Jump to content

Сага о Флоаманне

Сага о Флоаманне ( слушать «Сага о людях Флои »), также известная как Þorgils saga Ørrabeinsstjúps («Сага о Торгилсе, приемном сыне Оррабейна») — одна из исландских саг . Сага особенно известна реалистичным изображением путешествия главного героя в Гренландию, которое может отражать собственный опыт такого путешествия автора или информатора. [ 1 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

История охватывает четыре поколения, примерно в 870–1020 годах, и фокусируется на герое Торгилсе . Главы 1–9 и 18 представляют собой рассказ о предках Торгилса, основанный на Стурлы Тордарсона версии «Ланднамабока» . [ 2 ] Однако текст также содержит некоторые мотивы, более распространенные в древних историях , не в последнюю очередь потому, что текст основан на саге о Вёльсунгах и добавляет к предкам Торгилса легендарных героев Рагнарра Лодбрука , Сигурда Фафнисбани и Одина . [ 1 ] Повествование начинается в Норвегии, рассказывая о деяниях Атли и его сыновей, включая их споры с Ингольфом Арнарсоном и его приемным братом Хьёрлейфром Хрудмарссоном. Затем в нем рассказывается о миграции Хальштейна Атласона в Исландию, причем действие происходит на юго-западе Исландии в период заселения. [ 3 ] [ 4 ]

В расцвете сил Торгилс изображается как классический герой; один эпизод, например, основан на классической саге о Греттисе . В 16 лет он возвращается на родину своих предков в Норвегию, чтобы искать там свое наследие. Он отправляется на Британские острова и приобретает драгоценный меч и шотландскую невесту. Однако, вернувшись в Исландию, он отдает эту жену своему лучшему другу и женится на исландке. Он обращается в христианство, противостоя угрозам языческого бога Тора , который является ему во сне. Затем он отправляется в Гренландию, намереваясь поселиться там, но терпит кораблекрушение. Его товарищи поражены болезнью, его жена убита, и Торгилсу приходится воспитывать своего маленького ребенка. Его время в Гренландии еще больше сокращается из-за непростых отношений с Эйрикр Инн Рауди . Он возвращается в Исландию через Ирландию и Халогаланд и остепеняется. [ 4 ]

В последнем разделе саги, главах 29–35, он становится упрямым и несговорчивым персонажем. Возможно, он представляет собой сложное сочетание традиционной скандинавской культуры чести с европейскими, духовно вдохновленными христианскими верованиями. [ 5 ] В этом сага может проявлять влияние других саг, таких как Eiríks saga rauða и Grænlendinga saga , а также жизнеописаний святых . Торгилс снова женится и умирает в возрасте 85 лет. [ 4 ]

Провенанс и рукописи

[ редактировать ]

Сага условно датируется примерно 1300 годом; [ 1 ] Ричард Перкинс конкретно приводил доводы в пользу даты, определенно между 1290 и 1385 годами, отдавая предпочтение дате между 1290 и 1330 годами. Он конкретно утверждал, что саге мог покровительствовать или составить Хаукр Эрлендссон . [ 6 ]

Сага сохранилась сегодня как минимум в 67 рукописях, которые свидетельствуют о двух средневековых версиях саги: более длинной, известной в науке как М-версия (в основном засвидетельствована в AM 445 b, 4o, с некоторыми дополнительными материалами в AM 515, 4to), и более короткую, известную как X-версия, от которой произошли почти все остальные рукописи. [ 7 ] Одним из основных X-рукописей была ныне утраченная Ватнширна , текст которой сохранился в копии священника Кетилла Йорундарсона (Рейкьявик, Стофнун Арна Магнуссонар , AM 516 4o), а также в виде аннотаций Арни Магнуссона к другой рукописи, AM 515 4o. Более длинный M-текст, вероятно, наиболее точно отражает первоначальную форму саги, но сохранился лишь фрагментарно. [ 8 ]

Редакции и переводы

[ редактировать ]
  • Бликсруд, Хильда А. (пер.), Sagaen om Floafolket (2014) ( букмольный перевод)
  • Йолейк, Альберт (пер.), Soga um Torgjils Errabeinstjup eller Floamanna saga ( нюнорский перевод). [ 9 ]
  • Мендельсон, Эрих (пер.), Жители Флои . В: Гренландские и фарерские истории . Йена: Ойген Дидерихс Верлаг, 1912 (Сборник Туле - Древнескандинавская поэзия и проза. Туле, Том 13.) (Немецкий перевод)
  • Перкинс, Ричард (редактор), (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов . Дфил. Оксфордский университет.
  • Торхаллур Вильмундарсон и Бьярни Вильялмссон (редакторы), Хардарская сага , Исленцк Форнрит, 13 (Рейкьявик: Hið Íslenzka Fornritfélag, 1991)
[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с Бьёрн Сигфуссон, «Сага о Флоаманне», в KLNM (Гильдендаль, 1956–78).
  2. ^ Fornrit 2011. Архивировано 24 января 2013 г. в Wayback Machine .
  3. ^ Сага о Флоаманне в магазине norske leksikon .
  4. ^ Перейти обратно: а б с Вильгельм Хейцманн, «Сага о Флоаманне», в «Средневековой Скандинавии: энциклопедия» , изд. Пульсиано, Филипп (Нью-Йорк: Гарланд, 1993), стр. 199-200.
  5. ^ Хильда А. Бликсруд. Человек, который умирает, гендерная трансгрессия как мотив саги о Флоаманне . Магистерская диссертация, Университет Осло, 2008 г.
  6. ^ Ричард Перкинс (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов . Дфил. Оксфордский университет. п. 6.
  7. ^ Ричард Перкинс (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов . Дфил. Оксфордский университет. п. 4.
  8. ^ Ричард Перкинс (1972). Издание саги о Флоаманне с исследованием ее источников и аналогов . Дфил. Оксфордский университет. стр. 4-5.
  9. ^ skandinaviske-oversaettsler.net
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f585762359df037c7e87ce96414d0f8d__1695505320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f5/8d/f585762359df037c7e87ce96414d0f8d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Flóamanna saga - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)