Jump to content

Орден Святого Иакова Альтопашио

Больница Святого Иакова Альтопашо в Париже, с карты 1550 года.

Орден Святого Иакова Альтопашио ( итал . Ordine di San Giacomo d'Altopascio или Ordine dei Frati Ospitalieri di San Jacopo ), также называемый Рыцарями Тау ( Cavalieri del Tau ) или Госпитальерами Святого Иакова , был военным орденом , возможно, самое раннее христианское учреждение, сочетавшее в себе защиту и помощь паломникам, укомплектование госпиталей и военное крыло. По словам американского историка Эфраима Эмертона , который провел первое систематическое исследование Ордена, «слава об этом доме привлекала посетителей, как здоровых, так и больных, в том числе рожениц и младенцев» со всей Италии. [1]

Фундамент

[ редактировать ]

Орден был основан Матильдой Каносской между 1070 и 1080 годами в Альтопашио , городе на Виа Францигена на территории нынешней Тосканы . [2] Самое раннее датируемое упоминание о больнице, построенной в месте под названием Теупасчо («построенное в месте под названием Теупасчо»), относится к 1084 году. [3] Людовико Муратори считал Теупасцио искажением латинского Altopassus , существовавшим в восьмом веке . [4] Варианты Таупасцио и Топашио заставили некоторых предположить связь между (альтернативным) названием города и Орденом, иногда известным как «Тау», в честь их символа, который когда-то был обычным явлением в городе. Однако такое происхождение весьма маловероятно, и имя, по-видимому, имеет германское происхождение. [5]

Согласно собственной традиции Ордена, он был основан между Палуде-ди-Фучеккьо , Лаго-ди-Сесто и лесом Сербе около 1050 года двенадцатью гражданами соседней Лукки , традиция, которая сохранилась в нескольких стихотворных строках, добавленных к итальянскому версия его правила :

Какой это дом больницы ?
Начну с хора двенадцатиперстной кишки. [6]
Тот дом, который принадлежит больнице
Который был основан Хором двенадцати.

Вероятно, «хор двенадцати» относится к двенадцати участникам-основателям (братьям, монахам, братьям ), а не к двенадцати основателям. [7] В своей «Memorie di Pescia» Франческо Галеотти писал, что Орден был основан богатым и благочестивым personaggio (человеком). Орден был посвящен Якову Великому и Эгидию . Его главой первоначально был ректор , позже гроссмейстер ( magister Generalis ), custos (хранитель), надзиратель и со временем даже носил титул синьор д'Альтопашио (лорд Альтопашио). [8]

Первоначально Орден состоял из нескольких каноников, которым было поручено заботиться о паломниках, направлявшихся в Рим или Святую Землю через Италию, но позже он распространил свою деятельность на Путь Святого Иакова . [2] Их штаб-квартира находилась в одноименной церкви Сан-Джакомо дель Альто Пассо. Их Великая больница, посвященная Святому Иакову в Альтопашо ( Domus Hospitalis Sancti Iacobi de Altopassu). [9] ) впервые упоминается в булле Иннокентия III от 1198 года, хотя он ссылается на более ранние гранты хоспису от епископов Лукки , имена которых указывают на то, что он существовал еще в третьей четверти века. [10] В 1244 году приют Альтопасса получил подтверждение своих прав на владение имуществом в Италии от императора Фридриха II в рамках программы поддержки учреждений, присматривающих за несчастными (несчастными). Император запретил обложение Ордена какими-либо налогами и любое вмешательство церковного или церковного характера в его собственность. [11] Перемещение товаров в рамках регулярной деятельности Ордена должно было осуществляться беспрепятственно. [12]

Расширение

[ редактировать ]

Со временем Ордену было поручено охранять дороги и мосты от разбойников. У Ордена также был колокол под названием «Ла Смаррита», в который звонили каждую ночь от получаса до захода солнца до получаса после него, чтобы помочь любому паломнику, бродящему по лесу, попасть в безопасное место. Об этом обычае сообщалось еще во времена Лами. [8] Они поддерживали паромное сообщение по реке Арно :

на территории Флоренции и на большой дороге в Рим, где раньше взималась тяжелая дань. Эта дорога теперь освобождена членами вышеупомянутой Великой больницы и других связанных с ней больниц. Так что в настоящее время туда свободно и без оплаты проходят все паломники и прочие. [13]

Церковь Сен-Жак-дю-О-Па , первый альтопасский фундамент в Париже.

Земли, с которых Орден получал свои доходы, находились по всей Тоскане: в Вальдарно (булла Анастасия IV 1154 года), Вальдиньеволе (булла Александра III 1169 года), Пистойе и Прато (упомянутая булла Иннокентия III 1198 года). В конце концов Орден распространился по Тоскане и Италии , достигнув сначала Неаполя , Сардинии и Сицилии . достиг реки Роны в Провансе В конечном итоге Орден стал интернациональным и к концу двенадцатого века . Он получил пожертвования в Баварии , Бургундии , Дофине , Англии , Фландрии , Франции , Германии , Лотарингии , Наварре , Португалии и Савойе . Каждый отдельный орган назывался mansio (множественное число mansiones ) по аналогии с римскими ретрансляционными станциями, а госпитали, подчинявшиеся правилам Ордена, назывались obedientiae . предоставление особнякам денег и земли, а в позднем Средневековье и десятины Гранд-магистр контролировал . Однако сердце Ордена всегда находилось в Тоскане, поскольку его тесные связи с великими семьями Выставки Флорентийской Республики . [14] Есть свидетельства того, что в шестнадцатом веке Орден обменивался землями таким образом, чтобы создать компактную территорию владений ближе к Альтопашио. [15]

Церковь и больница Сен-Жак-дю-О-Па в Париже , подчиняющаяся Большому госпиталю, была основана Филиппом IV Французским . [16]

Подавление

[ редактировать ]

Орден был подавлен буллой Execrabilis, изданной Пием II 18 января 1459 года вместе с пятью другими религиями (религиозными орденами). Их имущество было передано молодому Ордену Вифлеемской Богоматери, основанному той же буллой:

Далее, мы отменяем и аннулируем их прежние ордонансы ( ordines ), названия их ассоциаций, их приоритетные титулы ( priorales ) и другие достоинства, и мы постановляем, что впредь они будут называться, удерживаться и называться как члены этого военного ордена Святая Мария Вифлеемская. Кроме того, в этом ордене должны быть братья, рыцари и священники, как и в вышеупомянутом Ордене Родоса [рыцари Святого Иоанна], а главой вышеупомянутого госпиталя Святой Марии Вифлеемской будет Магистр, избранный братьями в так же ( pariformiter ) [как в Родосском ордене]. [17]

Однако подавление было проведено несовершенно, а может быть, и не было проведено вообще. [18] Орден, конечно, сохранял некоторую итальянскую собственность до тех пор, пока 14 марта 1587 года Сикст V по просьбе Великого герцога Тосканы не объединил Орден Альтопашио с Орденом Святого Стефана . Во Франции он был окончательно присоединен к Ордену Святого Лазаря в 1672 году. [2]

Организация

[ редактировать ]

Правило Ордена, Regola dei Frati di San Jacopo d'Altopascio , было обнародовано в девяноста шести главах Григорием IX в 1239 году и основывалось на правлении рыцарей Святого Иоанна и, в более общем смысле, на правлении Святого Августина. . [19] Правило было испрошено братией. Неизвестно, соблюдали ли они другое правило до 1239 года. [20] Латинское правило сохранилось в Национальном архиве на двадцати одной странице размером 8½ x 6 дюймов. [21] Впервые он был опубликован (частично) антикваром Джованни Лами между 1741 и 1754 годами и отредактирован (полностью) Пьетро Фарфани в 1864 году на итальянском языке. [22] В документе Пешиана 1358 года орден все еще упоминается как «живущий под властью Святого Августина». [23]

При сравнении с правилом госпитальеров становится ясно, что первые двадцать пять глав правила Альтопаски соответствуют первым девятнадцати главам правила госпитальеров Раймона дю Пюи (1125–1153 гг.). [24] Главы 30–37, посвященные надлежащему захоронению умерших братьев, вероятно, заимствованы из дополнений, внесенных Жобером Сирийским к правлению госпитальеров между 1177 и 1181 годами. Главы 39–45 посвящены уходу за больными и были добавлены. к правлению госпитальеров Роже де Муленом в 1181 или 1182 году. Главы 47–52 и 76 заимствованы из более поздних обычаев (обычаев) ордена Святого Иоанна, а главы 49–52 предписывают церемонии посвящения братьев и конфрати. (аффилированные лица). Главы 53–75 представляют собой подборку более поздних эсгардов (решений) госпитальеров, вероятно, выбранных из-за их соответствия ситуации в Альтопаске. В первую очередь они занимаются преступностью. Главы 26–29, 38, 46 и 77–96 не основаны на правиле госпитальеров.

Членами Ордена, судя по всему, были в основном миряне. Ссылки в правилах Ордена на гонорары, выплачиваемые священникам за их услуги, подразумевают, что эти священники не были членами, поскольку правила Ордена в других местах запрещают частную собственность. [25] В 1324 году Марсилий Падуанский в своем «Defensor pacis » критиковал папство за попытку классифицировать как можно больше людей как clerici (духовенство) и, по-видимому, говорил, что Орден Альтопаскио был мирским, но Папа хотел классифицировать его как клерикальное. . [26] Однако в главе 64 правил Ордена упоминаются братья, которые являются «священниками, дьяконами или представителями любого другого духовного ордена». [27] Если бы тенденция, о которой сообщил Марсильо, сохранилась, соотношение духовных лиц и братьев-мирян могло бы увеличиться в позднем средневековье. Пьер Элио , увидев некоторые изображения могил некоторых братьев со знаками рукоположения, называет Орден Chanoines Hospitaliers de S. Jacques du Haut-Pas ou de Lucques (каноники госпитальера Святого Иакова Альтопашо или Лукки). [28]

Рыцари ( cavalieri ) Ордена были учреждены главой 93 его Устава, которая представляет собой почти дословную копию параграфа свода госпитальерских правил, составленного в Маргате в 1204–06. [29] Рыцари упоминаются в Правиле только один раз, в главе 78, где описывается процесс избрания великого магистра. Настоятель Ордена должен выбрать из братии священника ( frate preite ), рыцаря и слугу (также sergent , servente ), которые составят электорат и выберут магистра. [30] Эмертон ставит под сомнение военный характер этих рыцарей, предполагая вместо этого, что они были благородными религиозными мирянами. Он указывает, что в Правиле отсутствуют все упоминания госпитальеров о лошадях, оружии и доспехах.

Помимо жреца и рыцаря в ордене есть еще одна особая должность, выделяемая своим участием в выборе магистра: сервитор , подчинявшийся обычному брату. Слугам не разрешалось драться между собой, отказываться от работы или ночевать в городе без разрешения. Были предусмотрены строгие наказания, но им никогда не удерживали зарплату, и они, судя по всему, были наемными работниками. [31] Они находились под руководством братьев, но выполняли большую часть черной работы.

Гравюра печати Ордена с изображением символа «тау».
Черный, с серебряным тау, с заостренным вертикальным плечом и в окружении двух раковин Святого Иакова, того » ) . же

Символом ордена была буква тау , обычно белая на черном поле, причем вертикальная ветвь тау всегда была заострена внизу, а перекладина либо квадратная на концах, либо вогнутая или с выемками, как у мальтийского креста , в результате чего называется кроче таумата . [12] Эти особенности натолкнули некоторых историков на мысль, что он представляет собой бур и топор или молот и, следовательно, столярное дело , вероятно, связанное со строительством мостов и содержанием дорог. [32] Вышеупомянутый указ Фридриха II содержит одно обязательство, возлагаемое на орден:

Наша воля и приказ – это то, чтобы хоспис и его собратья построили и поддерживали на общественном паломническом шоссе недалеко от Фичеклума на Белом Арно, в наиболее удобном месте, мост для обслуживания путешественников, и это без разрешения и препятствий со стороны кого-либо. кто угодно. Но если в случае наводнения или другой аварии они останутся без моста, мы пожелаем, чтобы они предоставили паром для бесплатной перевозки паломников, и для любого другого лица будет незаконно держать там какую-либо лодку. для пассажиров, независимо от того, наняты они или нет. [33]

Крест (Тау) ордена Святого Иакова Альтопашио

Однако в правилах Ордена не упоминается содержание мостов и дорог. Подобный тау-подобный символ или крест в то же время почитался францисканцами . Возможно, оно символизировало совершенство, поскольку таф была последней буквой еврейского алфавита . [34]

Деятельность

[ редактировать ]

Забота о больных была основной задачей Ордена. Правило требовало, чтобы к больнице были прикреплены четыре врача и два хирурга. [35] Правило демонстрирует «просвещенное представление о потребностях больных, которое сделало бы честь любому современному учреждению». [36] Он заложил принцип primum non nocere и даже рекомендовал «сытную диету» во время Великого поста для больных. [37] Для «наших лордов ( domini , синьори ) больных», как в Уставе называются пациенты Ордена, кровати должны быть большими, с отдельными простынями и покрывалами, каждый больной должен иметь меховую накидку и шерстяную шапку для использования в общественных местах ( per andare ad luogo commune ). Для новорожденных должны были быть предоставлены кроватки и колыбели.

Орден не был орденом Fratres Pontifices («Папский, то есть наводящий мосты, братья») и не принимал активного участия в строительстве мостов. [38] Элио, исследуя происхождение некоторых мостов, связанных с госпитальерами в долине Роны, приписал их строительство Ордену Альтопашо, членов которого он называет religieux Hospitaliers Pontifes («религиозные госпитальеры, строящие мосты»). Элио зашел так далеко, что связал знаменитого святого Бенезе с альтопасками. Анри Грегуар, писавший в 1818 году, поставил под сомнение этот тезис, и Эмертон отверг его как необоснованный, признав, что провансальские больницы вполне могли быть связаны с Альтопашией. [39] Помимо моста в Фучечио, который, как известно из императорского указа 1244 года, был передан под опеку Ордена, в Италии, возможно, содержались и другие мосты, где Виа Францигена пересекает Арду , Эльзу , Таро и Ушану .

Первичные тексты

[ редактировать ]

Текст папской буллы 1239 г.

[ редактировать ]

Эфраим Эмертон представляет английский перевод папской буллы, предоставляющей Ордену правила: [40]

Григорий, Епископ, Слуга Слуг Божиих, Мастеру и Братии больницы Альтопашио Луккской епархии, привет и апостольское благословение!
У апостольского престола есть практика благосклонно отвечать на благочестивые просьбы и оказывать благосклонность искренним молитвам просителей. Посему, возлюбленные сыновья в Господе, мы склонили ухо к вашему прошению и решили даровать вам и вашим преемникам этими подарками Правило Братьев больницы Святого Иоанна Иерусалимского, которое будет соблюдаться вечно в Больница Альтопасса и все ее зависимые дома, привилегии, ранее предоставленные апостолом, позволяют вашей больнице оставаться в полной силе.
Однако мы не намерены, чтобы посредством этого гранта Мастер и братья Иерусалимской больницы приобрели какие-либо права или юрисдикцию над вашей больницей или ее [дочерними] зданиями. Поэтому пусть никто не посягает на это наше дарование и не действует в опрометчивой оппозиции ему. Если кто-то осмелится попытаться это сделать, дайте ему знать, что он навлечет на себя гнев Всемогущего Бога и его благословенных Апостолов Петра и Павла.
Дано в Латеране 5 апреля 13 года нашего понтификата.

Подборка глав из Правила 1239 г.

[ редактировать ]

Эмертон представляет английский перевод главы 20 Альтопасского правила, касающегося наказания за владение частной собственностью: [41]

Если какой-либо брат в момент своей смерти будет иметь какое-либо имущество, которое он скрыл от Учителя, он должен быть похоронен без богослужения как отлученный от церкви. И если при его жизни у него найдутся спрятанные деньги, они должны быть повешены ему на шею, и он должен быть раздет и подвергнут жесткой порке в больнице Святого Иакова в Альтопашо или в любом другом доме, где он может находиться, священнослужителем, если будь он священнослужителем, и мирянином, если он мирянин. И пусть он совершает епитимью сорок дней и постится в четвертый и шестой дни недели на хлебе и воде.

Он также предоставляет перевод глав (30–37), касающихся смерти и погребения членов: [24]

Где будет похоронено тело брата Госпиталя, там пусть его имя будет записано в календаре, и через тридцать дней пусть будет для него юбилейный день навсегда. Если в церкви, где совершается треценнарио [тридцатидневная панихида], есть три священника, пусть один совершает треценнарио , а двое других поют мессу в этот день. Если есть два священника, то служба треценнария должна быть разделена между ними, а также плата за нее. следует вызвать другого священника извне В церкви, где есть только один священник, для совершения trecennario , и когда это будет завершено, он должен получить в качестве вознаграждения ( caritatevilemente [ sic ]) один безант, рубашку и новую пару. бриджей, согласно обычаю Дома. Но если не может быть найден [внешний] священник, только священник Дома может совершать trecennario , ежедневно служа мессу за умерших, за исключением воскресенья и святых дней, а затем пусть будет совершено специальное поминовение умершего брата; но по прошествии тридцати дней пусть исполнится число тридцати дней, в течение которых совершаются только особые мессы по умершему брату, и тогда пусть священник получит вышеупомянутое вознаграждение.

Он также приводит перевод главы 45 об уходе за больными: [42]

Наконец, помимо ежедневной заботы и бдительности, которую братья Госпиталя обязаны проявлять с усердием и преданностью по отношению к нуждающимся беднякам, как и к своим хозяевам, в Главе «Общие» добавлено, что в каждом коридоре ( рутга ), то есть палате ( piazza ) дома Больницы, где лежат больные, к их услугам должны быть привлечены девять слуг , которые по приказанию братьев будут мыть головы и ноги больных и вытирать их полотенцами. Они должны содержать их в порядке ( forbano ), застилать им постели, приносить им еду, заботливо снабжать их питьем и вообще все необходимое и полезное для больных они должны послушно делать.

Он также предоставляет перевод главы 64, основанной на эсгарде 10 госпитальеров, в которой говорится о преступлениях, совершенных членами: [41]

Если какой-либо брат, будучи священником, дьяконом или представителем любого другого духовного ордена, совершит какое-либо преступление, и об этом станет известно настоятелю или учителю, братья, которых настоятель выберет для суда, будут судить праведным суждением и наложит епитимью в семь дней или даже в сорок дней, в зависимости от тяжести вины, как и в случае с другими братьями, не состоящими в священном сане. Ибо, поскольку мы все принадлежим к одной религии и все, и духовенство, и миряне, исповедуют одну и ту же профессию, кажется неуместным, чтобы было какое-либо различие между братьями в больнице. Посему повелено, что, поскольку мы живем под одним правилом, то и мы должны подчиняться одним и тем же судьям этого правила.

Он также предоставляет перевод глав 67–70 и 72 об отношениях между монахами ( fratres ) и слугами : [43]

Если монах ударит слугу и об этом станет известно настоятелю Дома, пусть он покаяется в течение семи дней. Если кровь течет, кроме как из носа, пусть совершает епитимью сорок дней; но если слуга умрет от раны, монах потеряет свою рясу и будет отправлен в Рим к нашему господину папе для покаяния. После этого, если он получит письма от папы и попросит о пощаде, он может быть принят обратно, сохраняя правосудие дома, и будет совершать епитимью в течение сорока дней.
Если слуга напал на монаха, и монах сообщил об этом приору, пусть слуга покается. Но если он назовет монаха вором, или блудником, или злоумышленником в соответствии с домашними правилами ( della casa ) и не сможет доказать обвинение, пусть монахи жестоко высекут его сначала через дом, затем до двери, и из дома; тем не менее, пусть ему воздадут то, что ему причитается.
В случае сервитора , который увольняется без разрешения, а затем возвращается, чтобы исправить ситуацию, если его служба оплачивается по усмотрению Больницы ( ad caritate ), сначала пусть он принесет епитимью, а на время с начала года пусть ничего ему не зачтется. Если же он служит по контракту ( ad convenzione ), то после совершения епитимьи ему зачтется время фактической службы и в конце года уплатится его цена, то есть то, что ему причитается.
Если служащий украдет госпитальное имущество, хотя бы целую буханку хлеба, или продаст его, и это будет ясно доказано, то пусть украденное имущество повесят ему на шею и пусть его хорошенько порют через весь дом до двери. , и у дверей пусть ему дадут буханку хлеба и выпишут, и пусть он получит то, что он заработал, - но это на усмотрение приора и монахов.
Слуги не могут свидетельствовать против монаха, кроме как по обвинению, предполагающему семидневное покаяние. Если у них есть основания попытаться это сделать под обвинением в сорокадневном покаянии, они не будут заслушаны. Если они попытаются дать показания о преступлении, из-за которого монах потеряет монашество, им не поверят, если только его не поймают на месте преступления, чего не дай Бог!

Он также предоставляет перевод главы 93, единственной, посвященной рыцарству: [36]

Пусть никто не требует, чтобы его посвятили в рыцари, пока он находится в госпитале, если только это не было обещано ему до того, как он принял монашеский сан, и то только в том случае, если он достиг того возраста, в котором он мог бы стать рыцарем, если бы он остался в мире. Тем не менее, сыновья дворян, особенно если они воспитывались в госпитале, по достижении призывного возраста могут с согласия магистра и [/или] приора ( coinandeor , comandatore ) и с одобрения братьев Дома, быть награжден рыцарскими знаками.

Инцидент в Пеше в 1358 году.

[ редактировать ]

Эмертон также предоставляет английский перевод пересказа Джованни Лами инцидента с Орденом и городом Пеша в 1358 году: [44]

В то время Великим Магистром был мессер Якопо да Пеша. Он принял в члены Ордена многих граждан Пеши, которые были женаты и имели привычку уклоняться от уплаты налогов и уклоняться от несения караульной службы, к очень большому ущербу обществу. Когда коммуна поняла, что жадность ( ingordigia ) этих монахов слишком велика, она поручила магистрату следить за защитой коммуны и предпринимать такие действия, которые лучше всего подходят для служения Богу и обществу. Этот магистрат, выслушав и хорошо обдумав, что делали эти монахи, приказал изгнать их из Пеши и ее территории и не допускать туда въезд. Он провозгласил, что всякий, кто имеет какие-либо претензии к Магистру и его монахам, должен предъявить их канцлеру общины, и что никто не должен эксплуатировать собственность монахов или заставлять ее работать под суровыми наказаниями. Он послал гонцов к [папскому] легату, в Синьорию Флоренции и к мессеру Андреа да Тоди, папскому коллекционеру, чтобы известить их о своем поступке. Результатом такой политики коммуны было то, что Магистр и монахи воздерживались от принятия женатых мужчин в качестве братьев, но когда возникла возможность принять таковых, Магистр написал общине, предложив себя, монахов и больницы под защиту одинаковый. Это письмо было зачитано в Большом совете и передано им вышеупомянутому магистрату для принятия необходимых мер. После должного рассмотрения всего дела он решил, что некоторые женатые мужчины Пеши не являются и не могут быть братьями этого Ордена, а подлежат юрисдикции коммуны Пеша. Мессер Андреа да Тоди, папский коллекционер, также распорядился, чтобы Магистр в будущем не принимал ни одного женатого человека и чтобы женатые монахи не имели права голоса в капитуле.

Вторичные источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Итальянский исторический архив , сер. IV, том. XVI (1885), I26.
Содержит запись альтопашских документов в Лукке.
  • Леон Легран, «Дома Дьё, их статуты в 13 веке». и Век», Revue des Historyique (июль 1896 г.).
Содержит примечание, анализирующее и обобщающее элементы правила Альтопаски.
Итальянский перевод правил Ордена.
  • Николаус Паулюс , Индульгенции как социальный фактор в средние века , пер. Дж. Эллиот Росс (Группа Минервы, 2001 [1923]).
Содержит длинную главу о строительстве мостов, в которой подробно рассматривается Орден Альтопашио.
Описание новообращенных к религиозной жизни с большим количеством цитирования алтопасских документов.
  1. ^ Эфраим Эмертон (1923), «Альтопашио — забытый орден» , American Historical Review , 29 (1), 6.
  2. ^ Jump up to: а б с Майкл Уолш (2003), Воины Господа: Военные ордены христианского мира (Гранд-Рапидс: издательство William B. Eerdmans Publishing, ISBN   0-8028-2109-Х .), 197.
  3. ^ Место под названием Теупаскио впервые упоминается в документе, сообщающем о передаче земли в Теутпаску, qui vocatur Tersuarius («в Теупасцио, который называется Терсуариус») от дворянина Каузула из Лукки пресвитеру Тануальду из Святого Регула «на третьем году лангобардского короля Рачиса », то есть 746 год.
  4. ^ Эмертон, 4, цитирует Муратори (1739), Antiquitates Italicae Medii Aevi , IIL, 1041. Джованни Лами полагал, что оно имеет этрусское происхождение, но связал его с латинским totus pascuus (все пастбища), обозначая его зеленые луга, питаемые река с тем же названием, которое Лами, как полагал, прочитал в гранте 1056 года.
  5. ^ Эмертон, 4–5 лет, считает, что это означало «немецкое пастбище» или «немецкий перевал». В подтверждение этого он приводит доказательства на основе германских имен, преобладающих в хартиях, относящихся к Теупасцио. Документ 746 года засвидетельствован Ратпертом, Туирпертом, Элипрандом и писцом по имени Альдиперт. Документ 1056 года представляет собой документ о праве собственности, относящийся к некоему Тевтио и относящийся к священнику Теуперту. Кроме того, недалеко от места слияния рек Арно и Эльзы находится город и замок Сан-Миниато-аль-Тедеско , то есть «немецкий».
  6. ^ Эмертон, 5. это были persone da bene (люди со средствами). По словам Лами,
  7. Его основа, вероятно, заложена в духовных движениях середины одиннадцатого века, таких как Патария , Мир и перемирие Бога и григорианская реформа . Движение в этом районе подтверждается основанием в 1039 году и одухотворением в 1059 году Бадиа -ди-Сан-Пьетро в соседней Бадиа-Поццевери .
  8. ^ Jump up to: а б Эмертон, 6.
  9. ^ Перевод: Дом больницы Святого Иакова Альтопашио, итальянский : Spedale di Altopascio .
  10. ^ Эмертон, 5.
  11. ^ Эмертон, 7 лет, говорит: «Всем людям запрещено каким-либо образом препятствовать свободному прохождению товаров, предназначенных для обслуживания хосписа, или мешать братьям в их приходе и уходе по своим делам — pro quacumque necessitate vel negotio suo — в любой точке Италии путем наложения взыскания в любой форме».
  12. ^ Jump up to: а б Эмертон, 7.
  13. ^ Эмертон, 2 года, цитирует Пьера Элио , в свою очередь цитируя Жака дю Бреля, Le Théâtre des Antiquitez de Paris (Париж: Пьер Шевалье, 1612), 576.
  14. Эмертон, 6 лет, со ссылкой на документы Лами.
  15. В 1481 году великий магистр, член флорентийской семьи Каппони , обменял земли в самой Флоренции на земли возле Фучеккьо , граничащие с владениями, уже принадлежавшими ордену с разрешения папского легата . (Документ подтвержден «Антонио, сыном Анастасио, сыном Америго де'Веспуччи, нотариусом» и братом другого Америго Веспуччи .) Тот же великий магистр также обменял земли в Вольтерре и Пизе с « Джованни , нотариусом Апостольской Смотри, каноник Флоренции и сын Лоренцо Великолепного , о землях, расположенных ближе к Флоренции.
  16. ^ Эмертон, 2. Другие источники относят его основание к 1180 году. В 1567 году он все еще действовал.
  17. ^ Эмертон, 22–23.
  18. ^ CHM (1924), « Pontifices Fratres и община в Альтопазио», «Католическое историческое обозрение » , 9 :4, 565–66.
  19. ^ Эмертон, 9.
  20. ^ Если они всегда были августинцами, как полагает Уолш, 197, они, вероятно, требовали более конкретного правила госпитальеров для более эффективной организации своего Ордена, ср. Эмертон, 9. Новое правило также установило ранее неизвестную иерархию членов, в результате чего братья в конечном итоге стали называть себя рыцарями, ср. Эмертон, 18.
  21. 12-летний Эмертон, который просматривал только фотографические репродукции латинской рукописи, отмечает, что абзацы «в целом соответствуют абзацам в итальянской версии».
  22. ^ Эмертон, 1–4. Он пренебрежительно относится к итальянскому изданию Фарфани (в Curiosità Letterarie , LIV) на странице 11, хотя Фанфани знал, что его итальянская версия не была современной, а была более поздним переводом, поскольку оригинальный латинский текст ранее цитировался сьером дю Канжем .
  23. ^ Эмертон, 11.
  24. ^ Jump up to: а б Эмертон, 13.
  25. ^ Эмертон, 13–14.
  26. ^ Это зависит от alto passu в следующей цитате, означающей Altopascio: То же касается и братьев тамплиеров, госпитальеров и остальных нескольких орденов этого типа, а также тех, кто принадлежит к alto passu (Эмертон, 1).
  27. 14-летний Эмертон заключает, что священники, связанные с орденом, выполняли обычные функции, но когда внешние священники были недоступны для особых услуг, домашние священники могли получать гонорар и выполнять службы.
  28. ^ Эмертон, 2, 14–15, цитируя Элиота (1792), Histoire des Ordres Religieux et Militaires , 2-е изд., II, 282. Элиот подразумевает, что братья не были регулярными канониками .
  29. ^ Эмертон, 16. Правила госпитальеров сохранились в параллельных латинских и старофранцузских текстах.
  30. ^ Это положение основано на правиле Маргат и является единственным абзацем этого текста, сохранившимся на французском языке, но не на латыни, ср. Эмертон, 16.
  31. ^ Эмертон, 17.
  32. ^ Лами в своей Novelle Letterarie di Firenze (1747) впервые делает эту идентификацию, основываясь на изображении символа Ордена, который он видел «на колокольне монастырской церкви рыцарей ( Кавальери ) в Альтопашо». Он добавляет, что «поручил знаменитому Кристофано Мартини сделать рисунок с оригинала и выгравировать его на меди». Окончательное описание символа, данное Лами в том виде, в каком он увидел его на колокольне (которое он датировал 1056 годом), гласит: «Истинный символ ( vera segna ) братьев этого приюта, то есть как бы Тау с заостренным вертикальным древком. и две поперечные ветви, подобные двум рукам мальтийского креста», цитируется по Emerton, 8.
  33. ^ Цитируется по Эмертону, 7.
  34. Буква тау символизировала чудотворство в Сантьяго-де-Компостела .
  35. ^ 15-летний Эмертон отмечает, что им пришлось познакомиться с уроскопией , медицинской диагностикой и фармакологией , производством сиропов и других лекарств.
  36. ^ Jump up to: а б Эмертон, 15.
  37. ^ Угри, сыр, горох, фасоль и капуста были запрещены как вредные для здоровья.
  38. ^ Эмертон, 19.
  39. ^ Эмертон, 20–21. См. также Марджори Найс Бойер (1964), «Братство мостостроителей», Speculum , 39 :4, 637.
  40. Его перевод (стр. 9–10) основан на книге Жозефа Делавиля ле Руля (1894 г.), Генерального картулярия Ордена госпитальеров , II, 566.
  41. ^ Jump up to: а б Эмертон, 14.
  42. ^ Эмертон, 18.
  43. ^ Эмертон, 16–17.
  44. ^ Получено из Lami, Deliciae eruditorum , XVI.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f09d709e63900a32ee1d3db9d66da301__1722682620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/01/f09d709e63900a32ee1d3db9d66da301.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Order of Saint James of Altopascio - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)