Список песен команд Австралийской футбольной лиги
Командную песню Австралийской футбольной лиги традиционно поют члены команды-победителя после игры АФЛ . В нем играют, когда каждая команда выбегает на поле до начала матча, и играют за команду-победительницу в конце матча.
Первой песней команды стала песня Коллингвуда «Good Old Collingwood Forever», написанная игроком Томом Нельсоном в 1906 году на мелодию « Goodbye, Dolly Grey », песни американского мюзик-холла . [ 1 ] Другие клубы продолжали переписывать тексты других песен в соответствии со своей командой: четыре из 18 командных песен имеют как оригинальные тексты, так и музыку.
Название клуба | Название песни | Основа | Первое использование | Писатель/Композитор |
---|---|---|---|---|
Аделаида | «Гордость Южной Австралии » | « Гимн Корпуса морской пехоты США » | 1994 г. | Клубная версия Уильяма Сандерса (по мотивам композиции Жака Оффенбаха 1867 года ) |
Брисбен Лайонс | «Гордость города Брисбен » | « Марсельеза » | 1997 год | Клубная версия (На основе клубной версии Фицроя Билла Стивена 1952 года, основанной на композиции Клода Жозефа Руже де Лиля 1792 года ) [ 2 ] |
Карлтон | «Мы — военно-морской блюз» | " Лилия Лагуны " | в. 1930 год | Клубная версия Эрни Уолтона (по мотивам композиции Лесли Стюарт 1889 года ) |
Коллингвуд | "Старый добрый Коллингвуд навсегда" | « Прощай, Долли Грей » | 1906 год | Клубная версия Тома Нельсона (на основе композиции Пола Барнса и Уилла Д. Кобба 1897 года ) |
Эссендон | «Смотри, как взлетают бомбардировщики» | « (Держи свою) солнечную сторону вверх » | 1929 год | Клубная версия Кевина Эндрюса [ 3 ] [ 4 ] (на основе композиции 1929 года Б. Дж. ДеСильвы , Лью Брауна и Рэя Хендерсона ) |
Фримантл | " Фрео , путь вперед" | « Песня волжских бурлаков ». | 1995 год | Клубная версия Кена Вальтера (Производные разделы позже удалены) |
Джилонг | "Мы Джилонг " | " Песня Тореадор " | 1963 год | Клубная версия Джона К. Уоттса (по мотивам композиции Жоржа Бизе 1875 года на либретто Анри Мейяка и Людовика Галеви ) |
Золотой Берег | «Мы — солнца неба Золотого Берега » [ 5 ] | Оригинал | 2010 год | Роско Эллиотт |
Большой Западный Сидней | "Есть большой, большой звук" [ 6 ] | Оригинал | 2012 год | Гарри Ангус |
Боярышник | «Могучие боевые ястребы» (также известный как «Мы счастливая команда в Хоторне») |
" Янки Дудл Бой " | в. 1956 год | Клубная версия от Chic Lander (на основе композиции Джорджа М. Коэна 1911 года ) |
Мельбурн | «Это великий старый флаг» | « Ты — великий старый флаг » | в. 1912 год | Тексты Club (второй куплет) Кейта «Блюи» Траскотта (на основе композиции Джорджа М. Коэна 1906 года ) |
Северный Мельбурн | «Присоединяйтесь к хору» | «Просто крошечный Деох и Дорис» [ 7 ] | 1920-е годы | Клубные тексты неизвестны (по мотивам композиции сэра Гарри Лаудера 1911 года ) |
Порт Аделаида | «Сила побеждать» [ 8 ] | Оригинал | 1997 год | Квентин Эйерс и Лес Качмарек |
Ричмонд | «Мы из Страны Тигров» | "Ряд, ряд, ряд" | 1962 год | Клубная версия Джека Малкольмсона (на основе композиции Уильяма Джерома и Джеймса Монако 1912 года (слова Row, Row, Row © Peermusic Publishing в исполнении Бинга Кросби)) |
Сент-Килда | «Когда Святые маршируют» | Клубная версия « Когда Святые маршируют » |
в. 1965 год | неизвестный |
Сидней | «Красное и белое» | « Марш Победы Нотр-Дама » | 1961 год | Клубные слова Ларри Спокса (на основе композиции Майкла Дж. Ши и Джона Ф. Ши 1908 года) |
Западное побережье | «Мы летим высоко» | Оригинал | 2020 год | Текущая версия Яна Берни в 2020 году. (по мотивам композиции Кевина Пика 1987 года ) |
Вестерн Бульдоги | «Сыны Запада» | « Сыны моря » | в. 1935 год | Происхождение клубной версии неизвестно. (по мотивам композиции Феликса МакГленнона 1897 года ) |
Примечания
[ редактировать ]- Предыдущая командная песня Brisbane Bears была на мотив « Боевого гимна Республики/Mine Eyes Have Seen the Glory/Glory, Glory Hallelujah ».
- Песня команды Fitzroy Lions была составлена Биллом Стивеном в 1952 году в поезде в Перт во время футбольной поездки. Билл Стивен написал первую строчку песни, после чего каждый другой игрок написал строчку. Песня написана на мотив французского государственного гимна « Марсельеза » и была принята в Брисбене в 1997 году.
- Песня команды Western Bulldogs изначально называлась «Sons of the Scray», прежде чем Footscray в 1997 году сменила название на Western Bulldogs, а текст песни был изменен на «Sons of the West». [ 9 ] В то же время в последние несколько строк песни были внесены и другие изменения в тексте.
- Клубная песня South Melbourne Swans была идентична нынешней клубной песне Sydney Swans , с текстом «South войдет и победит всех», замененным на «Swans войдет...», когда клуб переехал в Сидней. До 2021 года Sydney Swans использовала ту же запись The Fable Singers 1972 года, при этом "South" был переименован в "Swans". В 2021 году клуб принял ранее неиспользованную запись песни, датированную 2018 годом. Текст «Пока маршируют наши верные лебеди» был перезаписан поверх новой записи, заменив ранее использовавшуюся фразу «Пока маршируют ее верные сыновья» и сделав песня более гендерно инклюзивна. [ 10 ]
- До их переезда в песня Мураббин команды «Сент-Килда» представляла собой вариацию песни « Мне нравится быть рядом с морем» , отсылающую к первоначальному домашнему стадиону Святых « Джанкшен Овал» .
- Клубная песня Fremantle Dockers , использовавшаяся с 1995 по 2011 год, содержала отрывок, основанный на русской народной песне « Песня волжских бурлаков », но большая часть песни была оригинальной композицией Кена Вальтера. После сезона 2011 года раздел «Волжские бурлаки» был исключен, осталась только часть, написанная Вальтером.
- Песня The West Coast Eagles была перезаписана Birds of Tokyo в феврале 2020 года. Песня придерживается припева, который узнает большинство фанатов, включая We're Flying High, но теперь она содержит пару куплетов, а также на диджериду. исполненное вступление местного музыканта Мэтью Дойла, первая песня AFL, содержащая диджериду .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] afl.com.au]
- ^ «Официальный сайт AFL футбольного клуба Брисбен Лайонс» . Lions.com.au . Проверено 13 июля 2019 г.
- ^ Смит, Гордон П. (6 июня 2017 г.). «Научный анализ лучших песен команды AFL» . Рев . Проверено 16 декабря 2020 г.
- ^ Дэвис, Бриджит (19 апреля 2016 г.). «История каждой клубной музыкальной темы AFl» . Вестник Солнца .
- ^ « Мы — могучие «Голд-Кост Санз» — AFL.com.au» . Архивировано из оригинала 25 июля 2010 года . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 18 февраля 2012 года . Проверено 17 февраля 2012 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ «Традиционные шотландские песни - Ви Деох и Дорис» . Ramantscotland.com . Проверено 23 июля 2016 г.
- ^ «Клубная песня — официальный веб-сайт футбольного клуба Порт-Аделаиды AFL» . Архивировано из оригинала 20 февраля 2011 года . Проверено 3 августа 2010 г.
- ^ [2] afl.com.au]
- ^ «Официальный сайт AFL футбольного клуба Sydney Swans. Все последние новости, видео, результаты и информация» . sydneyswans.com.au . Проверено 24 марта 2024 г.