Возьми
Возьми Бено Галди | |
---|---|
Сомалийский клан Дигил | |
![]() Флаг султаната Геледи | |
Этническая принадлежность | ![]() |
Расположение | ![]() ![]() ![]() |
Родительское племя | Дигил |
Язык | ![]() ![]() |
Религия | Суннитский ислам |
![]() |
Часть серии о |
Сомалийские кланы |
---|
Геледи — , сомалийский клан проживающий преимущественно в окрестностях города Афгойе . Они являются подкланом Раханвейн и возглавляли султанат Геледи в конце 17 - начале 20 века. [ 1 ] Они разделены на две основные группы линий передачи: Толвейны и Ябадхаале.
История
[ редактировать ]Происхождение
[ редактировать ]Дворяне Геледи заявляют, что произошли от Омара ад-Дина ( Абадира ), прибывшего из Харара . [ 2 ] У него было еще три брата, Фахр и еще двое, имена которых даны по-разному: Шамс, Умуди, Алахи и Ахмед. Вместе они были известны как Афарта Тимид , «четверо пришедших», что указывает на их происхождение из Аравии. Однако люди геледи, как и другие раханвейны, имеют истинно сомалийское происхождение и, как дарод и Исаак, утверждают, что арабское происхождение было феноменом. [ 3 ] Утверждается, что Ау Калафоу, потомок Омара, первым использовал титул Гарад . [ 4 ]
Аджуранский султанат
[ редактировать ]Геледи и их союзники из Вакдаана находились под властью аджуранского Силциса. клиента [ 5 ] Дедушка Ибрагима Адира был аджурским генералом, нанесшим крупное поражение при вторжении оромо в Лафагале. После ослабления Аджурана произошли два заметных восстания со стороны Геледи и Хирааба , когда Ибрагим Адир создал свой собственный султанат и победил Силкисов. [ 6 ]
Геледи Султанат
[ редактировать ]
Новый султанат Геледи вырос и стал могущественным государством, которое управляло значительной частью Африканского Рога, оказывая сильное влияние на побережье Банадира и доминируя в торговле на реках Джубба и Шабелле . Султанат вырос и охватил почти весь Раханвейн во время правления Махамуда Ибрагима, достигнув своего апогея при Юсуфе Махамуде Ибрагиме . [ 7 ] Султанат вел внешнюю политику с соседями по побережью Суахили и был связан с правителями Южной Аравии. Столкнувшись с двумя восстаниями джихадистов, государство смогло победить и вернуть себе утраченную территорию на своей западной границе в результате этих войн. [ 8 ] В конечном итоге не сумев положить конец восстанию в ключевом городе Мерке, султанат постепенно приходил в упадок, но все же сумел дать отпор Эфиопской империи до смерти ее последнего последнего правителя Османа Ахмеда . [ 9 ]
Современный
[ редактировать ]После распада Султаната и его присоединения к Итальянскому Сомалиленду Сомалийская Республика в 1960 году вскоре родилась . Народ Геледи прошел путь от одного из самых доминирующих субкланов во всем Южном Сомали до унижения фермеров после незаконного захвата земель . и маргинализация со стороны правительства Сомали. Масштабное переселение в Афгойе сомалийцев, не являющихся коренными жителями города, и предоставление земли, традиционно предназначенной для выращивания геледи, вызвали значительную напряженность в обществе. [ 10 ]
Культура
[ редактировать ]
Празднование Нового года в городе Афгойе хорошо отмечено жителями Геледи и продолжается до сих пор. Мужчины и женщины облачаются в традиционную белую одежду, а мужчина с деревянной трубой или бууном возглавляет процессию. Они отмечены в определенных строках позади трубача, поэты ведут песнопения, а люди начинают петь. Как и другие раханвейны, геледи говорят на диалекте маай непосредственная близость к мааха или стандартным сомалийским носителям. , но их отличает [ 11 ]
Колонка Афгойе
[ редактировать ]Истунка Афгуйе или исгараак — это ежегодный бой на палках, проводимый его жителями в городе на протяжении сотен лет. Впервые он начался в период Аджурана , но позже был официально оформлен с помощью команд и правил Геледи Султаном Ахмедом Юсуфом . Фестиваль совпадает со сбором урожая и является радостным временем в городе. [ 12 ] Само мероприятие представляет собой имитацию драки между людьми, проживающими по обе стороны русла реки в городе Афгойе. Символизируя защиту своей общины и чести, он совпадает с началом основного сезона сбора урожая. Истунка изначально исполнялась в полной боевой экипировке, с боевыми топорами, мечами и кинжалами. Однако из соображений безопасности артисты позже заменили это оружие большими палками или дубинками. [ 13 ]
Поэзия
[ редактировать ]
Геледи сохранили свою богатую устную традицию и запоминающуюся поэзию, которая отличалась от более известного северного стиля. На юге Сомали поэт и чтеец были бы одним и тем же. Британский этнолог Вирджиния Лулинг во время своего визита в город отметила, что стихи следует придумывать и читать одновременно, без предварительной подготовки. Поэты или Лаашин полагались на свое остроумие и память, чтобы сочинять красивые стихи и развлекать публику. Важно отметить, что, поскольку геледи - это раханвейн, они говорят на аф-маай , а не на аф-мааха , который иногда классифицируется как отдельный язык от аф-мааха или повсеместно известного «стандартного сомалийского языка». [ 14 ] [ 15 ]
Геледи Лаашинс во время пребывания Лулинга в Афгойе в 1989 году пел о постоянно существующей проблеме кражи земли правительством Сомали. В этих стихах к султану обращались с просьбой помочь общине, и он напоминал о своих легендарных предках -гобрунах, живших столетия назад. [ 16 ]
Стихотворение «Закон тогда был не этот закон» было исполнено ведущими лаашинами Афгойе, Хирабея, Муусе Кусмаана и Абукара Кали Гойтоу вместе с некоторыми другими и адресовано нынешнему лидеру Султану Субуге. [ 17 ]
Здесь богатейшая подборка стихотворений в исполнении Гойтова.
Старый певец, не переходи на Губл, Джилидл не вырезал. |
Ты, сжегший Ганаан и прогнавший неверных |
— Абубакр Кали Гойтоу Тогда закон не был этим законом [ 18 ] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джеймс Стюарт Олсон (1996). Народы Африки: Этноисторический словарь . Издательская группа Гринвуд . п. 194.
- ^ Лулинг, Вирджиния. Социальная структура племен южного Сомали (PDF) . Лондонский университет. п. 28.
- ^ Лулинг, Вирджиния (2002). Сомалийский султанат: город-государство Геледи более 150 лет . Издатели транзакций. ISBN 978-1-874209-98-0 .
- ^ Мухтар, Мохаммед (25 февраля 2003 г.). Исторический словарь Сомали . Пугало Пресс. п. 87. ИСБН 9780810866041 .
- ^ Лулинг 1971, 31
- ^ Кассанелли 1973, 41.
- ^ Мухтар, Мохамед Хаджи (25 февраля 2003 г.). Исторический словарь Сомали . п. XXIX. ISBN 9780810866041 . Проверено 15 февраля 2014 г.
- ^ Маргарита, Юлвисакер (1978). «Происхождение и развитие султаната Виту» . Международный журнал африканских исторических исследований . 11 (4): 669–688. дои : 10.2307/217198 . JSTOR 217198 .
- ^ Мухтар, Мохамед Хаджи (25 февраля 2003 г.). Исторический словарь Сомали . п. 210. ИСБН 9780810866041 . Проверено 15 февраля 2014 г.
- ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR 586663 .
- ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR 586663 .
- ^ «Истунка: Новогодний ритуал» . Получено 19 марта 2019 г. - через Ассоциацию HAMA.
- ^ Министерство информации и общественного руководства (1974 год). Сомалийская культура и фольклор . Министерство информации и национальной ориентации. стр. 29–30.
- ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR 586663 .
- ^ «Май – язык Сомали » Этнолог Получено 7 мая.
- ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR 586663 .
- ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR 586663 .
- ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR 586663 .