Jump to content

Возьми

Возьми
Бено Галди
Сомалийский клан Дигил
Флаг султаната Геледи
Этническая принадлежность Сомали
Расположение СомалиСомали
ЭфиопияЭфиопия
КенияКения
Родительское племя Дигил
Язык СомалиСомали
Лига арабских государстварабский
Религия Суннитский ислам

Геледи , сомалийский клан проживающий преимущественно в окрестностях города Афгойе . Они являются подкланом Раханвейн и возглавляли султанат Геледи в конце 17 - начале 20 века. [ 1 ] Они разделены на две основные группы линий передачи: Толвейны и Ябадхаале.

Происхождение

[ редактировать ]

Дворяне Геледи заявляют, что произошли от Омара ад-Дина ( Абадира ), прибывшего из Харара . [ 2 ] У него было еще три брата, Фахр и еще двое, имена которых даны по-разному: Шамс, Умуди, Алахи и Ахмед. Вместе они были известны как Афарта Тимид , «четверо пришедших», что указывает на их происхождение из Аравии. Однако люди геледи, как и другие раханвейны, имеют истинно сомалийское происхождение и, как дарод и Исаак, утверждают, что арабское происхождение было феноменом. [ 3 ] Утверждается, что Ау Калафоу, потомок Омара, первым использовал титул Гарад . [ 4 ]

Аджуранский султанат

[ редактировать ]

Геледи и их союзники из Вакдаана находились под властью аджуранского Силциса. клиента [ 5 ] Дедушка Ибрагима Адира был аджурским генералом, нанесшим крупное поражение при вторжении оромо в Лафагале. После ослабления Аджурана произошли два заметных восстания со стороны Геледи и Хирааба , когда Ибрагим Адир создал свой собственный султанат и победил Силкисов. [ 6 ]

Геледи Султанат

[ редактировать ]
Султан Осман Ахмед (верховой) и его солдаты

Новый султанат Геледи вырос и стал могущественным государством, которое управляло значительной частью Африканского Рога, оказывая сильное влияние на побережье Банадира и доминируя в торговле на реках Джубба и Шабелле . Султанат вырос и охватил почти весь Раханвейн во время правления Махамуда Ибрагима, достигнув своего апогея при Юсуфе Махамуде Ибрагиме . [ 7 ] Султанат вел внешнюю политику с соседями по побережью Суахили и был связан с правителями Южной Аравии. Столкнувшись с двумя восстаниями джихадистов, государство смогло победить и вернуть себе утраченную территорию на своей западной границе в результате этих войн. [ 8 ] В конечном итоге не сумев положить конец восстанию в ключевом городе Мерке, султанат постепенно приходил в упадок, но все же сумел дать отпор Эфиопской империи до смерти ее последнего последнего правителя Османа Ахмеда . [ 9 ]

Современный

[ редактировать ]

После распада Султаната и его присоединения к Итальянскому Сомалиленду Сомалийская Республика в 1960 году вскоре родилась . Народ Геледи прошел путь от одного из самых доминирующих субкланов во всем Южном Сомали до унижения фермеров после незаконного захвата земель . и маргинализация со стороны правительства Сомали. Масштабное переселение в Афгойе сомалийцев, не являющихся коренными жителями города, и предоставление земли, традиционно предназначенной для выращивания геледи, вызвали значительную напряженность в обществе. [ 10 ]

Культура

[ редактировать ]
Пример участия сомалийцев в имитационном бою

Празднование Нового года в городе Афгойе хорошо отмечено жителями Геледи и продолжается до сих пор. Мужчины и женщины облачаются в традиционную белую одежду, а мужчина с деревянной трубой или бууном возглавляет процессию. Они отмечены в определенных строках позади трубача, поэты ведут песнопения, а люди начинают петь. Как и другие раханвейны, геледи говорят на диалекте маай непосредственная близость к мааха или стандартным сомалийским носителям. , но их отличает [ 11 ]

Колонка Афгойе

[ редактировать ]

Истунка Афгуйе или исгараак — это ежегодный бой на палках, проводимый его жителями в городе на протяжении сотен лет. Впервые он начался в период Аджурана , но позже был официально оформлен с помощью команд и правил Геледи Султаном Ахмедом Юсуфом . Фестиваль совпадает со сбором урожая и является радостным временем в городе. [ 12 ] Само мероприятие представляет собой имитацию драки между людьми, проживающими по обе стороны русла реки в городе Афгойе. Символизируя защиту своей общины и чести, он совпадает с началом основного сезона сбора урожая. Истунка изначально исполнялась в полной боевой экипировке, с боевыми топорами, мечами и кинжалами. Однако из соображений безопасности артисты позже заменили это оружие большими палками или дубинками. [ 13 ]

Британский этнолог Вирджиния Лулинг в 1967 году.

Геледи сохранили свою богатую устную традицию и запоминающуюся поэзию, которая отличалась от более известного северного стиля. На юге Сомали поэт и чтеец были бы одним и тем же. Британский этнолог Вирджиния Лулинг во время своего визита в город отметила, что стихи следует придумывать и читать одновременно, без предварительной подготовки. Поэты или Лаашин полагались на свое остроумие и память, чтобы сочинять красивые стихи и развлекать публику. Важно отметить, что, поскольку геледи - это раханвейн, они говорят на аф-маай , а не на аф-мааха , который иногда классифицируется как отдельный язык от аф-мааха или повсеместно известного «стандартного сомалийского языка». [ 14 ] [ 15 ]

Геледи Лаашинс во время пребывания Лулинга в Афгойе в 1989 году пел о постоянно существующей проблеме кражи земли правительством Сомали. В этих стихах к султану обращались с просьбой помочь общине, и он напоминал о своих легендарных предках -гобрунах, живших столетия назад. [ 16 ]

Стихотворение «Закон тогда был не этот закон» было исполнено ведущими лаашинами Афгойе, Хирабея, Муусе Кусмаана и Абукара Кали Гойтоу вместе с некоторыми другими и адресовано нынешнему лидеру Султану Субуге. [ 17 ]

Здесь богатейшая подборка стихотворений в исполнении Гойтова.

  1. ^ Джеймс Стюарт Олсон (1996). Народы Африки: Этноисторический словарь . Издательская группа Гринвуд . п. 194.
  2. ^ Лулинг, Вирджиния. Социальная структура племен южного Сомали (PDF) . Лондонский университет. п. 28.
  3. ^ Лулинг, Вирджиния (2002). Сомалийский султанат: город-государство Геледи более 150 лет . Издатели транзакций. ISBN  978-1-874209-98-0 .
  4. ^ Мухтар, Мохаммед (25 февраля 2003 г.). Исторический словарь Сомали . Пугало Пресс. п. 87. ИСБН  9780810866041 .
  5. ^ Лулинг 1971, 31
  6. ^ Кассанелли 1973, 41.
  7. ^ Мухтар, Мохамед Хаджи (25 февраля 2003 г.). Исторический словарь Сомали . п. XXIX. ISBN  9780810866041 . Проверено 15 февраля 2014 г.
  8. ^ Маргарита, Юлвисакер (1978). «Происхождение и развитие султаната Виту» . Международный журнал африканских исторических исследований . 11 (4): 669–688. дои : 10.2307/217198 . JSTOR   217198 .
  9. ^ Мухтар, Мохамед Хаджи (25 февраля 2003 г.). Исторический словарь Сомали . п. 210. ИСБН  9780810866041 . Проверено 15 февраля 2014 г.
  10. ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR   586663 .
  11. ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR   586663 .
  12. ^ «Истунка: Новогодний ритуал» . Получено 19 марта 2019 г. - через Ассоциацию HAMA.
  13. ^ Министерство информации и общественного руководства (1974 год). Сомалийская культура и фольклор . Министерство информации и национальной ориентации. стр. 29–30.
  14. ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR   586663 .
  15. ^ «Май – язык Сомали » Этнолог Получено 7 мая.
  16. ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR   586663 .
  17. ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR   586663 .
  18. ^ Лулинг, Вирджиния (1996). « Закон тогда не был этим законом»: прошлое и настоящее в импровизированных стихах на фестивале в Южном Сомали» . Африканские языки и культуры. Добавка . 3 (3): 213–228. JSTOR   586663 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f618b0f1acb3d5f88edbcd6032ee3cfe__1720635780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/fe/f618b0f1acb3d5f88edbcd6032ee3cfe.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Geledi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)