паремиология
![]() | В этой статье нечеткий стиль цитирования . ( Май 2017 г. ) |
Паремиология (от греческого παροιμία (paroimía) «пословица, изречение, пила») [1] – это сбор и изучение паремий ( пословиц ). Это раздел филологии и лингвистики .
История
[ редактировать ]Паремиология восходит к Аристотелю . Паремиография же представляет собой сборник пословиц. Исследователь пословиц Вольфганг Мидер определяет термин пословица следующим образом:
Пословица – это короткое, общеизвестное народное предложение, содержащее мудрость, истину, мораль и традиционные взгляды в метафорической, устойчивой и запоминающейся форме и передающееся из поколения в поколение.
— Лиф 1985:119; так в Лифе 1993:24
Категоризация
[ редактировать ]Помимо пословиц, пословичными фразами можно считать следующие:
- Пресловутое сравнение, например, «занят, как пчела».
- Пресловутые вопросительные вопросы, такие как «Есть ли у курицы губы?»
- Веллеризм , названный в честь Сэма Веллера из Чарльза Диккенса » «Записок Пиквикского клуба (1837), представляет собой триаду, состоящую из утверждения (часто пословицы), идентификации говорящего (человека или животного) и фразы, которая помещает это утверждение в неожиданную ситуацию. Пример: «За каждым злом следует добро», — сказал мужчина, когда его жена умерла на следующий день после того, как он стал банкротом.
- антипословица [2] или извращение . Это неправильное использование или адаптация знакомой пословицы с целью исказить или изменить ее смысл. Примеры включают: «Ботаники сбиваются в кучу», «Рано ложиться спать и рано вставать делает человека здоровым, богатым и склонным говорить об этом» и «Отсутствие заставляет сердце блуждать». На футболках распространены антипословицы, например: «Если с первого раза у тебя ничего не получается, прыжки с парашютом не для тебя». [3] Даже классические латинские пословицы можно переделать в антипословицы, например, « Carpe noctem » от «Carpe diem». Антипословицы не новы; Аристофану приписывают создание одного из них более 2300 лет назад. [4]
- Пресловутое выражение , например, «кусать пыль». Это не строго пословица, которая должна представлять собой фиксированное неизменяемое предложение; пословичное выражение допускает изменения в соответствии с грамматикой контекста. [5]
- Аллюзия , которая является ссылкой на пословицу, а не ее утверждением. Пример: «Новый начальник, вероятно, уволит кого-то из старых сотрудников, вы знаете, что говорят про новую метлу ». Этот намек отсылает к пословице «Новая метла чисто метет». [5]
Стили
[ редактировать ]Типичными стилистическими особенностями пословиц (как указывает Ширли Арора в своей статье «Восприятие пословиц» (1984)) являются:
- Аллитерация [6] (Прости и забудь)
- Параллелизм (Ничего не рискуя, ничего не получая)
- Рифма (Когда кота нет, мышки играют)
- Эллипсис (Однажды укушен, дважды застенчив)
Метафорические ссылки
[ редактировать ]Чтобы сделать соответствующее высказывание более общим, большинство пословиц основано на метафоре . [7] Другими типичными чертами пословиц являются их краткость и то, что их авторы обычно неизвестны.
Переводы с других языков
[ редактировать ]В статье «Напряженность в пословицах: больше света на международное понимание» Джозеф Рэймонд комментирует то, что изображают распространенные русские пословицы XVIII и XIX веков: Мощные антиавторитарные пословицы отражали напряженность между русским народом и царем . Шуточно-злобный подтекст этих народных словесностей представляет собой то, что можно назвать «паремиологическим бунтом». Чтобы избежать открытой критики определенного авторитета или культурной модели, люди прибегают к пресловутым выражениям, которые выражают личную напряженность тоном всеобщего согласия. [ нужны разъяснения ] [8] Пословицы, свидетельствующие о политическом недовольстве, включают: «Когда царь плюет в суповую тарелку, она прямо разражается гордостью»; «Если царь будет рифмовщиком, горе поэтам»; курица и «Сама царица- лебединых яиц не несет». Хотя ни в одной из этих пословиц прямо не говорится: «Я ненавижу царя и ненавижу свое положение» (что было бы невероятно опасно), они все же доносят свою точку зрения.
Пословицы встречаются во многих частях мира, но в некоторых регионах запасы пословиц, кажется, богаче, чем в других (например, в Западной Африке), тогда как в других их почти нет (Северная и Южная Америка) (Mieder 2004b: 108,109).
Пользователи пословиц
[ редактировать ]Пословицы используются говорящими для различных целей. Иногда они используются как способ сказать что-то мягко, завуалировано (Obeng 1996). В других случаях они используются для придания большего веса в дискуссии: слабый человек может заручиться традицией предков, чтобы поддержать свою позицию или даже аргументировать судебное дело. [9] Пословицы также можно использовать, чтобы просто оживить разговор/дискуссию. Во многих частях мира использование пословиц является признаком хорошего оратора.
Использование паремиологии
[ редактировать ]Изучение пословиц имеет применение во многих областях. Понятно, что ими интересуются те, кто изучает фольклор и литературу , но ученые из самых разных областей нашли способы с пользой включить изучение пословиц. Например, их использовали для изучения абстрактного мышления детей, аккультурации иммигрантов, интеллекта, различных психических процессов при психических заболеваниях, культурных тем и т. д. Пословицы также были включены в стратегии социальных работников, учителей, проповедников и т. д. даже политики. пословиц в качестве инструмента пропаганды (Информацию о преднамеренном использовании нацистами см. Mieder 1982.)
Существуют сборники поговорок, в которых даны инструкции о том, как играть в определенные игры, например, в домино (Борахо и др., 1990) и восточную настольную игру го (Митчелл, 2001). Однако это не прототипические пословицы, поскольку их применение ограничено одной областью.
Фольклор
[ редактировать ]Одним из наиболее важных событий в изучении пословиц (как и в фольклористике в целом) стал переход к более этнографическим подходам в 1960-х годах. Этот подход пытался объяснить использование пословицы в контексте речевого события, а не только с точки зрения содержания и значения пословицы. [10]
Когнитивная наука
[ редактировать ]Еще одним важным достижением в изучении пословиц стало применение методов когнитивной науки для понимания использования и воздействия пословиц и пословичных метафор в социальных отношениях. [11]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Христова-Готхардт, Х. (ред.) и Алекса Варга, М. (ред.) (2015). Версия открытого доступа . Введение в паремиологию. Комплексное руководство по изучению пословиц. Берлин: Де Грютер Опен.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ παροιμία , Генри Джордж Лидделл , Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
- ^ Мидер, Вольфганг; Литовкина, Анна (2002). Twisted Wisdon: Современные антипословицы . ДеПровербио.
- ^ «Майка с антипословицей» . Neatoshop.com . Проверено 30 августа 2013 г.
- ^ с. 5, Альстер, Бендт. 1979. «Аккадская и греческая пословица: сравнительное исследование». Die Welt des Orients 10: 1–5.
- ^ Jump up to: а б «Пресловутые фразы из Калифорнии» , Оуэн С. Адамс, Западный фольклор , Том. 8, № 2 (1949), стр. 95–116. дои : 10.2307/1497581
- ^ Уильямс, Фионнуала Карсон. 2011. Аллитерация в англоязычных версиях современных широко распространенных европейских идиом и пословиц. Джонатан Ропер, (ред.) Аллитерация в культуре , стр. 34–44. Англия: Пэлгрейв Макмиллан.
- ^ Мак Койнни, Маркас. « Сердце ирландских пословиц?» Лингвостилистический анализ явной метафоры» . Proverbium: Ежегодник Международной стипендии пословиц 30 (2013): 113–150.
- ^ Дж. Рэймонд. 1956. Напряженность в пословицах: больше света на международное взаимопонимание. Западный фольклор 15.3, стр. 153–154.
- ^ Джон К. Мессенджер-младший. Роль пословиц в судебной системе Нигерии. Юго-западный журнал антропологии . 15:1 (весна 1959 г.), стр. 64–73.
- ^ Э. Оджо Арева и Алан Дандес . Пословицы и этнография разговорного фольклора. Американский антрополог. 66: 6, Часть 2: Этнография коммуникации (декабрь 1964 г.), стр. 70–85. Ричард Бауман и Нил Маккейб. Пословицы в культе ЛСД. Журнал американского фольклора. Том. 83, № 329 (июль – сентябрь 1970 г.), стр. 318–324.
- ^ Ричард П. Хонек. Пословица в уме: когнитивная наука пресловутого остроумия и мудрости. Рутледж, 1997.