Jump to content

Мужские и женские окончания

(Перенаправлено из мужской рифмы )

Мужское окончание и женское окончание или слабое окончание. [1] термины, используемые в просодии , изучении стихотворной формы. «Мужское окончание» относится к строке, оканчивающейся ударным слогом . «женское окончание» является его противоположностью и описывает строку, заканчивающуюся слогом без ударения. Это определение применимо в большинстве случаев; однако см. ниже более точную характеристику.

Ниже приведены первые две строфы « Псалма жизни » Генри Уодсворта Лонгфелло . В каждой строфе первая и третья строки имеют женское окончание, а вторая и четвертая — мужское.

Не говори мне, в скорбных цифрах,
Жизнь — лишь пустой сон! —
Ибо душа мертва, что дремлет,
И все не так, как кажется.

Жизнь реальна! Жизнь серьезна!
И могила не является ее целью;
Прах ты, в прах возвращаешься,
О душе не говорилось.

Последние безударные слоги, образующие женские окончания, — это -bers , Again -bers , -nest и Again -nest . Последние ударные слоги, образующие окончания мужского рода, — это мечта , кажется , цель и душа .

Мужские рифмы

[ редактировать ]

Когда окончания мужского рода рифмуются (например, «мечтать» и «казаться» в предыдущем примере), результат называется мужской рифмой (или одинарной рифмой). [2] В англоязычной поэзии, особенно в серьезных стихах, мужские рифмы составляют большую часть всех рифм. [ нужна ссылка ] Стихотворение Джона Донна «Лекция о тени» — одно из многих, в которых используется исключительно мужская рифма:

Стой спокойно, и я буду читать тебе
Лекция о любви по философии Любви .
Эти три часа, которые мы провели
Идя сюда, прошли две тени
Вместе с нами, которые мы сами и произвели .
Но сейчас солнце чуть выше нашей головы ,
Мы эти тени ступаем ,
И к храброй ясности все вещи сводятся .

Женские стишки

[ редактировать ]

Когда строки с женскими окончаниями рифмуются (например, «числа» и «сны»), результат называется женской рифмой (или двойной рифмой ). [3]

Следующие безударные слоги женской рифмы часто являются тождественными рифмами (все слоги одинаковые), но это не обязательно; они могут представлять собой мозаичные рифмы , такие как «exp and me » и «str and thee » . [4]

Женская рифма редко встречается в односложном языке, таком как английский, но герундия и причастия суффикс может сделать ее легко доступной. [ нужны разъяснения ] . «Худибрастик » в своей комедии опирается на женскую рифму, а лимерики часто используют диковинные женские рифмы для своего юмора. Ирландский сатирик Джонатан Свифт использовал в своих стихах множество женских рифм.

» Уильяма Шекспира В « Сонете номер 20 используются женские рифмы:

Рифмованные слоги Образец рифмы

Женское лицо, нарисованное рукой природы ,

Ты, хозяйка моей страсти ?
Женское нежное сердце, но не знакомое
С переменчивыми переменами, как и ложная женская мода ...
Но поскольку она уколола тебя ради женского удовольствия ,

Пусть твоя любовь будет моей, и твоя любовь воспользуется своим сокровищем .

окрашенный
страсть
чудаковатый
мода
удовольствие
сокровище

АБ
компакт-диск
АБ
компакт-диск
ЕСЛИ
ЕСЛИ

В стихотворении Эдгара Аллана По « Ворон используются многочисленные женские рифмы » в качестве внутренних рифм .

Во французском стихе женская рифма — это рифма, в которой последний слог — «безмолвное» е , даже если слово мужского рода. В классической французской поэзии две женские рифмы не могут встречаться подряд. Мужская рифма — это рифма, в которой последний слог не является «беззвучным» e , даже если слово женского рода. В классической французской поэзии две мужские рифмы не могут встречаться подряд.

В куплетах и ​​строфах

[ редактировать ]

В стихотворениях строки часто располагаются по образцу мужских и женских окончаний, например, в «Псалме жизни» каждый куплет состоит из женского окончания, за которым следует мужское окончание. Этому образцу следуют гимны , которые в стандартной номенклатуре классифицируются как «87,87» (об этой системе см. Метр (гимн) ); Примером может служить книга Джона Ньютона « Славные слова о тебе сказаны »:

О тебе говорят славные слова,
Сион, город Бога нашего;
Тот, чье слово невозможно нарушить
Создал тебя для своей обители;
На Скале веков основана,
Что может поколебать твой крепкий покой?
Стены спасения окружены,
Ты можешь улыбаться всем своим врагам.

Вот немецкий пример из : стихов Гете

Сумерки спустились сверху,
Всякая близость уже далеко;
Но сначала возвысился
Холден Зажгите вечернюю звезду! [а]

Отношение к стопам стихов

[ редактировать ]

Различие между мужским и женским окончаниями не зависит от различия между ямбическими и хореическими стопами. Например, приведенные выше примеры Лонгфелло и Ньютона написаны четырехстопным хореем ; женские окончания встречаются в полных восьмисложных строках с идеальной конечной хореической стопой; а окончания мужского рода представляют собой усеченные семисложные строки с исключительной конечной односложной стопой. Напротив, следующее стихотворение Оливера Голдсмита написано четырехстопным ямбом ; окончания мужского рода встречаются в обычных восьмисложных строках, тогда как окончания женского рода встречаются с девятым, экстраметрическим слогом:

Когда прекрасная женщина опускается до безумия,
И слишком поздно обнаруживает, что люди предают,
Какое очарование может утешить ее тоску,
Какое искусство сможет смыть ее вину?
Единственное искусство, которое она должна скрыть,
Чтобы скрыть свой позор от всех глаз,
Дать покаяние своему возлюбленному
А сжать ему грудь — значит умереть.

Строки, оканчивающиеся двумя безударными слогами.

[ редактировать ]

Особенно в нерифмованных стихах встречаются строки, оканчивающиеся двумя безударными слогами, но имеющие при этом слоговое число строк с непротиворечивыми окончаниями мужского рода. Шекспира Рассмотрим следующие четыре строки из «Сна в летнюю ночь» , написанные пятистопным ямбом :

ЕЛЕНА:

И даже за это я люблю тебя еще больше.
Я твой спаниель; и, Деметриус,
Чем больше ты будешь меня бить, тем я буду подлизываться к тебе.
Используй меня как своего спаниеля, отвергни меня, бей меня,

Первое из них, состоящее из десяти слогов, [б] имеет бесспорное окончание мужского рода, ударный слог more . Последняя строка, состоящая из одиннадцати слогов, имеет бесспорное женское окончание — безударный слог «ме» . Вторая и третья строки заканчиваются двумя безударными слогами ( -три-нас , на тебе ). Имея десять слогов, они структурно параллельны мужским линиям, хотя и не оканчиваются ударными слогами.

Тарлинская [5] предлагает классифицировать падежи типа «Деметрий» или «заискивать перед тобой» Шекспира как окончания мужского рода (ее пример — «Разбить его, который был твоим врагом», из «Ромео и Джульетты» ). Так, по мнению Тарлинской, «10-й слог в мужском окончании может быть ударным или безударным».

Остается еще одна логическая возможность: строка из одиннадцати слогов, оканчивающаяся двумя безударными слогами. В реальном стихе такие строки в лучшем случае редки, как отмечает Тарлинская: «10-й слог в женских окончаниях всегда ударный». [5]

Этимология

[ редактировать ]

Термины «мужской конец» и «женский конец» не основаны на какой-либо культурной концепции «мужественности» или «женственности». Скорее, они происходят из грамматической модели французского языка , в которой слова женского грамматического рода обычно заканчиваются безударным слогом, а слова мужского рода заканчиваются ударным слогом. [6]

  1. ^ Английский перевод:
    «Сумерки опустились сверху
    Уже все близкое далеко;
    Но сначала поднимается высоко
    прекрасный свет вечерней звезды».
    Полный текст стихотворения Гете доступен на сайте Lieder.net .
  2. ^ «Эвен» для Шекспира часто был односложным; ср. поэтические обычаи, такие как «e'er» для «всегда», «e'en» для «даже (ing)». Более подробную информацию см. в Coye (2014) , с. 22.
  1. ^ «слабая концовка» . Оксфордский справочник . Проверено 8 мая 2023 г.
  2. ^ Дюпри, Бернар Мари (1991). Словарь литературных приемов: Градус, Аризона , стр.400. Холсолл, Альберт В.; пер. Университет Торонто. ISBN   9780802068033 .
  3. ^ «Женская рифма» . Britannica.com . 1999 . Проверено 18 мая 2017 г.
  4. ^ Паттисон, Пэт (1991). Написание песен: Основное руководство по рифмованию: Пошаговое руководство по улучшению рифмования и написания текстов . Хэл Леонард. п. 7. ISBN  9781476867557 .
  5. ^ Jump up to: а б Тарлинская (2014) , с.124.
  6. ^ OED, цитируется ниже
  • Кой, Дейл (2014). Произношение слов Шекспира: Путеводитель от «а» до «зундов» . Рутледж. п. 22 .
  • «Женственный». Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.).
  • Тарлинская, Марина (2014). Шекспир и стихосложение английской драмы, 1561-1642 гг . Издательство Эшгейт.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b11bf9906c8b55eb6979ed15a60c516__1705866480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/16/0b11bf9906c8b55eb6979ed15a60c516.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Masculine and feminine endings - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)