~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ D4E41C55C94F5F7DE485955456BAA38D__1688381640 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Lexikon der indogermanischen Verben - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Лексикон индоевропейских глаголов - Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Lexikon_der_indogermanischen_Verben ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/d4/8d/d4e41c55c94f5f7de485955456baa38d.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/d4/8d/d4e41c55c94f5f7de485955456baa38d__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 13.06.2024 13:05:06 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 3 July 2023, at 13:54 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Arc.Ask3.ru: далее начало оригинального документа

Лексикон индоевропейских глаголов - Википедия Jump to content

Лексикон индоевропейских глаголов

Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Лексикон индоевропейских глаголов
ЖИЗНЬ, 2-е издание
Автор Хельмут Рикс , Мартин Кюммель и др.
Язык Немецкий
Предмет Протоиндоевропейский глагол
Издатель Доктор Людвиг Райхерт Верлаг
Дата публикации
1998, 2001
Место публикации Германия
Тип носителя Распечатать ( в твердом переплете )
Страницы 754 (1-е издание),
823 (2-е издание)
ISBN 3-89500-219-4
ОКЛК 47295102
415/.03 21
Класс ЛК P572.L58 2001 г.

Lexikon der indogermanischen Verben ( LIV , «Лексикон индоевропейских глаголов» ) — этимологический словарь протоиндоевропейского . (PIE) глагола Первое издание вышло в 1998 году под редакцией Хельмута Рикса . Второе издание последовало в 2001 году. Книгу можно рассматривать как обновление глагольных статей из Indogermanisches etymologisches Wörterbuch ( IEW ) Юлиуса Покорного . Это был первый словарь, полностью использующий современную теорию трех гортаней с реконструкциями индоевропейских глагольных корней.

LIV Гипотеза аспекте об

Авторы LIV предполагают дихотомию между телесными глаголами (оканчивающимися: например, *leh₂p- «загораться») и ателическими глаголами (продолжающимися: например, *bʰeh₂- «сиять») на ранних стадиях праиндоязычного языка. -Европейский. Прежде чем дочерние языки отделились , аспект возник как новая грамматическая категория.

Телесные глаголы интерпретировались как формы аориста , а отсутствующее настоящее образовывалось с помощью различных суффиксов (например, *leh₂p- : *l̥h₂p- sḱé - ) и носового инфикса ( *l̥h₂- -p- ), все из которых предполагаются происходить от старых грамматических форм неопределенного значения.

Ателические глаголы интерпретировались как формы настоящего времени, а отсутствующий аорист образовывался с суффиксом -s- , образуя сигматический аорист.

Эта гипотеза используется для объяснения различных явлений:

  • Некоторые глаголы в индоевропейских языках образуют корень настоящего ( лат. dūcō «Я тяну, веду», от PIE *dewk- , *duk- ) и производные сигматические аористы ( совершенные формы на латыни: dūxī «Я тянул, я вел»). ', произносится дук си как , от *déwks s- - ).
  • Другие глаголы образуют коренные аористы (лат. vīcī «Я выиграл», произносится как wīkī , от *weyk- , *wik- ) и производные формы настоящего времени ( vi n «Я выигрываю», от *win- n -k- , с носовым инфикс).
  • Для многих глаголов PIE различные формы настоящего времени могут быть реконструированы без заметных различий в значении (например, *l̥h₂- -p- и *l̥h₂p- sḱé - выше, обе формы имеют подтвержденные рефлексы в языках IE: греческий λά μ πω «Я сияю» и пракельтское * la ske «сиять, гореть», [1] соответственно).

Помимо настоящего времени и аориста предполагаются следующие аспекты:

Записи [ править ]

Лексическая часть содержит для каждого глагольного корня

  • предполагаемый смысл,
  • реконструированы основы с их рефлексами в дочерних языках,
  • обширные сноски (со ссылками, замечаниями по альтернативным и сомнительным реконструкциям и т.п.),
  • номер страницы соответствующей записи IEW .

Списки [ править ]

Книга включает в себя

  • регрессивный корневой индекс,
  • указатель реконструированных первичных основ, отсортированный по виду и правилу формирования,
  • индекс рефлексов дочерних языков, отсортированный по языкам.

и критика Прием

  • Зеебольд [2] утверждает, что недостаточно доказательств того, что корни реконструированы на основе единственного дочернего языка. Гельмут Рикс в предисловии ко второму изданию настаивает на том, что оценку доказательств следует оставить читателю. [3]
  • Зеебольд также критикует некоторые предполагаемые значения. Рикс называет эту критику в принципе законной . [4]
  • Мейер-Брюггер [5] предварительно называет аспектную гипотезу LIV «адекватной и способной к консенсусу» ( adäquat und konsensfähig ), не соглашаясь по всем деталям анализа.
  • Фортсон [6] называет LIV «очень полезным и современным – хотя в некоторых местах спорным», но не уточняет спорные места.
  • Вызов [7] заявляет, что теории Рикса (то, что он называет «глаголом Каугилл-Рикс») в значительной степени отражают текущий консенсус, но подразумевает, что некоторые из его фонологических реконструкций могут выходить за рамки консенсуса (с точки зрения того, что они недостаточно «консервативны»).

См. также [ править ]

словари и PIE Другие грамматики

Ссылки [ править ]

  1. Предполагается протокельтским *loski- , вторично сформированным каузативом, реконструированным на основе древнеирландского loscaid и средневаллийского llosci «сжигать».
  2. ^ Эльмар Зееболд, «LIV», Лексикон индоевропейских глаголов. Корни и их первичные стебли», Indo-European Research 104 (1999): 287–295.
  3. ^ Рикс, Хельмут. Лексикон индоевропейских глаголов (2-е изд.). п. 34.
  4. ^ Рикс, Хельмут. Лексикон индоевропейских глаголов (2-е изд.). п. 35.
  5. ^ Мейер-Брюггер, Михаэль . Индоевропейская лингвистика (7-е изд.). п. Ф103.
  6. ^ Фортсон, BW (2004). Индоевропейский язык и культура . Блэквелл. п. 99.
  7. ^ Ринге, Дон (2006). От протоиндоевропейского к протогерманскому . Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-955229-0 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Дополнения и исправления к LIV² . HTML или PDF . Последнее обновление: 3 февраля 2015 г.
  • Pokorny PIE Data (University of Texas)
  • Indogermanisches Wörterbuch Герхарда Кёблера (на немецком языке) (на основе IEW и включая реконструкции на основе гортани, но только как альтернативные леммы с перекрестными ссылками на предгортанные)
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: D4E41C55C94F5F7DE485955456BAA38D__1688381640
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Lexikon_der_indogermanischen_Verben
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lexikon der indogermanischen Verben - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)