Jump to content

Йонас Яблонскис

Йонас Яблонскис
Рожденный ( 1860-12-30 ) 30 декабря 1860 г.
Умер 23 февраля 1930 г. ( 1930-02-23 ) (69 лет)
Национальность литовский
Занятие лингвист
Известный один из основоположников литературного литовского языка

Йонас Яблонскис (англ. Литовское произношение: [joːnɐs jɐbˈɫɔnskɪs] ; 30 декабря 1860, Кубиляй , Шакяйский уезд — 23 февраля 1930, Каунас ) — выдающийся литовский лингвист и один из основоположников литературного литовского языка . [1] Он использовал псевдоним Рыгишкю Йонас , взятый из небольшого городка Рыгишкяй , где он провел свое детство.

Биография

[ редактировать ]

После окончания Мариямпольской гимназии Яблонскис изучал классические языки в Московском университете с 1881 по 1885 год. [1] Среди его профессоров были Филипп Фортунатов и Федор Евгеньевич Корш, оба были знакомы с литовским языком и поощряли своих студентов изучать его родной язык. По окончании учебы в 1885 году он столкнулся с политикой русификации . Будучи литовским католиком, не смог найти работу в Литве учителем. Поэтому какое-то время он был вынужден давать частные уроки и работать секретарем в Мариямпольском суде . Однако в 1889 году ему удалось получить должность преподавателя греческого и латыни в Елгавской гимназии , Латвия , где он оставался до 1896 года. Его дом стал частым местом сбора образованных литовцев. Во время летних каникул Яблонскис собирал данные среди носителей языка в Литве для своих лингвистических исследований.

Яблонскиса познакомила с Антанасом Ходакаускасом племянница Ходакаускаса Габриэле Петкевичайте . [2] Ходакаускасы и Яблонскисы вскоре стали близкими друзьями, и Яблонскис часто проводил лето с Ходакаускасами. [3] Яблонскис был великим пропагандистом литовского языка и культуры, и его страсть вскоре вдохновила семью. Дочь Антанаса Ходакаускаса Ядвига однажды спросила Яблонскиса, посетившего дом Ходакаускаса: «Кто я?» Яблонскис ответил: «Ну, как ты себя чувствуешь?» Ядвига сказала: «Я чувствую себя литовкой». "Вот и все!" - воскликнул Яблонскис. [4]

Йонас Яблонскис на банкноте номиналом 5 литов , выпущенной в 1993 году.

Ходакаускас пригласил литовских студентов, рекомендованных Яблонскисом, обучать его детей. Летом 1895 года Яблонскис рекомендовал своего ученика Антанаса Сметона (1874-1944) в качестве наставника Романасу , сыну Ходакаускаса. Романас учился, готовясь к вступительным экзаменам в Елгавскую гимназию , и Сметона, будучи выходцем из бедной фермерской семьи, нуждалась в работе. В Гавенониай, поместье Ходакаускас, Антанас Сметона познакомился со своей будущей женой Софией Ходакаускайте .

Деятельность Яблонскиса в интересах Литвы побудила переселить его в Таллинн ( Эстония) царские власти .

Российская академия наук поручила Яблонскису редактировать словарь, составленный недавно скончавшимся Антанасом Юшкой . Это привело к его увольнению с преподавательской должности в Таллинне в 1901 году и изгнанию из Литвы в следующем году. Несмотря на это, он продолжал свою работу во Пскове . Именно в этот период он начал свою книгу Lietuviškos kalbos gramatika (Литовская грамматика, 1901) под именем Пятраса Криаушайтиса. [1] его первый псевдоним . Поскольку российские власти запретили печатать литовские книги на латинице , его грамматика была позднее издана в Тильзите , Восточная Пруссия .

Когда Яблонскис восстановил разрешение на въезд в Литву, он поехал в Шяуляй в 1903 году, а в Вильнюс в следующем году - . После снятия запрета на прессу в 1904 году он входил в редакцию газет «Вильнюс жиниос» («Вильнюсские новости») и «Летувос укининкас» («Литовский крестьянин»), а также редактировал издания «Аушра» («Рассвет»).

Йонас Яблонскис на литовской марке 2010 г.

С 1906 по 1908 год преподавал в Педагогической семинарии в Паневежисе . Финансовые трудности вынудили его переехать в Брест, Беларусь , в 1908 году, где он преподавал, пока его не перевели в Гродно в 1912 году. В начале Первой мировой войны вся школа была эвакуирована в Велиж , Россия. С 1915 по 1918 год он преподавал в гимназии литовских беженцев в Воронеже, откуда вернулся в Вильнюс почти полностью инвалидом и вынужденным передвигаться в инвалидной коляске.

Когда в 1919 году Польша захватила Вильнюс, литовское правительство приказало доставить его в Каунас . Когда в 1922 году открылся Литовский университет в Каунасе, он был избран почетным профессором и преподавал литовский язык до 1926 года. [1] Одновременно он писал тексты для школ, переводил и редактировал чужие переводы с иностранных языков, участвовал в комиссиях по нормализации терминологии и орфографии , писал рецензии на филологическую литературу.

Умер в Каунасе 23 февраля 1930 года. Похоронен на Петрашюнском кладбище .

Работает

[ редактировать ]

Самым большим достижением Яблонскиса был его вклад в формирование литературного литовского языка. Яблонскис во введении к своей книге Lietuviškos kalbos gramatika был первым, кто сформулировал основные принципы, которые были важны для дальнейшего развития стандартного литовского языка. Его предложение заключалось в том, чтобы основать литовский язык на юго-западном судовском диалекте, тогда как лингвисты Август Шлейхер и Фридрих Куршат использовали диалект прусских литовцев . Яблонскис выбрал диалект, живую речь народа, сохранившую словарный запас и грамматические формы от иностранных влияний. Напротив, литературный язык того периода страдал от сильного притока иностранных, особенно славянских , элементов. Таким образом, Яблонскис прилагал усилия по очищению литовского языка.

Пятьдесят лет работы Яблонскиса принесли следующие результаты: значительно сократились вариации и несоответствия в орфографии; ряд ненужных инозаимствованных слов заменен соответствующими литовскими выражениями; образование неологизмов стало подчиняться принципам, согласующимся с правилами литовского языка; и вообще больший порядок и последовательность были введены в грамматику, особенно синтаксис , письменного литовского языка.

Будучи лингвистом-практиком, Йонас Яблонскис писал произведения, преследующие практические цели, такие как Lietuvių kalbos sintaksė (Литовский синтаксис), 1911; Rašomosios kalbos dalykai (Вопросы литературного языка), 1912; Lietuvių kalbos gramatika (Литовская грамматика), последнее издание 1922 г.; Lietuvių kalbos vadovėlis (Учебник литовского языка), 1925; Linksniai ir prielinksniai ( Падежи и предлоги ), 1929. Однако наиболее значительной его работой остается Lietuvių kalbos gramatika , которая долгое время была единственным всеобъемлющим руководством, доступным для школ и широкой публики. Очищению языка способствовали также его частые статьи в периодической печати, где он неоднократно указывал на неприемлемые и нелитовские грамматические и синтаксические формы. Кроме того, он переводил научно-популярные и учебные произведения различных (М. Богданова, Ивана Крылова , Самуэля Смайлса , Жорж Санд ) авторов.

Многие работы Яблонскиса, хотя и предназначены для удовлетворения практических нужд, по-прежнему важны для научной теории. Собранный им лингвистический материал опубликован в 20-томном « Академическом словаре литовского языка» и до сих пор используется в исследованиях и редактировании текстов и книг. букву ū . Он также ввел в литовскую письменность [1]

Полное издание произведений Яблонскиса было подготовлено Йонасом Бальчиконисом и опубликовано как Jablonskio raštai , 5 томов, Каунас, 1932–36. Позже Йонас Палионис отредактировал подборку своих произведений под названием «Избранные произведения» , 2 тома, Вильнюс, 1957–1959.

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Чидзикайте, Даля; Мажвидас, Мартинас; Таес, Софи (26 февраля 2019 г.). «Язык по замыслу: Йонас Яблонскис, лингвист в командировке» . Europeana [CC By-SA] . Проверено 1 марта 2019 г.
  2. ^ Якубавичене, Ингрида (2020). Портрет . Вильнюс: Против Ауреуса. Мистер. 56.
  3. ^ Эйдинтас, Альфонсас (2012). Антанас Сметона и его окружение . Вильнюс: Издательский центр науки и энциклопедий. Мистер. 19.
  4. ^ Сметонене Б., Мире Ядвига Тюбелене, Дирва , 13 октября 1988 г., №. 39, с. 7.

Библиография

[ редактировать ]
  • Саулиус Сузидель, изд. (1970-1978). Литовская энциклопедия . Бостон. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: eee2843fce510da5230f6626c248e427__1720981200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ee/27/eee2843fce510da5230f6626c248e427.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Jonas Jablonskis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)