Jump to content

Фридрих Мартенс

Фридрих Мартенс
Рожденный ( 1845-08-27 ) 27 августа 1845 г.
Умер 19 июня 1909 г. (1909-06-19) (63 года)
Прогулка , Ливонская губерния, Российская империя
Известный

Фридрих Фромхольд Мартенс , или Фридрих Фромхольд фон Мартенс , [ а ] [ 1 ] (27 августа [ OS 15 августа] 1845 г. - 19 июня [ OS 6 июня] 1909 г.) был дипломатом и юристом на службе Российской империи , внесшим важный вклад в науку международного права . Он представлял Россию на Гаагских мирных конференциях (во время которых он разработал оговорку Мартенса ) и помог урегулировать первые дела в международном арбитраже , в частности, спор между Францией и Соединенным Королевством по поводу Ньюфаундленда . Как ученого, его сегодня, вероятно, лучше всего помнят как редактор 15 томов российских международных договоров (1874–1909).

Биография

[ редактировать ]
Уведомление о смерти Фридриха Мартенса, опубликованное 8 июня 1909 г.
7 июня скончался профессор международного права Санкт-Петербургского университета, постоянный член МИДа профессор Мартенс. "Согласно телеграмме на вокзале Валга в Эстонии Покойный был эстонцем по национальности".

Родился в семье этнического эстонца [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Родители в Пярну в Лифляндской губернии Российской империи , Мартенс позже вырос и получил образование как говорящий по-немецки. Он потерял обоих родителей в девять лет и был отправлен в лютеранский приют в Петербурге , где успешно окончил полный курс обучения в немецкой гимназии и в 1863 году поступил на юридический факультет Петербургского университета . В 1868 году он начал службу в российском министерстве иностранных дел . В 1871 году он стал преподавателем международного права в Петербургском университете, а в 1872 году — профессором публичного права в Императорском юридическом училище и Императорском Александровском лицее . В 1874 году он был избран специальным юрисконсультом князя Горчакова , тогдашнего имперского канцлера . [ 7 ]

Его книга « Право частной собственности во время войны» появилась в 1869 году, а в 1873 году за ней последовала книга «О консульстве и консульской юрисдикции на Востоке» , которая была переведена на немецкий язык и переиздана в Берлине . Это были первые из длинного ряда исследований, снискавших своему автору всемирную известность и поднявших авторитет русской школы международного права во всех цивилизованных странах. [ 7 ]

Первым среди них следует назвать великий « Recueil des Traités et Conventions Conclus par la Russie avec les puissances etrangeres» (13 томов, 1874–1902). Этот сборник, изданный на русском и французском языках в параллельных колонках, содержит не только тексты договоров, но и ценные введения, посвященные дипломатическим условиям, результатом которых стали договоры. Эти введения во многом основаны на неопубликованных документах из российских архивов. [ 7 ]

Мартенса « Международное право цивилизованных наций» , пожалуй, самая известная из его оригинальных работ. [ 8 ] Он был написан на русском языке, немецкое издание вышло в 1884–1885 годах, а французское – в 1883–1887 годах. [ 9 ] Он демонстрирует большую рассудительность и проницательность, хотя некоторые из доктрин , которые он защищает, ни в коем случае не пользуются всеобщим признанием. Более откровенно предвзятый характер имеют такие трактаты, как:

  • Россия и Англия в Средней Азии (1879 г.)
  • Конфликт России с Китаем (1881 г.)
  • Египетский вопрос (1882)
  • Африканская конференция в Берлине и колониальная политика современных государств (1887 г.)

В деликатных вопросах, поднятых в некоторых из этих работ, Мартенс излагал свою точку зрения на ученость и способности, даже когда было очевидно, что он выступал в качестве особого защитника. Мартенса неоднократно выбирали для участия в международных арбитражах . Среди споров, в которых он выступал в качестве судьи или арбитра, были: Дело Благочестивого фонда между Мексикой и Соединенными Штатами – первое дело, рассмотренное Постоянной арбитражной палатой в Гааге – и спор между Великобританией и Францией по поводу Ньюфаундленда в 1891 году. . [ 7 ] Он был председательствующим арбитром в арбитражном разбирательстве пограничного спора между Венесуэлой и Британской Гвианой , который последовал за Венесуэльским кризисом 1895 года .

Он сыграл важную роль в переговорах между своей страной и Японией, которые привели к Портсмутскому миру (август 1905 г.) и подготовили почву для русско-японской конвенции. Он участвовал в закладывании основ Гаагских мирных конференций . России Он был одним из полномочных представителей на первой конференции и президентом четвертого комитета – по морскому праву – на второй конференции. Его визиты в главные столицы Европы в начале 1907 года были важным предварительным этапом подготовки программы. Он был судьей российского высшего арбитражного суда , созданного для рассмотрения дел, возникших во время войны с Японией. [ 7 ]

университетов Он получил почетные степени Оксфордских ( DCL, октябрь 1902 г., в связи с трехсотлетием Бодлианской библиотеки) . [ 10 ] ), Кембридж , Эдинбург и Йель ( доктор юридических наук , октябрь 1901 г. ) [ 11 ] ); номинантов, занявших второе место на мира в 1902 году . премию он также был одним из Нобелевскую Для России это был бы роспуск этого собрания и избрание другого с более узким составом голосов. Он внезапно умер в июне 1909 года. [ 7 ]

Облагораживание

[ редактировать ]
Фридрих Мартенс (около 1900 г.) на российской марке 2014 г.

Дата и обстоятельства дворянства Мартенса не ясны. Хотя бесспорно, что он называл себя и упоминался в публикациях с начала 1870-х годов как фон или де Мартенс, это звание могло быть присвоено ему либо одним из наиболее выдающихся русских орденов, либо званием тайного советника. (согласно Табели о рангах ), или просто с назначением его на должность профессора. Он никогда не был зарегистрирован в зачислении рыцарства Ливонии ( Livländische Ritterschaft ) или одного из трех других балтийских рыцарств (то есть Эстонии, Курляндии и Эзеля ). Его фамилия Мартенс включена в Русскую геральдическую книгу № 14, хотя неизвестно, относится ли эта запись к нему или к другому дворянину с таким же именем. Его социальное продвижение было тем более примечательным, что основывалось исключительно на его профессиональных заслугах.

[ редактировать ]

В 1952 году немецкий ученый-эмигрант в США Артур Нуссбаум , автор хорошо принятой книги по истории международного права, опубликовал статью о Мартенсе, которая до сих пор «вызывает фурор». [ 12 ]

Нуссбаум поставил перед собой задачу проанализировать «сочинения и действия» Мартенса. Сначала он обратил внимание на знаменитый двухтомник Мартенса и указал на несколько пророссийских пробелов и предубеждений в его исторической части:

«Вопиющее отсутствие объективности и добросовестности. Цари и царицы неизменно предстают чистыми представителями мира, примирения, умеренности и справедливости, тогда как моральные качества их нерусских противников оставляют желать лучшего».

Нуссбаум указывал, что Мартенс придавал обширное значение понятию «международное административное право», включая даже войну в области международного управления, и подчеркивал, что высшим принципом международного административного права является целесообразность. Нуссбаум очень критически относился к применению этой концепции:

«Расширение сферы действия международного административного права означало, таким образом, расширение доминирования целесообразности, что является полной противоположностью праву».

Далее Нуссбаум обратил свое внимание на другие (публицистические) сочинения Мартенса, в основном опубликованные в Revue de droit International et de législation Comparée . Нуссбаум отметил, что их неизменно подписывал де Мартенс как профессор международного права Санкт-Петербургского университета и как член Института международного права. Мартенс не упомянул о своем высоком положении в Министерстве иностранных дел. Таким образом, статьи представляли собой лишь безудержное изложение различных действий российского правительства.

Например, Нуссбаум пришел к выводу, что статья Мартенса 1874 года о Брюссельской конференции «она носит чисто апологетический характер и не имеет ничего общего с законом».

Затем Нуссбаум обратился к деятельности Мартенса в качестве арбитра и нашел ее «наиболее заметной». В частности, Нуссбаум сослался на обнародованный посмертно меморандум венесуэльского адвоката Северо Меллет Провоста. В меморандуме утверждалось, что Мартенс обратился к своим коллегам-арбитрам-судьям в США с ультиматумом: либо они согласятся с в целом пробританским решением, либо Мартенс, как арбитр, присоединится к британским арбитрам в решении, которое будет еще больше против Венесуэлы. . Нуссбаум посчитал, что рассказ г-на Провоста кажется «полностью заслуживающим доверия во всех существенных частях», и заключил:

«Дух арбитража будет извращен еще серьезнее, если нейтральный арбитр не будет обладать внешней и внутренней независимостью от своего правительства, которая, согласно концепции большинства стран западной цивилизации, является важным атрибутом судебной должности. У Мартенса, конечно, не было, и трудно понять, как он мог приобрести это в рамках царского режима и традиций».

Наконец, Нуссбаум заключил:

«Похоже, что де Мартенс не думал о международном праве как о чем-то отличном от дипломатии и в некотором смысле выше… де Мартенс считал своим профессиональным долгом как ученого и писателя по международному праву защищать и поддерживать политику своего Правительство любой ценой… Очевидно, что его мотивация была в подавляющем большинстве, если не исключительно, политической и патриотической. Правовая аргументация служила ему утонченным искусством, чтобы представить свои доводы в пользу русских требований более впечатляющими или более приемлемыми. На самом деле он не был человеком закона. ..."

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Russian : Фёдор Фёдорович Мартенс (Fyodor Fyodorovich Martens) , French : Frédéric Frommhold (de) Martens
  1. ^ Фридриха Мартенса не следует путать с Георгом Фридрихом фон Мартенсом (1756–1821), который, кстати, также был юристом-международником, родившимся в Гамбурге . Он был профессором международного права в Геттингенском университете (1783–89), государственным советником Вестфалии (1808–1813) и представителем короля Ганновера в сейме Германской Конфедерации во Франкфурте-на-Майне (1816–21). .
  2. ^ «Мартенс был эстонцем по этническому происхождению, и этот вопрос недавно тщательно исследовался в Эстонии на основе сложных записей церкви и детских домов». Ричард Б. Билдер и У. Е. Батлер, « Отъезд профессора Мартенса Яана Кросса», рецензия на книгу, Американский журнал международного права (1994), № 4, стр. 864.
  3. Уведомление о смерти в ежедневной газете Postimees , стр. 3 от 8 июня 1909 г. ( OS ), изображение доступно в Интернете [1] .
  4. ^ Великий Миротворец
  5. ^ Vladimir Vasilʹevich Pustogarov, William Elliott Butler (2000). Our Martens . Kluwer Law International. ISBN  90-411-9602-1 .
  6. ^ Эстонская советская энциклопедия, 1973, (том 5)
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Мартенс, Фредерик Фромхольд ». Британская энциклопедия . Том. 17 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 786.
  8. ^ Мартенс, Федер Федерович (1882). Современное международное право цивилизованных народов . СПб.: Тип. Министерства путей сообщения (А. Бенке) . Retrieved October 25, 2017 – via ЕНИП - ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА "НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ РОССИИ".
  9. ^ Мартенс, Ф. Де (1883). Трактат по международному праву в переводе с русского Альфреда Лео . Париж: Библиотека А. Мареска. Старший . Проверено 25 октября 2017 г. - из Интернет-архива. ; Мартенс, Ф. Де (1886). Traité de droit International traduit du russie от Альфреда Лео . Том II. Париж: Библиотека А. Мареска. Айне . Проверено 25 октября 2017 г. - через Gallica. ; Мартенс, Ф. Де (1887). Traité de droit International traduit du russie от Альфреда Лео . Том III. Париж: Библиотека А. Мареска. Айне . Проверено 25 октября 2017 г. - через Gallica.
  10. ^ «Университетская разведка». Таймс . № 36893. Лондон. 8 октября 1902 г. с. 4.
  11. ^ «Соединенные Штаты». Таймс . № 36594. Лондон. 24 октября 1901 г. с. 3.
  12. ^ Нуссбаум, Артур (1952), «Фредерик де Мартенс - представитель царского писателя по международному праву», Nordisk Tidsskrift International Ret , vol. 22, стр. 51–66 – через HeinOnline.

Биографии

[ редактировать ]
  • Vladimir Pustogarov. (English version 2000) " Our Martens: F.F. Martens, International Lawyer and Architect of Peace ". The original,"С пальмовой ветвью мира" was published in 1993.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0b5b8d4a175a9e3a19c0b6a09c4e215c__1715522640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/5c/0b5b8d4a175a9e3a19c0b6a09c4e215c.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Friedrich Martens - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)