Перертер
Перертер | |
---|---|
паттер | |
Произношение | [Puˈteːr] |
Уроженец | Энгадин в Швейцарии |
Индоевропейский
| |
Латинский сценарий | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Глотолог | uppe1396 |
IETF | rm-puter[2] |
PUTER (Prots Puler ; Romansh : будущее [полное место]. ) - это разнообразные романь , говорящие в долине Энгадин в Граубюндене , которая находится в юго -восточной части Швейцарии . На нем говорится в центральном северо-западном конце долины между S-Chanf и St. Moritz , а также в регионе перевала Бернина . Романш был назван 5497 человек в пределах Верхней Энгадинанской долины (30%) в качестве обычного разговорного языка в переписи 2000 года, что, вероятно, примерно соответствует общему количеству ораторов. [ 3 ] Термин, вероятно, изначально является прозвищем, полученным из « Каши », что означает «пожиратели каши». [ 4 ]
Классификация
[ редактировать ]
Патер и Валладер иногда называют одним конкретным сортом, известным как Ladin, поскольку они сохранили это слово, чтобы означать Romansh. Тем не менее, термин Ladin в первую очередь связан с тесно связанным языком в итальянских горах доломитов, также известных как Ladin . Паттер и Валладер отличаются от других римманских диалектов, среди прочего, за счет сохранения округлых передних гласных / y / и / Ø / (написано ü и ö ), которые были разбросаны до / i / и / e / в другом диалекты. Сравните Путур Это Sursilvan «стена» и Сурсилван 'сыр'.
Каждая деревня между S-Chanf и St. Moritz имеет немного другой акцент, хотя письменная форма остается неизменной.
Литературное развитие
[ редактировать ]Джан Трэверс написал первую выжившую работу в Романше, Чанзун Далла Герра Дагл Чиаст да Мюс , на диалекте Путура. Это эпическое стихотворение, написанное в 1527 году, описывает первую Муссовую войну , в которой сам Трэверс принял участие. [ 5 ]
Есть отдельный словарь для этого диалекта, [ 6 ] а также тексты, касающиеся его грамматики. [ 7 ]
Образец
[ редактировать ]Fable The Fox и The Crow от Жана де ла Фонтейна в Путуре Романш, а также перевод на английский , похожий, но заметно различный диалект Валладера и Руманча Гришуна. [ 8 ]
Перертер |
Погрязнувший |
Грисс Руманун |
Перевод |
---|---|---|---|
Пустая Vopost, чтобы дать семейной обезьяне. Уголь Я был булавкой для штифта для капеи здесь размахивал часко -часколлом. Эти милые, я думал, и я часы часа: «Красивые парни! Scha teeu chaunt ex-excreasesestenstyhes, затем на востоке вам лучший кусочек ». | Старший ворвал фюметричный Джейд. Некоторые из лица представляют собой булавку за щепотку здесь, забрасывавшую часовую часкол в сексе. Некоторые любовники, подумал он, и отбил сперму: «Красивые парни! Scha Theiss Chaps подметает, восток, самый красивый Usching от своих своих ». | Vulp был Puspè ina Giada Fomentada. Здесь у нее есть грех Fin в Pign в Corv, который Teneva в Toc Chaschiel En Ses Pichel. Кваи, но Густас, она подумала, и у нее есть моллюсков: «Прекрасно, например, ты! Песновое пение было | Лиса снова была голодна. Там он увидел ворона на еру, держащей кусок сыра в клюве. Это я хотел бы, подумал он и крикнул на ворона: «Ты такой красивый! Если твое пение так же красиво, как твоя внешность, то ты самый красивый из всех птиц». |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Hammarström, Harald; Форкель, Роберт; Haspelmath, Martin; Банк, Себастьян (2022-05-24). "Рокманш" . Глотолог . Макс Планк Институт эволюционной антропологии . Архивировано из оригинала 2022-10-07 . Получено 2022-10-07 .
- ^ «Пютер идиома романинш» . Язык Языка Языка . 29 июня 2010 г. Получено 10 января 2019 года .
- ^ Gross (2004) , p. 31
- ^ Печень (1999) , с. 43
- ^ Печень 1999 , с. 95
- ^ Deutsch . www.udg.udg.d 2020-12-1
- ^ «Грамматическая паттер» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2020-01-13 . Получено 2020-12-11 .
- ^ Gross (2004) , p. 29
Библиография
[ редактировать ]- Гросс, Манфред (2004). Romanisch: факты и фигуры (PDF ) Перевод Эванса, Майк; Эванс, Барбара. Чур: Лиа Руантча. ISBN 3-03900-037-3 Полем Архивировано из оригинала (PDF) 2013-11-04 . Получено 2021-09-23 .
- Печень, Рикарда (1999). Романтика: введение в Graubünden -romanesque [ Румынский: введение в Граубюнден Романш ] (на немецком языке). Тюбинген: Гюнтер Нар. ISBN 3-8233-4973-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]