Jump to content

Август Шлейхер

Август Шлейхер
Август Шлейхер, Фридрих Крихубер
Рожденный ( 1821-02-19 ) 19 февраля 1821 г.
Умер 6 декабря 1868 г. ) ( 1868-12-06 ) ( 47 лет
Альма-матер Тюбингенский университет , Боннский университет
Школа Историзм [1]
Основные интересы
Индоевропейские исследования

Август Шлейхер (англ. Немецкий: [aʊɡʊst ˈʃlaɪçɐ] ; [2] [3] 19 февраля 1821 — 6 декабря 1868) — немецкий лингвист . Шлейхер изучал протоиндоевропейский язык и разработал теории исторической лингвистики. Его великой работой был «Сборник сравнительной грамматики индоевропейских языков» , в котором он попытался реконструировать протоиндоевропейский язык . Чтобы показать, как мог выглядеть индоевропейский язык, он создал короткую сказку, басню Шлейхера , чтобы проиллюстрировать реконструированный словарь и выведенные из него аспекты индоевропейского общества.

Шлейхер родился в Майнингене , в герцогстве Саксен-Майнинген , к юго-западу от Веймара , в Тюрингском лесу . Он умер от туберкулеза в возрасте 47 лет в Йене , в герцогстве Саксен-Веймар-Эйзенах , в современной Тюрингии .

Шлейхер получил образование в Тюбингенском и Боннском университетах , преподавал в Карловом университете в Праге и Йенском университете . Он начал свою карьеру с изучения богословия и восточных языков , особенно арабского , иврита , санскрита и персидского языка . Объединив влияние, казалось бы, противоположных лагерей научного материализма и идеалистической философии Георга Вильгельма Фридриха Гегеля , он разработал теорию о том, что язык — это организм , имеющий периоды развития, зрелости и старения. [4] Языки начинаются относительно просто. За состоянием примитивной простоты следует период роста и увеличения сложности, который в конечном итоге замедляется и приводит к периоду упадка (1874:4):

По мере развития человека развивался и его язык (...): даже самый простой язык является продуктом постепенного роста: все высшие формы языка произошли от более простых... Язык приходит в упадок как в звучании, так и в форма.... Переход от первого ко второму периоду происходит более медленно.

В 1850 году Шлейхер завершил монографию, систематически описывающую европейские языки , Die Sprachen Europas in systematischer Uebersicht (Языки Европы в систематической перспективе) . Он явно представил языки как естественные организмы, которые удобнее всего было бы описать, используя термины, взятые из биологии род , вид и разновидность — и организовал языки в Stammbaum (генеалогическое древо) . Впервые он представил графическое изображение Stammbaum в статье, опубликованной в 1853 году под названием Die ersten Spaltungen des indogermanischen Urvolkes . К моменту публикации своей книги «Deutsche Sprache» ( немецкий язык ) (1860 г.) он начал использовать древовидные диаграммы для иллюстрации развития языка. Шлейхер широко известен как первый лингвист, который изобразил эволюцию языка, используя фигуру дерева . Во многом в ответ Йоханнес Шмидт позже предложил свою «теорию волн» в качестве альтернативной модели.

Шлейхер — автор первого научного «Сборника литовского языка» , изданного на немецком языке в 1856/57. [5] [6] Шлейхер утверждал, что литовский язык может конкурировать с греческим и римским (старолатинским) языками . по совершенству форм [7]

Шлейхер был сторонником полигенезиса языков . Он рассуждал следующим образом (1876:2):

Предположить один исходный универсальный язык невозможно; исходных языков довольно много: это определенный результат, полученный при сравнительной трактовке языков мира, доживших до сих пор. Поскольку языки постоянно вымирают, а новых практически не возникает, то языков изначально должно было быть гораздо больше, чем сейчас. Таким образом, число исходных языков было, конечно, намного больше, чем предполагалось, исходя из существующих до сих пор языков.

Идеи Шлейхера о полигенезе имели длительное влияние, как непосредственно, так и благодаря их принятию биологом Эрнстом Геккелем . [8] Эрнст Геккель был немецким эволюционистом и зоологом, известным тем, что предложил гипотезу гастреи . [9]

В 1866 году Август Лескин , пионер исследования звуковых законов , начал изучать сравнительное языкознание в качестве студента Августа Шлейхера в Йенском университете.

Лингвистические теории

[ редактировать ]

Модель дерева

[ редактировать ]

Шлейхер помог популяризировать древовидную модель (также Штаммбаума, генетическую или кладистическую модель) исторической лингвистики , аналогичную концепции диаграммы генеалогического древа , в частности филогенетического дерева биологической эволюции видов , модель эволюции языков . Как и в случае с видами, предполагается, что каждый язык развился из одного родительского языка, причем языки, имеющие общего предка, принадлежат к одной и той же языковой семье . [10] [11]

Древовидная модель была распространенным методом описания генетических отношений между языками с момента первых попыток это сделать. Это важно для сравнительной лингвистики , которая предполагает использование данных из известных языков и наблюдаемых правил лингвистической эволюции для идентификации и описания гипотетических праязыков, предков каждой языковой семьи, таких как протоиндоевропейские и индоевропейские языки . Однако это в значительной степени теоретическое, качественное исследование, и лингвисты всегда подчеркивали присущие древовидной модели ограничения из-за большой роли, которую играет географическая диффузия (« горизонтальная передача ») в эволюции языков, начиная от заимствованных слов и заканчивая разговорными языками , которые несколько родительских языков. [10] Волновая модель была разработана в 1872 году учеником Шлейхера Йоханнесом Шмидтом как альтернатива древовидной модели, учитывающей географическую диффузию. [12]

Древовидная модель также имеет те же ограничения, что и биологическая таксономия, в отношении проблемы видов , связанной с квантованием непрерывного явления, которое включает в себя исключения, такие как кольцевые виды в биологии и диалектные континуумы ​​в языке. Концепция лингвистической связи была разработана в ответ и относится к группе языков, которые развились из диалектного континуума, а не из лингвистически изолированных дочерних языков одного языка. [11]

Сравнительная модель

[ редактировать ]

В лингвистике сравнительный метод — это метод изучения развития языков путем сравнения характеристик двух или более языков, имеющих общее происхождение от общего предка, а затем экстраполяции назад для вывода свойств этого предка. Сравнительному методу можно противопоставить метод внутренней реконструкции , при котором внутреннее развитие отдельного языка делается на основе анализа особенностей этого языка. [13] Обычно оба метода используются вместе для реконструкции доисторических фаз развития языков; предоставить недостающую информацию об исторической записи языка; обнаружить развитие фонологических, морфологических и других языковых систем и подтвердить или опровергнуть предполагаемые отношения между языками. Сравнительный метод был разработан в XIX веке. Большой вклад внесли датские учёные Расмус Раск и Карл Вернер, а также немецкий учёный Якоб Гримм .

Первым лингвистом, предложившим реконструированные формы протоязыка , был Шлейхер в своем «Сборнике сравнительной грамматики индоевропейских языков» , первоначально опубликованном в 1861 году. [14] Вот объяснение Шлейхера, почему он предложил реконструированные формы: [15]

В настоящей работе предпринята попытка поставить предполагаемый индоевропейский первоначальный язык рядом с реально существующими его производными языками. Помимо преимуществ, которые дает такой план, заключающийся в том, что, представляя непосредственно перед глазами учащегося окончательные результаты исследования в более конкретной форме и тем самым облегчая его понимание природы отдельных индоевропейских языков , я думаю, другое, не менее важное, приобретенное им, а именно то, что оно показывает необоснованность предположения, что неиндийские индоевропейские языки произошли от древнеиндийского ( санскрита ).

Басня Шлейхера

[ редактировать ]

Басня Шлейхера представляет собой текст, составленный на реконструированной версии протоиндоевропейского ( PIE) языка, опубликованный Шлейхером в 1868 году. Шлейхер был первым ученым, составившим текст на PIE. Басня называется «Авис аквасас ка» («Овца [Овца] и лошади [Эо]»). Позднее различные ученые опубликовали исправленные версии басни Шлейхера, поскольку представление о том, как должен выглядеть PIE, со временем изменилось. Эта басня может служить иллюстрацией значительных изменений, которые претерпел реконструированный язык за последние 150 лет научных усилий.

Работает

[ редактировать ]
  • Сравнительное изучение языков. / К сравнительной лингвистической истории. (2 тома) Бонн, Х.Б. Кениг (1848)
  • Лингвистические исследования. Часть 2: Языки Европы в систематическом обзоре. Бонн, Х.Б. Кениг (1850 г.); новое издание Конрада Кернера, Амстердам, Джона Бенджаминса (1982).
  • Теория форм церковнославянского языка. (1852)
  • Первые подразделения индоевропейских коренных народов. Общая газета науки и литературы (август 1853 г.)
  • Справочник литовского языка. (1-й научный сборник литовского языка ) (2 тома) Веймар, Х. Бёлау (1856/57)
  • Литовские сказки, пословицы, загадки и песни. Веймар, Х. Бёлау (1857)
  • Фольклор Зоннеберга в Майнингер-Оберланде — фонетика зоннебергского диалекта . Веймар, Х. Бёлау (1858)
  • Краткий очерк истории итальянских языков. Рейнский филологический музей 14.329-46. (1859)
  • Немецкий язык. Штутгарт, Дж. Г. Котта (1860 г.); новое изд. Йоханнеса Шмидта , Штутгарт, Дж. Г. Котта (1888 г.)
  • Сборник сравнительной грамматики индоевропейских языков. ( Краткий очерк индоевропейского оригинального языка, древнеиндийского, древнеиранского, древнегреческого, древнеитальянского, древнекельтского, старославянского, литовского и древнегерманского. ) (2 тома) Веймар, Х. Бёлау (1861/62) ; перепечатано Minerva GmbH, научным издательством, ISBN   3-8102-1071-4
  • Теория Дарвина и лингвистика - открытое письмо доктору. Эрнст Геккель (1-е изд.). Веймар: Х. Бёлау. 1863 г. - через Интернет-архив .
  • Значение языка для естественной истории человечества. Веймар, Х. Бёлау (1865)
  • Christian Donalitius Litauische Dichtungen ( «Литовская поэзия Христиана Донелайтиса» ), изданная Российской академией наук в Петербурге (1865).
  • Дарвинизм, проверенный наукой о языке . Перевод Биккерса, Александра VW Лондон: Джон Камден Хоттен. 1869 г. - через Интернет-архив .
  • Сборник сравнительной грамматики индоевропейского, санскрита, греческого и латинского языков , переведенный с третьего немецкого издания Гербертом Бендаллом. Лондон: Трюбнер и компания (1874 г.) (на самом деле сокращение немецкого оригинала).
  • Теория звуков и форм в полабском языке. перепечатано Saendig Reprint Verlag HR Wohlwend, ISBN   3-253-01908-Х
  • Сравнительное изучение языков. перепечатано Minerva GmbH, научным издательством, ISBN   3-8102-1072-2
  • Формальная теория церковнославянского языка изложена в объяснительно-сопоставительной форме. Перепечатано Х. Буске Верлагом, Гамбург (1998 г.), ISBN   3-87118-540-X
  1. ^ EFK Koerner, Практика лингвистической историографии , Издательство John Benjamins Publishing Company, 1989, стр. 193: «Историзм Шлейхера... был фактически радикализирован неограмматиками».
  2. ^ «Август – французский перевод – Немецко-французский словарь Langenscheidt» (на немецком и французском языках). Лангеншайдт . Проверено 20 октября 2018 г.
  3. ^ Уэллс, Джон К. (2008), Словарь произношения Лонгмана (3-е изд.), Лонгман, ISBN  9781405881180
  4. ^ МакЭлвенни, Джеймс (1 января 2018 г.). «Август Шлейхер и материализм в лингвистике XIX века» . Лингвистическая историография . 45 (1–2): 133–152. doi : 10.1075/hl.00018.mce . hdl : 20.500.11820/362d4f1a-e3d8-417b-9dc1-2c50253e0e61 . ISSN   0302-5160 . S2CID   158516713 .
  5. ^ Август Шлейхер . Универсальная литовская энциклопедия (на литовском языке) . Проверено 15 января 2023 г.
  6. ^ Шлейхер, август (1857 г.). Справочник литовского языка Августа Шлейхера: литовский читатель и глоссарий (на немецком языке). Дж. Г. Кальве . Проверено 15 января 2023 г.
  7. ^ Арбачаускас, Гедрюс (28 марта 2021 г.). «Литва у нас на устах. Почему ученый Шлейхер сказал, что литовский язык может конкурировать с греческим и римским языками?» . Литовское национальное радио и телевидение (на литовском языке) . Проверено 15 января 2023 г.
  8. ^ Ричардс, Роберт Дж. (21 января 2022 г.). «2. Лингвистическое создание человека: Чарльз Дарвин, Август Шлейхер, Эрнст Геккель и недостающее звено в эволюционной теории девятнадцатого века» . Экспериментируем с языками . Издательство Стэнфордского университета. стр. 21–48. дои : 10.1515/9781503619999-004 . ISBN  978-1-5036-1999-9 . S2CID   246263680 .
  9. ^ «Эрнст Геккель | Немецкий эмбриолог» . Британская энциклопедия . Проверено 20 апреля 2017 г.
  10. ^ Jump up to: а б Лист, Иоганн-Маттис; Нельсон-Сати, Шиджулал; Гейслер, Ганс; Мартин, Уильям (2014). «Сети лексического заимствования и латерального переноса генов в эволюции языка и генома» . Биоэссе . 36 (2): 141–150. doi : 10.1002/bies.201300096 . ISSN   0265-9247 . ПМЦ   3910147 . ПМИД   24375688 .
  11. ^ Jump up to: а б Фрэнсис (2014) .
  12. ^ См. Bloomfield 1933 , с. 311; Хеггарти и др. (2010) ; Франсуа (2014) .
  13. ^ Леманн 1993 , стр. 31 и далее.
  14. ^ Леманн 1993 , с. 26.
  15. ^ Шлейхер 1874 , с. 8.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9166ee9d3f6c14d55045791f23ac4f9a__1719117360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/91/9a/9166ee9d3f6c14d55045791f23ac4f9a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
August Schleicher - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)