Тит Андроник (баллада)
«Печальная и трагическая история Тита Андроника», также называемая «Жалоба Тита Андроника», представляет собой балладу 17-го века о вымышленном римском полководце Тите и его цикле мести королеве готов. События в балладе происходят ближе к концу Римской империи, а повествование баллады параллельно сюжету Уильяма Шекспира пьесы «Тит Андроник» . В научных кругах ведутся споры о том, какой текст мог существовать первым: баллада или пьеса (действительно, существует третий потенциальный источник Тита Андроника - история прозы, опубликованная в форме книжки в 18 веке). [1] Сама баллада была впервые внесена в Реестр канцелярских товаров в 1594 году, в том же году, когда была внесена пьеса. [2] Сохранившиеся экземпляры баллады можно найти в Британской библиотеке , в библиотеке Хантингтона и в колледже Магдалины в Кембридже. Интернет-копии факсимиле также доступны для публичного использования на таких сайтах, как English Broadside Ballad Archive .
Краткое содержание
[ редактировать ]Баллада, рассказанная самим Титом Андроником, начинается с обращения Тита к «благородным умам и знаменитым боевым духам» . [3] / Что в защиту Родины борется» (строки 1-2). [4] Таким образом, Тит привлекает аудиторию, сочувствующую националистическим настроениям, и продолжает объяснять свое победоносное возвращение в Рим после войн с готами . королеву готов, двух ее сыновей и мавра Он описывает, как взял с собой в качестве пленников ; однако, представив их императору Рима, император делает царицу своей женой, что позволяет ей и ее сыновьям отомстить Титу. Действуя в сговоре с мавром, [5] Королева обвиняет сыновей Тита в убийстве сына Императора, а сыновья королевы насилуют и калечат дочь Тита, Лавинию. После изнасилования мавр манипулирует Титом, чтобы тот отрубил ему правую руку, чтобы выкупить своих сыновей, но его сыновья все равно убивают, а их сердца отправляются Титусу в качестве насмешки. Пытаясь отомстить, Титус убивает сыновей королевы и с помощью Лавинии испечет из них пирог, чтобы накормить королеву. В предпоследней строфе баллады, накормив Королеву пирогами из плоти своих сыновей, Тит убивает Лавинию, Королеву, Императора и, в конечном итоге, себя. Последняя строфа, все еще произносимая Титом, документирует наказание мавра, называя его справедливым концом для всех убийц: мавра закапывали в землю стоя, чтобы он мог умереть от голода.
Сохранившиеся копии
[ редактировать ]Несколько печатных копий баллады сохранились в различных специальных коллекциях: в Британской библиотеке в коллекции Роксбурга, насчитывающей около 1500 баллад, хранится копия баллады, возраст которой оценивается примерно в 1500 лет. 1683–1693; В библиотеке Хантингтона, гораздо меньшей, но все же значительной коллекции баллад, есть экземпляр, который, по оценкам, был напечатан где-то между 1725 и 1769 годами; а в коллекции Пеписа в колледже Магдалины хранятся две копии баллады, ок. 1684-1686 и 1624 гг.
Форма
[ редактировать ]Язык
[ редактировать ]На трех из четырех сохранившихся баллад полное название довольно длинное: «Печальная и трагическая история Тита Андроника; с падением его 25 сыновей, в войнах с готами, с способом изнасилования его дочери Лавинии». двумя сыновьями императрицы, с помощью кровавого мавра, захваченного мечом Тита на войне: с его местью за их жестокий и бесчеловечный поступок». Четвертая баллада из сборника Пеписа ок. 1624 г., озаглавлен только «Жалоба Тита Андроника».
Баллада в основном составлена пятистопным ямбом , а не традиционным балладным размером . В балладе используется рифмованная схема AABB, состоящая из тридцати четверостиший .
Музыка
[ редактировать ]Баллада следует популярной балладе того периода - Fortune my Foe. [6] Каждый существующий залп обозначает «Fortune my Foe» как правильную мелодию с пометкой чуть ниже или рядом с названием баллады.
Распечатать
[ редактировать ]Как и многие баллады, сохранившиеся экземпляры в коллекциях Роксбурга, Хантингтона и Пеписа напечатаны на широких листах черным шрифтом , или тем, что мы чаще всего сейчас называем готическим шрифтом. Три из четырех сохранившихся экземпляров также имеют гравюру на дереве на боковой стороне. Как и многие широкие баллады, гравюры на дереве не обязательно соответствуют повествованию баллады, поскольку гравюры на дереве часто повторно использовались типографами. [7]
Из трёх сохранившихся гравюр на экземплярах баллады о Тите только одна ясно изображает сцены, рассказанные в балладе. Например, факсимиле баллады из коллекции Роксбурга изображает толпу, наблюдающую за какой-то процессией возвращения на родину; однако, хотя момент возвращения на родину, безусловно, рассказывает Тит, ничто в гравюре на дереве явно не доказывает, что возвращение домой принадлежит Титу Андронику. [8] Точно так же гравюра на боковом факсимиле Хантингтона иллюстрирует сцену, которая изображена как момент не из рассказа Тита, а из классического эпоса. На этой гравюре на дереве изображена дуэль между двумя мужчинами, и на ней эти двое обозначены как Гектор и Аякс. [9] Гомера оба персонажа из «Илиады» . Однако на одной из гравюр из коллекции Пеписа действительно изображены различные сцены, которые явно являются моментами из повествования Тита. Эта гравюра на дереве иллюстрирует три различных момента из баллады: 1. На переднем плане гравюра изображает Тита, убивающего сыновей королевы и сливающего их кровь в таз, который держит Лавиния. Рядом с актом мести Тита на гравюре на дереве изображен мавр, наполовину закопанный и стоящий в земле. 2. На заднем плане гравюра на дереве изображает Лавинию, которая пишет имена своих насильников/калецов на земле палкой, балансирующей между обрубками рук. 3. А в кадре с правой стороны гравюры на дереве изображены Королева и Император, собирающиеся съесть пирог. [10]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ WW Грег, Библиография английской печатной драмы до реставрации, Том 1: Записи канцелярских товаров, пьесы до 1616 года (Лондон: Библиографическое общество, 1939)
- ^ Британская библиотека: "Кварто Шекспира"
- ^ Оксфордский словарь английского языка
- ^ "Печальная и трагическая история Тита Андроника"
- ↑ Стоит отметить, что в пьесе Шекспир называет царицу (Тамора), ее сыновей (Хирон и Деметрий) и мавра (Аарона), но в балладе вообще не упоминаются имена врагов Тита http://shakespeare .mit.edu/titus/full.html
- ↑ Исполнение баллады Fortune my Foe см. в архиве английских баллад Broadside.
- ^ «Гравюры на дереве: методы и значения иллюстрации баллад»
- ^ Роксбургская ксилография
- ^ Хантингтон Ксилография
- ^ Пепис Ксилография