Jump to content

Замораживание активов

Замораживание активов – это форма временного или промежуточного судебного запрета , который не позволяет ответчику по иску распоряжаться своими активами или растрачивать их , чтобы сорвать потенциальное судебное решение . Это широко признано в других юрисдикциях общего права. [ 1 ] и такие приказы могут иметь эффект во всем мире. Это по-разному истолковывается как часть неотъемлемой юрисдикции суда по ограничению нарушений его процессуальных действий .

Истоки в Мареве

[ редактировать ]

Сам правовой порядок имеет форму судебного запрета , который в юрисдикциях Содружества также известен как приказ о замораживании , судебный запрет Марева , приказ Марева или режим Марева , после дела Mareva Compania Naviera SA против International Bulkcarriers SA , [ 2 ] хотя первым зарегистрированным примером такого постановления в английской юриспруденции было дело «Ниппон Юсен Кайша против Карагеоргиса» , [ 3 ] решил за месяц до Марева . Правила гражданского судопроизводства 1998 года теперь определяют судебный запрет Марева как «приказ о замораживании».

В Великобритании юрисдикция на выдачу постановления о замораживании активов частично вытекает из Закона о судебной власти 1873 года , который предусматривал, что «Мандамус или судебный запрет могут быть выданы или назначен управляющий на основании промежуточного постановления Суда во всех случаях, когда он кажутся Суду справедливыми или удобными...» Опираясь на это, Джессель М.Р. в 1878 году заявил: «Я обладаю неограниченными полномочиями выносить судебный запрет в любом случае, когда это было бы правильно или справедливо сделать так..." [ 4 ]

Замораживание активов не является гарантией безопасности. [ 5 ] ни средством давления на должника по судебному решению, [ 6 ] это также не является разновидностью конфискации активов , поскольку она не дает никому другому права собственности на активы ответчика. [ 7 ] Тем не менее, некоторые органы власти рассматривают судебный запрет Маревы как приказ помешать должнику по судебному решению растратить свои активы, что приведет к расторжению судебного решения, а не как более строгий критерий, требующий наличия намерения злоупотребить судебной процедурой. Примером первого может быть погашение законного долга, [ 8 ] тогда как примером последнего может быть сокрытие активов в зарубежных банках после получения уведомления о действии.

Постановление о замораживании обычно выносится только в том случае, если истец может доказать, что существовало, по крайней мере, веское аргументированное доказательство того, что он добьется успеха в суде, и что отказ от судебного запрета будет включать в себя реальный риск того, что судебное решение или решение в его пользу останется в силе. неудовлетворенный. [ 9 ] Признано, что этот приказ является весьма суровым по отношению к ответчикам, поскольку приказ часто выносится на досудебной стадии в ходе слушаний ex parte только на основании показаний под присягой .

Чтобы предотвратить потенциальную несправедливость и злоупотребление полномочиями суда в ходе разбирательства ex parte , движущиеся стороны должны предоставить полную и откровенную информацию в ходе такого разбирательства. [ 10 ] Инициирующая сторона должна представить сбалансированное изложение фактов и законов, включая все соответствующие факты и законы, которые могут объяснить позицию ответчика, если они известны инициатору, даже если такие факты не изменили бы решение суда. [ 10 ] Если суд введен в заблуждение по поводу существенного факта или если раскрытие информации не является полным и откровенным, суд, как правило, не будет продолжать налагать судебный запрет. [ 10 ]

В таких обстоятельствах судебный запрет Марева часто сочетается с приказом Антона Пиллера . описал эти два приказа Это может иметь катастрофические последствия для ответчика, поскольку совокупный эффект этих приказов может заключаться в разрушении всей деловой практики путем заморозки большей части его активов и раскрытия важной информации конкурентам. Лорд Дональдсон как являющееся законным «ядерным оружием». [ 11 ] [ 12 ]

Ходатайство о судебном запрете Mareva также часто объединяется с приказом Norwich Pharmacal или более известным как приказ о отслеживании. Норвичский приказ — это форма предварительного расследования, которая позволяет потерпевшей стороне отслеживать скрытые или растратившиеся активы с целью их сохранения.

Приложение

[ редактировать ]

Хотя получение такого приказа нецелесообразно по чисто стратегическим соображениям, [ 13 ] замораживание активов оказывает убедительное воздействие на переговоры по урегулированию. [ 14 ] Хотя истец, получивший постановление, может ожидать последующего противодействия в суде со стороны ответчика, постановление о замораживании обычно считается началом конца для ответчика, поскольку он не сможет защитить себя при очень ограниченном доходе/отсутствии имеющегося дохода. Истец не будет иметь ограничений на расходы на судебные издержки, что окажет огромное финансовое давление на ответчика. [ 15 ] [ 16 ] а переговоры и урегулирование позволяют избежать возвращения в суд. [ 16 ]

Во многих юрисдикциях судебные запреты, вынесенные ex parte, выдаются лишь на очень короткий период времени, обычно на несколько дней. По истечении этого периода инициирующая сторона должна вернуться в суд, чтобы обосновать продолжение действия судебного запрета, на этот раз с уведомлением противной стороны, чтобы дать последней возможность оспорить судебный запрет по существу. [ 17 ]

Текущие постановления суда, как правило, не требуют полного замораживания активов, и в настоящее время они формулируются более детально в зависимости от конкретной ситуации. [ 16 ]

Этот процесс считается мероприятием с высокими ставками по нескольким причинам: [ 18 ]

  1. Заявление почти всегда подается без предварительного уведомления, чтобы не дать ответчику-мошеннику похитить свои активы до того, как будет вынесен приказ о замораживании. Поэтому адвокат заявителя обязан полностью и откровенно раскрыть суду все существенные факты и применимое право.
  2. Как и в случае с большинством судебных запретов, заявитель должен предоставить суду обязательство компенсировать ответчику любой ущерб, причиненный приказом.
  3. Постановление о замораживании, полученное ненадлежащим или небрежным образом или сформулированное слишком широко или неточно, дорого обойдется стороне и ее адвокату с точки зрения доверия к суду.

Расширение на ЕС

[ редактировать ]

Аналогичное положение можно встретить при осуществлении:

Оно было распространено на другие члены Европейского Союза в соответствии со статьей 9(2) Директивы о защите прав интеллектуальной собственности . [ 22 ] единый Европейский приказ о сохранении счетов . С января 2017 года во всех государствах-членах ЕС (кроме Дании и Великобритании) действует [ 23 ]

Соединенные Штаты

[ редактировать ]

Марева была отклонена Верховным судом США в 1999 году в деле Grupo Mexicano de Desarrollo, SA против Alliance Bond Fund, Inc. [ 24 ] Что касается большинства, судья Скалиа постановил, что, поскольку такой юрисдикции не существовало на момент принятия Закона о судебной власти 1789 года , федеральные суды не имели полномочий ее осуществлять. Выражая несогласие, судья Гинзбург заявил, что осуществление федеральными судами своей юрисдикции по справедливости никогда не было таким статичным. Хотя Grupo Mexicano согласуется с другими решениями Верховного суда в отношении предварительных судебных запретов , [ 25 ] были споры о том, следует ли отменить это решение. [ 26 ]

На уровне штата Апелляционный суд Нью-Йорка пришел к такому же выводу, что и Верховный суд в 2000 году в деле Креди Агриколь против Российского . [ 27 ]

Вместо Маревы гражданская юриспруденция США больше полагается на судебные приказы о наложении ареста на предварительные судебные решения . [ 28 ] предварительные судебные запреты и временные запретительные судебные приказы , [ 29 ] которые имеют более ограниченную сферу применения. [ 30 ]

Природа порядка

[ редактировать ]

Хотя ошибочно считается, что судебный запрет обеспечивает безопасность активов ответчика на случай возможного судебного решения или обеспечивает уже полученное судебное решение, лорд Дональдсон М.Р. объяснил в деле Polly Peck International Plc v Nadir , что это не так: [ 31 ]

Насколько это в их компетенции, суды не допустят, чтобы ход правосудия был сорван действиями ответчика, цель которых состоит в том, чтобы сделать недействительным или менее эффективным любое решение или постановление, которое истец может впоследствии получить.

  1. Целью запрета Марева не является предотвращение действий ответчика так, как он действовал бы в отсутствие иска против него. Хотя ответчику, являющемуся физическим лицом, можно и нужно запретить заниматься растратами, предпринимаемыми с намерением растратить или уменьшить его активы до дня вынесения приговора, от него нельзя требовать снижения своего обычного уровня жизни с целью накопление сумм для удовлетворения решения, которое может быть или не быть вынесено в будущем. Равным образом ни к одному ответчику, будь то физическое или юридическое лицо, не могут быть применены условия, которые не позволяют ему вести свою деятельность обычным способом или погашать свои долги или другие обязательства по мере наступления срока их погашения до вынесения решения по иску. .
  2. Правосудие требует, чтобы ответчики могли свободно брать на себя и выполнять обязательства в отношении профессиональных консультаций и помощи в сопротивлении требованиям истца.
  3. Целью судебного запрета Mareva не является превращение истца в обеспеченного кредитора, хотя это может быть результатом того, что ответчик предлагает гарантию или залог третьей стороны во избежание наложения такого судебного запрета.
  4. Подход, предусмотренный решением по делу American Cyanamid Co против Ethicon Ltd. [ 32 ] как таковой, не применяется к выдаче или отказу от судебных запретов Марева , которые основаны на принципах, которые совершенно отличаются от тех, которые применимы к другим промежуточным судебным запретам.

В 2007 году лорд Бингхэм заявил:

Судебные запреты Марева (или замораживания) с самого начала применялись и продолжают применяться с важной, но ограниченной целью: не допустить, чтобы ответчик растратил свои активы с намерением или эффектом помешать исполнению будущего судебного решения. Они не являются патентованным средством. Им не разрешено предоставлять истцу предварительное обеспечение его иска, хотя они могут иметь такой эффект. Они не являются самоцелью. Они являются дополнительным средством правовой защиты, предоставляемым для защиты эффективности судебных разбирательств, как внутри страны, так и за рубежом. [ 33 ]

Текущий объем

[ редактировать ]

В седьмой группе , [ 34 ] Судья Хилдьярд обрисовал текущий объем постановлений о замораживании, которые может издать Суд:

  1. Он предназначен для предотвращения несправедливости по отношению к выигравшему истцу путем сохранения активов и средств от распоряжения или растраты до того, как судебное решение будет удовлетворено.
  2. «Его активы» относятся к «активам, принадлежащим этому лицу, а не к активам, принадлежащим другому лицу», и без слов, явно расширяющих объем фразы «его активы», активы, бенефициарно принадлежащие кому-то другому, не будут подлежать постановлению о замораживании. .
  3. Постановление о замораживании — это мера предосторожности, принимаемая в срочном порядке для защиты истца от риска растраты, выбытия, уменьшения стоимости или утраты активов в ожидании более полного изучения того, какие активы в действительности будут доступны истцу для целей принудительного исполнения. приговор.
  4. Если слова двусмысленны или допускают более ограничительное толкование, так что остается спорным вопрос о том, подпадают ли рассматриваемые активы под их сферу действия, суд вряд ли будет рассматривать сделку с такими активами как неуважение к суду.
  5. «Активы» также охватывают активы, которые не находятся в законной собственности ответчика, но в отношении которых ответчик «сохраняет право определять, как следует обращаться с активами».
  6. Фраза «его активы» расширена и включает также «активы, принадлежащие иностранному трасту или лихтенштейнской Anstalt». [ 35 ] когда ответчик сохраняет бенефициарное право собственности или эффективный контроль над активом».
  7. Понятно, что эти слова в стандартной форме не распространяются на активы, законным владельцем которых остается ответчик, но которые он удерживает в пользу кого-то другого.
  8. Если желательно и признано целесообразным распространить сферу действия судебного запрета на активы, находящиеся в доверительном управлении (в случае фасада или фикции), необходимо включить дополнительные формулировки, чтобы прояснить это, и Суд будет делать это лишь в ограниченных случаях.
  9. Что касается прорыва или снятия корпоративной завесы, то владение и контроль над компанией сами по себе не являются достаточными для оправдания такого действия, даже если в этом не участвует никакая несвязанная третья сторона и может сложиться впечатление, что это будет служить интересам правосудия.
  10. Даже если обстоятельства таковы, что оправдывают исключительный шаг по прорыву или снятию корпоративной вуали, результат не заключается в изменении бенефициарного права собственности на активы компании: речь идет просто о том, чтобы такой актив был доступен в определенных обстоятельствах для истец.

В 2014 году Лакатамия [ 36 ] подчеркнул, что активы компании, полностью принадлежащие лицу, подпадающему под действие постановления о замораживании, не подпадают под действие постановления автоматически. В этом случае Раймер Дж. отметил:

Владелец, конечно, может контролировать судьбу активов компании. Но это не делает их его активами... Во-первых, [приказ] по-прежнему касается только распоряжения активами, выгодно принадлежащими ответчику, чего эти активы не делают. Во-вторых, г-н Су не имеет полномочий давать указания компаниям, как обращаться с их активами. Все, что у него есть, это право, как агента компании, заставить компанию распорядиться ее активами. Такие распоряжения, если они сделаны, принимаются на основании решений, принятых органами компании. Это не распоряжения, совершенные компанией в соответствии с инструкциями г-на Су. Это может показаться несколько формальным различием. Но оно действительное: только компании имеют право распоряжаться своими активами и распоряжаться ими. [ 37 ]

Однако этому порядку подпадают акции лица в компании, и любое его поведение (не в ходе обычной деятельности), которое уменьшает стоимость этих акций, будет нарушать этот порядок. [ 38 ]

Чабра Рельеф

[ редактировать ]

Последующая судебная практика [ 39 ] расширил сферу применения приказов о замораживании на третьи стороны, против которых нет существенных оснований для иска, но есть веские основания полагать, что их активы на самом деле могут быть активами ответчика, против которого выдвигается иск. Этот тип ордера известен как рельеф Чабра и описан как обладающий определенными характеристиками: [ 40 ]

  1. Оно может быть осуществлено, когда есть веские основания предполагать, что активы, хранящиеся на имя ответчика, против которого истец не заявляет никаких оснований для иска (NCAD), будут подпадать под какой-либо процесс, в конечном итоге подлежащий принудительному исполнению в судах, посредством которого активы будет доступен для удовлетворения судебного решения против ответчика, который, по утверждению истца, несет ответственность по его материальному иску (CAD).
  2. Критерием «веских оснований предполагать» является проверка убедительного спорного случая.
  3. Юрисдикция будет осуществляться там, где это справедливо и удобно.
  4. Активы будут фактически рассматриваться как активы CAD, если они будут считаться номинальным держателем или доверенным лицом в качестве конечного бенефициарного владельца .
  5. Существенный контроль со стороны CAD над активами от имени NCAD часто является уместным соображением, но существенный контроль не является критерием существования и осуществления юрисдикции Чабры . Это актуально, когда возникает вопрос о бенефициарном праве и когда существует реальный риск того, что активы могут быть растрачены в отсутствие постановления о замораживании.

Доступные альтернативы

[ редактировать ]

В зависимости от обстоятельств альтернативные виды приказов могут быть более привлекательными для заявителя: [ 41 ]

  1. приказы о сохранении имущества или обеспечении определенного фонда (если баланс удобства благоприятствует изданию такого приказа),
  2. имущественный судебный запрет (т.е. тот, который распространяется на конкретный актив или активы, в отличие от активов ответчика в целом),
  3. назначение управляющего для хранения активов ответчика (если судебный запрет сам по себе недостаточен и существует измеримый риск того, что ответчик будет действовать в нарушение судебного запрета), или
  4. назначение временного ликвидатора (если заявитель, скорее всего, получит приказ о ликвидации после рассмотрения ходатайства).

«Приказ о задолженности третьего лица» (который состоит из временного приказа о замораживании долга и окончательного приказа, требующего от третьей стороны выплатить долг кредитору по решению суда) доступен для обеспечения выплаты решений окружного суда . [ 42 ]

Внесудебное заявление: « Марева письмом»

[ редактировать ]

Неофициальное замораживание де-факто также может быть предпринято в большинстве юрисдикций общего права сторонним опекуном или держателем активов, если он был проинформирован о том, что эти активы наложены на конструктивное доверие в пользу кого-либо, кроме очевидного владельца. Замораживание может быть осуществлено путем направления письма соответствующему владельцу активов или опекуну, информируя его об истинном происхождении или бенефициарном владении целевыми средствами или активами, а также информируя его о потенциальной дополнительной гражданской и возможной уголовной ответственности в случае замораживания. любая передача или отчуждение рассматриваемых активов. Такие устройства могут использоваться в тех случаях, когда жертва мошенничества подозревает, что целевые средства или активы могут быть переведены в другое место, где получить к ним доступ может быть непрактично. Однако использование этой техники в Соединенных Штатах не является общепринятым. [ 43 ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Коллинз, Лоуренс (1989). «Территориальный охват запретов Марева» . Ежеквартальный обзор права . 105 : 262–299. ISSN   0023-933X .
  • Бор, Харрис (2014). «Остановления постановлений в поддержку арбитражного разбирательства». Журнал международного банковского и финансового права . 29 (1). Баттервортс: 43–45. ISSN   0269-2694 .
  • Крерар, Дэвид (2017). «Приказы о сохранении Маревой и Антона Пиллеров в Канаде: Практическое руководство» . Ирвин Лоу .
  • Макгоуэн, Д. Росс; Крерар, Дэвид (2010). «Запреты Марева могут остановить мошенников» (PDF) . Борден Ладнер Жерве .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Коллинз 1989 , с. 271.
  2. ^ Mareva Compania Naviera SA v. International Bulkcarriers SA , [1975] 2 Lloyd's Rep 509 (CA, 23 июня 1975 г.), [1980] 1 Все ER 213
  3. ^ Ниппон Юсен Кайша против Карагеоргиса , [1975] 1 WLR 1093 (Калифорния)., [1975] 3 Все ER 282
  4. ^ Беддоу против Беддоу , (1879) 9 Ch D 89 , 93 (Ch D 17 апреля 1878 г.), цитируется в Mareva Compania Naviera SA v. International Bulkcarriers SA , [1975] 2 Lloyd's Rep 509 (Калифорния, 23 июня 1975 г.).
  5. ^ Джексон против Sterling Industries Ltd [1987] HCA 23 , (1987) 162 CLR 612 (11 июня 1987 г.)
  6. ^ Camdex International Ltd против Банка Замбии (№ 2) , [1997] 1 WLR 632.
  7. ^ Cretanor Maritime Co Ltd против Irish Marine Management Ltd , [1978] 1 WLR 966.
  8. ^ Министерство обороны Ирака против Arcepey Shipping Co. SA («Ангельский колокол») , [1981] 1 QB 65.
  9. ^ Ninemia Maritime Corporation против Trave Schiffahrtgesellschaft mbH and Co KG («Нижняя Саксония») , [1983] 1 WLR 1412.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Соединенные Штаты Америки против Фридланда , [1996] OJ № 4399 (Общий отдел)
  11. ^ Банк Меллат против Никпура , [1985] FSR 87
  12. ^ Рис, Хефин (8 декабря 2009 г.). «Замораживание судебных запретов: ядерное оружие для коммерческого судьи» . Хефин Рис. пар. 2.
  13. ^ Макгоуэн и Крерар 2010 , с. 1.
  14. ^ Макгоуэн и Крерар 2010 , стр. 1–2.
  15. ^ «Как я могу оспорить постановление о замораживании моих активов?» .
  16. ^ Перейти обратно: а б с Макгоуэн и Крерар 2010 , с. 4.
  17. ^ «RRO 1990, правило 194: ПРАВИЛА ГРАЖДАНСКОГО ПРОЦЕДУРА, правило 40.02» . Правительство Онтарио. 24 июля 2014 года . Проверено 30 июня 2020 г.
  18. ^ Макгоуэн и Крерар 2010 , стр. 5–7.
  19. ^ Эйрд, Ричард (2002). «Шотландский арест и английский приказ о замораживании» . Ежеквартальный журнал по международному и сравнительному праву . 51 (1). Издательство Кембриджского университета: 155–169. дои : 10.1093/iclq/51.1.155 . ISSN   0020-5893 . JSTOR   3663277 . Проверено 9 сентября 2014 г. (может потребоваться подписка или контент может быть доступен в библиотеках)
  20. ^ Эйрд, Ричард (2010). «Самый сокровенный секрет коммерческих судебных процессов» (PDF) . Журнал коммерческих судебных разбирательств . 29 : 12–15. ISSN   1747-5317 . Архивировано из оригинала (PDF) 10 сентября 2014 г. Проверено 9 сентября 2014 г.
  21. ^ Ли, Мэй (1982). «Привязанность к предрешению в Англии: судебный запрет Марева» . Лойола из Лос-Анджелесского обзора международного и сравнительного права . 5 (1). Университет Лойолы Мэримаунт : 143.
  22. ^ Директива 2004/48/EC от 29 апреля 2004 г. Европейского парламента и Совета о защите прав интеллектуальной собственности.
  23. ^ «Новый европейский приказ о сохранении счетов – кошмар для ответчиков и мечта истца?» . Аллен и Овери . 24 февраля 2020 г. , обсуждая Регламент (ЕС) № 655/2014 от 15 мая 2014 г., устанавливающий процедуру Европейского приказа о сохранении счетов для облегчения трансграничного взыскания задолженности по гражданским и коммерческим делам.
  24. ^ Grupo Mexicano de Desarrollo, SA против. Alliance Bond Fund, Inc. , 527 США. 308 (1999)
  25. ^ ДиСарро, Энтони (2011). «Стоп-кадр: подтверждение Верховным судом основных принципов предварительных судебных запретов» (PDF) . Обзор закона Гонзаги . 47 (1). Юридический факультет Университета Гонзаги : 51–98. Архивировано из оригинала (PDF) 7 сентября 2014 года . Проверено 4 сентября 2014 г.
  26. ^ Кэппер, Дэвид (2005). «Пересмотр необходимости в запретах Марева » . Обзор закона Фордхэма . 73 (5): 2161–2181 . Проверено 4 сентября 2014 г.
  27. ^ Credit Agricole Indosuez v. Rossiyskiy Kredit Bank , 94 N.Y.2d 541 (N.Y. 2000).
  28. ^ доступно в соответствии с FRCP. § 64
  29. ^ последние два доступны в соответствии с FRCP. § 65
  30. ^ Тамаруя, Масаюки (2010). «Англо-американский взгляд на запретительные меры» . Ежеквартальный журнал по гражданскому правосудию . 29 (3): 350–369 . Проверено 7 сентября 2014 г.
  31. ^ Polly Peck International Plc v Nadir [1992] EWCA Civ 3 , [1992] 4 All ER 769 (19 March 1992)
  32. ^ American Cyanamid Co (№ 1) против Ethicon Ltd [1975] UKHL 1 , [1975] AC 396, [1975] 2 WLR 316, [1975] 1 All ER 504, [1977] FSR 593 (5 февраля 1975 г.)
  33. ^ Fourie v. Le Roux & Ors [2007] UKHL 1 at para. 2, [2007] 1 All ER 1087 (24 January 2007)
  34. ^ Group Seven Ltd против Allied Investment Corporation Ltd & Ors [2013] EWHC 1509 (Ch), пункт. 63 (6 июня 2013 г.)
  35. ^ природа которого обсуждается в Глос, Джордж Э. (1984). «Анализ налоговой гавани: Лихтенштейн Анштальт». Юрист-международник . 18 (4). Американская ассоциация адвокатов : 929–955. ISSN   0020-7810 . JSTOR   40705579 .
  36. ^ Lakatamia Shipping Company Ltd против Su & Ors [2014] EWCA Civ 636 (14 мая 2014 г.)
  37. ^ Лакатамия , пар. 51
  38. ^ Лакатамия , пар. 43, 53
  39. ^ TSB Private Bank International SK против Чабры , [1991] 1 WLR 231.
  40. ^ PJSC Vseukrainskyi Aktsionernyl Bank v Maksimov & Ors , [2013] EWHC 422 (Comm) Archived 2014-08-10 at the Wayback Machine , mentioned at Lakatamia , par. 32
  41. ^ Маджумдар, Шантану; Бакли, Кристофер (17 мая 2013 г.). «Судебные запреты» (PDF) . Рэдклифф Чемберс. пар. 30–40. Архивировано из оригинала (PDF) 7 сентября 2014 года.
  42. ^ «Распоряжения о задолженности третьих лиц – неофициальный судебный запрет на замораживание?» . Фрэнсис Уилкс и Джонс. июль 2022.
  43. ^ Кенни, Мартин С. (27 ноября 2006 г.). « Марева в письме: сохранение активов во внесудебном порядке — разрушение защиты добросовестности банка путем раскрытия ему фактического знания о мошенничестве» . martindale.com.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f56087cc87101243664e16635086362e__1726435320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/2e/f56087cc87101243664e16635086362e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Asset freezing - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)