс в ноябре 2015 года (режиссер: Макс Хен, дирижер: Тим Редмонд). [ 9 ]

В сентябре 2017 года вашингтонская театральная труппа «Шерстистый мамонт» подготовила обновленную постановку спектакля. [ 10 ] почти сразу после избрания Дональда Трампа . Сценарий был переведен Алистером Битоном и поставлен Майклом Гарсесом. На главную роль театр пригласил своего художественного руководителя Говарда Шальвицофа. [ 10 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Хатчинсон, Питер (1986). «Введение», Фриш, Макс (1953). Бидерманн и поджигатели , Methuen & Co, с. 9 и далее.
  2. ^ Jump up to: а б с Выставка Фриша The Firebugs откроется в четверг Titan Times 10 (24) 14 мая 1968 г.
  3. ^ Хатчинсон, Питер (1986). Бидерман и поджигатели . Рутледж, с. 11-12, 86.
  4. ^ Редмонд, Джеймс (1979). Драма и общество . Издательство Кембриджского университета, стр. 195.
  5. ^ «Огненные жуки» . Пьесы . Актерская мастерская Сан-Франциско . Проверено 1 января 2021 г.
  6. ^ Edinburgh Gateway Company (1965), Двенадцать сезонов Edinburgh Gateway Company, 1953–1965 , St. Giles Press, Эдинбург, стр. 55
  7. Южный Иллинойс, четверг, 27 мая 1965 г.
  8. ^ «Некролог Бернарда Хептона» . Таймс . 1 августа 2018 года . Проверено 25 апреля 2021 г. (требуется подписка)
  9. ^ Независимая опера - Бидерман и поджигатели
  10. ^ Jump up to: а б Нельсон Прессли (13 сентября 2017 г.). «Поджигатели в Вулли драматизируют современный мир в огне» . Вашингтон Пост .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e7445ca745080280f8b775435efe803c__1722819840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/3c/e7445ca745080280f8b775435efe803c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Fire Raisers (play) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)