Jump to content

Перевернутый мир

Чтобы узнать о творческой концепции перевернутой топографии Земли, см. « Перевернутая Земля» .

Перевернутый мир
Первое британское издание
Автор Кристофер Прист
Язык Английский
Жанр научная фантастика
Издатель Фабер и Фабер (Великобритания)
Харпер и Роу (США)
Дата публикации
1974
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать
Страницы 256 (1-я Великобритания)
ISBN 0-571-10444-4

«Перевернутый мир» ( The Inverted World в некоторых редакциях) — научно-фантастический роман 1974 года британского писателя Кристофера Приста . Основная идея романа была впервые использована в рассказе «Перевернутый мир», включенном в «Новые сочинения в SF 22 » (1973), в котором были разные персонажи и сюжет. В 2010 году роман вошел в сборник SF Masterworks .

В романе целый город и его жители медленно путешествуют по предположительно чужой планете по железнодорожным путям. Городские инженеры проложили путь впереди города, повторно используя старые пути, по которым город пересек. Многие люди даже не подозревают, что город движется. Кризис наступает по мере того, как население сокращается, люди становятся неуправляемыми, а впереди маячит препятствие.

Книга состоит из пролога и пяти частей. Первый, третий и пятый разделы повествуются от первого лица главным героем Хелвардом Манном; второй следует за Хелвардом, но написан от третьего лица; в то время как пролог и четвертая часть сосредоточены на Элизабет Хан, также с точки зрения третьего лица.

Хелвард живет в городе под названием «Земля», который медленно тянется лебедкой со средней скоростью 0,1 мили в день (0,16 км в день) по четырем железнодорожным путям на север к постоянно движущемуся загадочному «оптимуму». Город, длина которого, по оценкам Хелварда, составляет 1500 футов (460 м) и высота не более 200 футов (61 м), находится не на планете Земля; Солнце имеет форму диска с двумя шипами, выступающими над и под его центром. Жители города живут надеждой на спасение из затерянного родного мира.

Достигнув совершеннолетия в возрасте «шестисот пятидесяти миль», Хелвард покидает ясли , в которых он вырос, и становится учеником геодезиста будущего. Его гильдия осматривает местность впереди, выбирая лучший маршрут. Гильдия легкоатлетов разрывает трассу к югу от города и прокладывает ее заново на севере. Тяга отвечает за перемещение города, а Мостостроители преодолевают препятствия на местности. Бартерная гильдия набирает рабочих («туков») из примитивных, бедных близлежащих деревень, мимо которых они проходят, а также женщин, временно привозимых в город, чтобы помочь справиться с загадочной нехваткой младенцев женского пола. Ополчение, вооруженное арбалетами, обеспечивает защиту от людей, возмущенных жесткими торгами города и похищением их женщин.

Только члены гильдии (все мужчины) имеют доступ к внешнему миру и обязаны хранить в секрете то, что они знают; на самом деле, большинство людей даже не знают, как движется город. Жена Хелварда Виктория несколько обижается, когда он не хочет отвечать на вопросы о своей работе.

Цель и организация города изложены в документе, написанном основателем: Директиве Дестейна с записями, датированными периодом с 1987 по 2023 год. Хелвард читает ее, но она не удовлетворяет его любопытство относительно того, что является оптимальным и почему город постоянно пытается достичь этого.

Когда Хелварду поручают сопровождать трех женщин обратно на юг, в их деревню, он удивляется тому, что узнает о чужой природе мира. По мере продвижения на юг тела женщин становятся короче и шире, и они начинают говорить быстрее и выше. Сама местность становится такой же раздавленной; горы теперь кажутся Хелварду холмами. У одной женщины родился ребенок мужского пола, который, как и Хелвард, не меняет формы. Но самое страшное то, что член гильдии чувствует, как постоянно растущая сила тянет его на юг. Бросив женщин, с которыми он теперь даже не может общаться, он возвращается в город. Там он обнаруживает, что на юге время течет с другой скоростью. В городе прошло несколько лет, в течение которых боевики напали и убили множество детей, в том числе сына Хелварда. Виктория бросила его как потерянного и снова вышла замуж. Когда Хелвард идет обследовать местность впереди, он обнаруживает, что на севере время течет быстрее.

Возвращаясь с переговоров по урегулированию, за ним следует Элизабет Хан, относительно недавно прибывшая в деревню. Они разговаривают некоторое время. Когда они встречаются снова, она упоминает, что приехала из Англии несколько месяцев назад. Он взволнован, думая, что спасение наконец-то близко. Она не может убедить его, что они на Земле. Заинтригованная, она заменяет одну из деревенских женщин и входит в город, который для нее выглядит не более чем деформированным офисным зданием. И снова она встречает Хелварда. Узнав о городе, она уходит, чтобы проинформировать начальство и провести небольшое исследование.

Разразились два кризиса. После нападения было решено проинформировать жителей об их ситуации. Однако это имело непредвиденный эффект. Диссиденты, называемые Терминаторами, хотят остановить перемещение города и готовы прибегнуть к диверсиям для достижения своей цели. Виктория – один из их лидеров. Более насущная проблема — это большой, неизбежный водоем впереди, без видимого противоположного берега. Обе дилеммы решаются на встрече.

Элизабет объясняет горожанам их истинное положение. Глобальный энергетический кризис («Крах») опустошил цивилизацию, это катастрофа, из которой мир выходит лишь постепенно. Дестейн был британским физиком элементарных частиц, который открыл новый способ получения энергии, но никто не воспринимал его всерьез. Для работы процесса требовался природный компонент. Дестейн нашел один такой в ​​Китае: оптимум. Он отправился туда, чтобы установить тестовый генератор, и больше о нем никто не слышал. Его изобретение имеет серьезные постоянные и наследственные побочные эффекты, искажая восприятие людей (например, форму солнца) и повреждая их ДНК, в результате чего рождается меньше женщин. Спустя почти два столетия город достиг побережья Португалии, и впереди остался только Атлантический океан. Большинство жителей убеждены, но, к разочарованию Элизабет, Хелвард отказывается отказаться от своих убеждений.

Критический ответ

[ редактировать ]

Первое предложение этого романа: «Я достиг возраста шестисот пятидесяти миль» вызвало комментарии многих читателей. Критик Пол Кинкейд пишет, что «он по праву стал одним из самых известных в научной фантастике». [1] Джеймс Тимарко говорит то же самое:

«Из первого предложения «Я достиг возраста 650 миль» читатели понимают, что в этом мире что-то глубоко не так. Мы знаем, что это как-то связано с отношениями между пространством и временем, но помимо этого мы можем только предполагать." [2]

Ник Оучар в Los Angeles Times пишет, что «причиной привлекательности этой истории является то, как Прист с самого первого предложения романа погружает нас в странную новую реальность… Гордое заявление Манна о своей зрелости — это шокирующее открытие: время в этом мире лучше всего измеряется расстояниями». [3]

Кинкейд, назвав роман «одним из ключевых произведений послевоенной британской научной фантастики», пишет:

«Перевернутый мир — одна из немногих по-настоящему оригинальных идей, разработанных в современной научной фантастике… В результате разрушительно эффективного театрального переворота Прист совершает последнее откровение, которое искажает все, что было раньше». [1]

Питер Николлс и Джон Клют пишут в «Энциклопедии научной фантастики» , что роман

«ознаменовал кульминацию его карьеры как писателя, чьи [более ранние] работы напоминали жанр научной фантастики, и остаются одним из двух или трех наиболее впечатляющих романов чистой научной фантастики, созданных в Соединенном Королевстве со времен Второй мировой войны ; трактрикоидный мир, в котором происходит действие происходит, возможно, на самой странной планете, изобретенной со времен Месклина ». [а]

что история, посвященная парадоксам восприятия Николлс и Клют пишут , и «концептуальному прорыву». [б] «является поразительным дополнением к той ветви научной фантастики, которая занимается старой темой видимости против реальности». [4]

В обзоре Тимарко обсуждается психология персонажей и влияние на читателя:

Что делает «Перевернутый мир» сияющим, как никакая другая книга, так это то, что она так прекрасно иллюстрирует, как люди создают контекст для своих собственных страданий, но это объяснение никогда не притупляет агонию затруднительного положения Хелварда. И хотя история Хелварда трагична, ее суть вселяет надежду.

Мы создаем цепи, которые связывают нас, поэтому у нас должна быть возможность их сбросить. Но если бы мы могли сделать это, помочь друг другу в этом, знали бы мы, что делать, когда освободимся? [2]

Оучар, сравнивая обстановку с другими причудливыми творениями таких авторов, как Алан Кэмпбелл и Чайна Мьевиль , задается вопросом:

Почему эти хрупкие миры так пленяют нас?

Не потому ли, что они подрывают наши предположения о том, что современный город полностью безопасен? Не потому ли, что мы чувствуем себя слишком безопасно только потому, что под нашими ногами бетон – хотя бетон может раскачиваться, как резина, как это было во время июльского землетрясения в Чино-Хиллз ?

Задолго до того, как возникли эти философские соображения, история Приста увлекательна по основной, практической причине: как на самом деле можно переместить город? Большая часть первой половины книги посвящена описанию этого необычного процесса, напоминающего строительство пирамид или прокладку Трансконтинентальной железной дороги . [3]

Kirkus Reviews написал:

«Разгадка этой научно-фантастической тайны весьма удовлетворительна, но умное решение немного похоже на deus ex футуристическая машина». [5]

В 1974 году «Перевернутый мир» стал победителем премии Британской ассоциации научной фантастики (BSFA). [6] а в 1975 году он был номинирован на премию Хьюго. [7]

Пародийное продолжение

[ редактировать ]

«Создание лошади-лесбиянки» — это небольшой сборник (1979), написанный Пристом как пародийное продолжение книги.

  1. ^ Месклин — это название сплюснутой планеты с чрезвычайно большой массой, которая является местом действия романа Хэла Клемента 1954 года «Миссия гравитации» .
  2. ^ Энциклопедия научной фантастики [4] считает концептуальный прорыв ключевым элементом научной фантастики.
  1. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кинкейд, Пол (2002). «Перевернутый мир». В Келлегане, Фиона (ред.). Классика научной фантастики и фэнтези литературы . Том. 1: Египет – освободите место! Освободите место!. Пасадена, Калифорния: Салем Пресс. стр. 294–296 . ISBN  1-58765-051-7 .
  2. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Тимарко, Джеймс (октябрь 2008 г.). « Перевернутый мир Кристофера Приста» . Журнал «Фэнтези» (рецензия на книгу) . Проверено 21 сентября 2012 г.
  3. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Очар, Ник (10 августа 2008 г.). Кристофера Приста « Перевернутый мир представляет собой ползущий город» . Лос-Анджелес Таймс (рецензия на книгу). Лос-Анджелес, Калифорния . Проверено 21 сентября 2012 г.
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Клют, Джон ; Николлс, Питер (1995). «Священник Кристофер» . Энциклопедия научной фантастики . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Гриффин Святого Мартина . п. 960 . ISBN  0-312-09618-6 .
  5. ^ « Перевернутый мир » . Kirkus Reviews (рецензия на книгу). 1974 год . Проверено 21 сентября 2012 г.
  6. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1974 года» . Миры без конца . Проверено 15 июня 2010 г.
  7. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1975 года» . Миры без конца . Проверено 15 июня 2010 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fee53cb7993fb8bd035ab93837ee221b__1714607880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fe/1b/fee53cb7993fb8bd035ab93837ee221b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Inverted World - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)