Jump to content

Эммануэль д'Хугворст

Эммануэль д'Хугворст
Эммануэль (справа) со своим братом Чарльзом
Рожденный 1914
Умер 1999
Национальность бельгийский
Занятие Писатель

Барон Эммануэль ван дер Линден д'Хугворст (1914–1999) был бельгийским писателем, спагирическим философом и алхимиком.

Он был учеником Луи Каттио .

Биография

[ редактировать ]

Детство и юность

[ редактировать ]

Эммануэль д'Хугворст, старший из семьи из шести детей, сына Виктора ван дер Линдена д'Хугворста (1878–1942) и Марты Дескантон де Монблан (1887–1978), родился в Брюсселе 30 апреля 1914 года. [ 1 ]

Он изучал греко-латинские гуманитарные науки в колледже кардинала Мерсье в Брэн-л'Аллёд , где подружился с будущим художником русского происхождения Николя де Сталем . Затем он изучал философию в Католическом университете Лувена . [ 2 ] [ 3 ]

Николя де Сталь назвал Эммануэля д'Хугворста своим лучшим другом. В 1935 году они вдвоем совершили четырехмесячную поездку в Испанию : «Они остаются у местных жителей: Николас платит рисунками, а Эммануэль мытьем посуды». [ 3 ]

Затем Д'Хугворст провел год в Бельгийском Конго в качестве золотоискателя. Возможно, именно здесь он и заинтересовался если не алхимией , то хотя бы хризопоей . [ 4 ]

Манифест против Леона Дегреля, написанный Эммануэлем д'Хугворстом

В апреле 1936 года, будучи католическим членом движения «Новое действие», он опубликовал жестокую брошюру против Леона Дегреля «Я обвиняю Леона Дегреля », призванную раскрыть намерения рексизма . [ 5 ] Он писал: «Кампания рексистов — это ужасная эксплуатация доверчивости народа. Однако общественность должна знать истинную личность лидера Рекса, его последние намерения и средства, которые он использует для их достижения». [ 6 ] [ 7 ]

В 1939 году он женился на графине Элизабет де Марникс де Сент-Альдегонда, которая родила четверых детей. [ 8 ]

Начало герметических исследований

[ редактировать ]

Во время немецкой оккупации Бельгии во время Второй мировой войны он дважды был заключен в тюрьму гестапо , а затем освобожден. [ 9 ] [ 4 ] В это время он начал углубленно изучать классическую литературу, особенно неоплатонизм и пифагоризм . Позже он часто признавался своим родственникам, что если его и не казнили, как многих его друзей, участвовавших в Сопротивлении, то потому, что он погрузился в эти исследования. [ 10 ]

В 1949 году он открыл « Ретроуве послание» , шедевр художника-герметика Луи Каттио (опубликовано в 1946 году за счет автора, с предисловием Ланца дель Васто ) благодаря критике Рене Генона . В выпуске 270 журнала Études Traditionnelles за 1948 год Генон определил его как труд по герметизму, который «заслуживает того, чтобы его внимательно читали и изучали все, кто интересуется этим конкретным аспектом традиции».

Это открытие побудило его связаться с Луи Каттио, назначив встречу в его доме на улице Казимира Перье, 3 в Париже, «сидя между женой и котом», как прекрасно написал Ланца дель Васто в вышеупомянутом предисловии. Их первое собеседование почти так и не состоялось: Эммануэль д'Хогворст явился к Каттио вовремя, извинившись за то, что не смог его принять, так как ему пришлось явиться на так называемый «Совет директоров»; однако он позволил ему пойти, ожидая его возвращения, смолоть кофе возле жены Генриетты на кухне. Когда он вернулся, Каттио тут же обратился к нему: «Ты еще здесь? Ты не так уж плох для бельгийца!» Шарль д'Хугворст позже писал о Каттио: «Сбивающий с толку, с непредсказуемыми реакциями, руководствующийся особой логикой, которая заставала посетителей врасплох, он любил шокировать и даже скандалить, но всегда с юмором». [ 11 ] [ 12 ] : 9 

Это было началом дружбы, питаемой интенсивными эпистолярными отношениями между Каттио и двумя братьями, Эммануэлем и Шарлем д'Хугворстами. [ 12 ] : 10-14  Иногда они писали друг другу по несколько писем в день. Значительная часть этих объемистых письменных бесед была опубликована Эммануэлем д'Хугворстом в антологии бельгийского журнала Le Fil d'Ariane (см. ниже). Он классифицировал и озаглавил их по темам (не в хронологическом порядке) под названием Florilège Cattésien . Профессор Раймон Арола опубликовал всю антологию в кастильском переводе сначала в 1999 году в Таррагоне , затем в 2006 году под названием Florilegio Epistolar, Reflejos de una busqueda alquímica ( Эпистолярная антология, размышления об алхимических поисках ). [ 13 ] Наконец, эта антология снова будет опубликована на французском языке в 2006 году. В этом четвертом издании профессор Арола заявляет: «Эти отношения скрывают гораздо больше, чем кажутся. Мы обнаруживаем необычную и удивительную историю, подобную чуду, произошедшему в самом сердце двадцатого века. век». [ 14 ] Он также вызывает «дружбу, подобную той, о которой говорилось в героических эпосах прошлого, которая лежала в основе великих подвигов, совершенных смертными с помощью богов». [ 15 ] : 7 

Что касается Ланца дель Васто , первого предисловия к сочинению Каттио, то он хотя и оставался другом всех троих, но его больше заботила социальная миссия, которая привела его к основанию Сообщества Ковчега . Каттьо незадолго до своей смерти написал Шарлю 9 марта 1953 года: «Что касается Ланцы, теперь вы понимаете драму! Эммануэль и вы получили ретроуве Послания , которого он не хотел, и представили его вместо него, потому что он боялся, что больше не будет мастером». [ 15 ] : 7  Однако это не помешало Ланце дель Васто остаться верным и принять участие в Риснесе (недалеко от Намюра ) в 1973 году вместе с Эммануэлем д'Хугворстом во встрече, посвященной ретроуве Послания , в доме профессора С. Фейе, который в время пытался основать общину на основе Общины Ковчега. [ 4 ]

Таким образом, как указывает Дидье Кан, Каттио, подобно Фулканелли и Эжену Канселье , «также породил целую школу вокруг своих учеников Шарля и Эммануэля д'Хогворст». [ 16 ]

Оба брата очень рано решили сделать все возможное, чтобы ретроспективное послание их друга было успешно переиздано, и на этот раз полностью. Действительно, в первом издании 1946 года книга содержала всего 12 глав, разделенных на стихи. Однако Каттио постоянно дополнял ее до «книги» 40 (новое наименование старых глав), которую он оставил незавершенной после своей неожиданной смерти.

Это издание выиграло от репутации Ланца дель Васто, которая постоянно росла. Действительно, основание в Ла Бори Нобль ( департамент Эро ) Общины Ковчега, многочисленные поездки и конференции Ланцы по всему миру, его борьба за ненасилие в сознании его учителя Ганди и особенно его многочисленные публикации обеспечили относительный успех ретроспективного послания , которому предшествовал Ланца. Однако это предисловие, хотя и искусно написанное, далеко не самый известный текст Ланца дель Васто. Многие ученики Ланцы не знают о его существовании. Что же касается похвалы « Ретро-послания» , опубликованной Рене Геноном (см. выше), то она имела и обратную сторону: хотя она и увеличивала аудиторию в определенных кругах (метафизиках, оккультистах, герметиках, алхимиках и т. д.), Генон также вызывал яростную оппозицию и имел много врагов как в католических, так и в эзотерических кругах. Этот вопрос заинтересовал Каттьо, который во время долгой трехлетней переписки с Геноном пытался убедить его написать предисловие к будущему изданию «Генена». Сообщение ретроспективно . Именно в этом письме мы можем прочитать об изменении точки зрения, которая, в конце концов, сделала Эммануэля д'Хугворста ведущим книги: «Что касается знания, принесет ли ваше имя [Генона] пользу или вред мне в этих кругах, то это меньше всего меня беспокоило, поверьте мне, что Эммануэль д'Хугворст нашел здесь еще кое-что, что заинтересовало его больше, чем все ложи вместе взятые […]». [ 17 ] В любом случае смерть Рене Генона 7 января 1951 года положила конец проекту.

Жизнь писателя и переводчика

[ редактировать ]

В 1951 году Эммануэль д’Хогворст написал свою первую статью о « Восстановленном послании» , опубликованную в Лозанне в шестом номере швейцарского журнала Les Cahiers Quartermes Inconnues . [ 18 ] Уже в пятом номере этого журнала он опубликовал статью под названием «Essai sur l'Art d'Alchymie». С первой страницы этого эссе Эммануэль д'Хугворст задал фундаментальный вопрос о бесчисленных книгах по алхимии: «Однако мы можем спросить себя, читая эти книги, имеем ли мы дело с шарлатанами, скрывающими свое невежество под видом претенциозных жаргоном, или с мудрецами, ревностно прячущими свои знания под шипами непонятного стиля, чтобы проверить мудрость и постоянство читателя. Обе гипотезы верны». [ 19 ]

В июле 1953 года Каттио внезапно скончался. Два брата удвоили свои усилия в своем редакционном решении. [ нужны разъяснения ] Уже при жизни друга они распространяли среди родственников буклеты со стихами из « Ретро-послания» , напечатанные и переписанные с помощью трафарета. «Когда Луи Каттио умер, братья д'Хугворст всеми силами пытались опубликовать полное издание « Ретро-послания» . Весной 1956 года, после долгих и дорогостоящих переговоров, было опубликовано полное издание». [ 15 ] : 12 

Еще в 1954 году Эммануэль д'Хугворст опубликовал в девятом томе швейцарского журнала Inconnues статью : «Пророческое послание Луи Каттио».

Параллельно с желанием распространять работы Каттио Эммануэль д'Хогворст продолжал углубленные исследования оригинальных трактатов по герметизму и алхимии. Большинство из них были написаны на греческом или латыни. [ 20 ] за исключением нескольких, таких как объемистое произведение Парацельса (большинство трактатов которого написано на средневерхненемецком языке) и два тома « Библиотеки химических философов» Николя Сальмона-Манжена де Ришбурга (на французском языке). Сознавая, что публика исследователей все менее и менее подготовлена ​​к такому скорописному чтению, он опубликовал в 1955 году в 11-м номере журнала Inconnues свой собственный французский перевод главы IV Hydrolithus Sophicus seu Aquarium Sapientium Водный камень мудрости или Аквариум Мудрых ) приписывают Иоганну Амброзиусу Зибмахеру , писателю, жившему в Нюрнберге и Аугсбурге в семнадцатом веке. В своем предисловии он писал: «Желание постичь тайну Философского Камня без божественного благословения является опасной глупостью; более того, было бы столь же тщетно пытаться проникнуть в книги герметических философов, единственно истинные из них. , не прибегая предварительно к свету Священного Писания, для которого они являются в некотором смысле экспериментом и подтверждением в физической природе». [ 21 ] Именно по его инициативе в 1989 году книга была полностью опубликована в парижском издательстве La Table d'Emeraude во французском переводе Клода Фройдебиза: «Именно [д'Хугворст] предложил нам завершить его работу и кто оказал нам всю свою помощь и исправил многие отрывки, которые были слишком неточными, вернув тексту его смысл». [ 22 ]

Стремясь изучить священные писания всех народов, Эммануэль д'Хугворст решил пойти на занятия к парижскому раввину Жоэлю Ашкенази, профессору философии, чтобы выучить иврит и арамейский язык ; он также изучал арабский язык в Свободном университете Брюсселя . [ 23 ] В свою очередь, он проводил бесплатные занятия для небольших групп друзей по грамматике иврита. [ 4 ] а затем тексты еврейской каббалы (выдержки из » Ашлага « Зогара , Тишби » «Мишнат ха-зоар , Мидраша Рабба , Мидраша Хагадол , Талмуда и т. д.).

В 1958 году он написал «Введение к Эжену Филалету» (псевдоним Томас Воан ) для Traité du Ciel terrestre , которое его друг Арман Дерюи только что перевел для журнала Inconnues , что сделало его новаторской работой. [ 24 ] Книга была опубликована в двух частях в 1958 и 1960 годах. Это введение было воспроизведено в его нынешнем виде Клеманом Розро в его издании Полного собрания сочинений Томаса Воана всего через несколько дней после смерти Эммануэля д'Хугворста. Прежде чем начать свое предисловие, Клеман Розро поясняет: «Именно он заставил нас открыть и полюбить Томаса Воана и своим просвещенным советом и великодушным терпением руководил и помогал нам в этой многолетней работе […]. Барон д'Хугворст смог обнаружить в Евгении Филалете исключительный аромат, аромат последнего Адепта, которого знал Запад». [ 25 ]

журнал Le Fil d'Ariane, Écriture ettradition , посвященный религиям и герметизму. В 1977 году Жан-Мари д'Ансамбур основал [ 26 ] Здесь регулярно публиковались статьи Эммануэля д'Хугворста. [ 27 ] То же самое было и с испанским журналом La Puerta «Возвращение к традиционным источникам» . Эммануэль д'Хугворст также писал во французском алхимическом журнале La Tourbe des Philosophes . [ 28 ]

С 1975 года и до своей смерти Эммануэль д'Хугворст написал множество статей и иногда читал лекции. [ 29 ] В 1992 году, например, он представил «Пять книг» или «Ключ тайны тайн» Николя Валуа в стиле, который некоторые назвали бы «вдохновленным» и который, в любом случае, явно меняет тон, переходя от академического стиля к более решительно более поэтическим тоном: [ 30 ] «Пусть этот Сатурн привяжет вас к горшку, если вы схватили эту ртуть, которую невозможно прочитать, не приготовив ее. Действительно, этот текст имеет две стороны, одна из которых благословлена; другой — просто маска, в которой читается идол. Если ты привяжешь учение к своей голове, твое золото пропадет без пользы: именно к труду ты должен привязать свое чтение…» [ 31 ] Этот часто загадочный и необычный стиль можно встретить то тут, то там в большинстве его комментариев и достигнет кульминации в его «Афоризмах Нового Света» (см. ниже).

Затрагивая, казалось бы, несопоставимые темы, такие как Гомера » « Одиссея , « Энеида» или « Буколики» , Вергилия колода « Таро, Перро Сказки Данте » », «Божественная комедия , » Овидия «Царь Мидас и, конечно же, тексты Еврейскую каббалу и алхимические сочинения, все они он комментировал своими словами, в герметическом смысле , основываясь на уникальном опыте. Таким образом, эти статьи занимают свое место среди текстов западного герметизма .

Его отчетливо «кабалистический» подход к Мигеля де Сервантеса роману «Дон Кихот» вдохновил, например, исследование Сервантеса Пере Санчеса Ферре с подзаголовком «Каббала и алхимия в Дон Кихоте» , которое автор посвящает Эммануэлю д'Хугворсту. [ 32 ]

Что касается его влияния, в частности, на алхимические исследования, Раймон Арола подчеркивает его во введении к своей книге «Алкимия и религия» : «Это было первоначальное намерение барона д'Хугворста, которое мы будем использовать в качестве отправной точки для наших размышлений». [ 33 ] Тот же автор подробно цитирует статьи Э. д'Хугворста в его объемистой книге « La Cábala y la alquimia» . [ 34 ] В своей книге «Trace Fábulas alquímicas » Луиза Верт, в свою очередь, отдает ему должное: «Эммануэль ван дер Линден д'Хугворст (1914–1999) был глубоким знатоком западной духовности, посвятившим многие из своих эссе искусству алхимии. Несомненно, именно его сочинения пробудили во мне интерес к этой увлекательной дисциплине». [ 35 ] В 2018 году в своей докторской диссертации под названием «Mágica Belleza » историк искусства Роджер Феррер Вентоза писал: «По поводу этой идеи [телесования разума] д'Хугворст, любитель алхимии, заметил: «Придать тело и меру необъятному — это тайна чистого Искусства». [ 36 ]

Плакат, анонсирующий выход в 1998 году второго тома Le Fil de Pénélope .

Вообще говоря, влияние, оказываемое этими статьями, таково, что по поводу «истин физической и метафизической природы» философ Мухаммед Талеб говорит: «Эти истины будут восприниматься на протяжении веков, от Плутарха (42–120) Клименту Александрийскому (150–220), от Михаила Пселла (1018–1078) Эммануэлю д'Хугворсту (1904–1999)». [ 37 ]

«Это были терпеливые поиски барона д'Хугворста, знатока древней письменности, который тщательно исследовал слова Священного и Мудрого Писания, как если бы они были запечатанными ящиками. Нашел ли он волшебную тайну, раскрывающую тайну похороненного Человека? Ибо на кону здесь действительно стоит тайна Природы и Человека, а не внешняя и умозрительная эрудиция». [ 38 ]

Эммануэль д'Хугворст также находился в эпистолярном контакте с такими личностями, как Генри Корбин , [ 39 ] Рош Бульвен , Ланса дель Васто , Хосе Джифреда, Жорж Фине, Пере Рибо и Сюньер, Жан Маллингер, Гюстав Ламбер Браги, Эмиль Дантин , Марсель Де Корте, Александр фон Бернус, Серж Майассис, Жан-Пьер ван Рей и др. [ 40 ] В письме Бернару Шовьеру, ученику и другу Эжена Канселье , он писал: «Да, Канселье был прав, говоря нам, что властная потребность в труде есть своего рода благодать […]. Со своей стороны, я должен еще признаться вам, что на путь истины меня наставил мой друг Луи Каттьо ». [ 41 ]

Сразу после вручения рукописи своего последнего произведения в форме поэтических предложений, озаглавленного «Афоризмы нового мира» , Эммануэль д'Хугворст умер в Брюсселе 17 мая 1999 года в возрасте 85 лет. [ 42 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • 1951: «Очерк искусства алхимии», Inconnues 5, Лозанна.
  • 1956: «Представление читателю» в Le Message Retrouvé Луи Каттио, Деноэль. Многочисленные переиздания и переводы (более 20) на английском языке ( A Mensagem Reencontrada , Beya 2005), португальском ( The Message Rediscovered , Мадрас, Сан-Паулу, 2005; Espiral Editora, Лиссабон, 2018), итальянском ( Il Messaggio Ritrovatoe , Средиземноморский Рим, 2002). , испанский ( El Mensaje Reencontrado , Sirio, Malaga 1987), каталонский ( El Missatge Retrobat , Arola Editors, Tarragona 2016), немецкий ( Die Wiedergefundene Botschaft , Herder. Basel 2010) и др.
  • 1983: «Размышления о золоте алхимиков», Revue Issue De 51, январь – март 1983 г. [ 43 ]
  • 1996: «Хромис и Мнасил в пещере... (II)», перевод Стефануса Фейе, Мелисса 71, стр. 10–12.
  • 1996: Сын Пенелопы , том. 1. Изумрудный стол, Париж.
    • Нить Пенелопы . Редакторы Arola, Таррагона, 2000 г.
  • 1996–1997: «Царь Мидас (алхимическая сказка)», в Le Fil d'Ariane 59–60.
  • 1998: Сын Пенелопы , том. 2. Изумрудный стол, Париж.
    • Нить Пенелопы . Редакторы Arola, Таррагона, 2006 г.
  • 1999: «Царь Мидас (алхимическая сказка»), в книге «Эти люди, создавшие алхимию 20-го века» , Гренобль, 1999, стр. 19–27 (с иллюстрациями Бруно дель Мармоля).
  • 2000: «Презентация», в Томасе Воане, Полное собрание сочинений , перевод Клемана Розро, Париж, La Table d'Emeraude, 2000.
  • 2008: «Афоризмы Нового Света» и «Царь Мидас» в «Зеркале Исиды» . ISBN   978-2-917485-01-9 .
  • 2009: Le Fil de Pénélope , расширенное и исправленное издание, vol. 1. Издания Бэя. ISBN   978-2-9600575-3-9 .
  • 2019: Le Fil de Pénélope , расширенное и исправленное издание, том. 2. Издания Бэя. ISBN   978-2-930729-11-4 .

Статьи были впервые собраны в 1996 году под названием Le Fil de Pénélope , том I, опубликованном издательством La Table d'Emeraude, Париж. Второй том вышел в 1998 году. [ 42 ] Расширенное издание Fil de Pénélope было опубликовано посмертно издательством Éditions Beya (том 1 в 2009 году и том 2 в 2019 году).

  1. ^ Шовьер, Бернар (2015). Алхимические идеи . Марсель: Арка. п. 76. ИСБН  978-2-7551-0078-5 .
  2. ^ Ж.-П. Дешеппер, П. Сейс, «Хроника Высшего института философии», Revue Philosophique de Louvain , vol. 91, нет. 92, Лувен, Петерс , ноябрь 1993 г., с. 715 и далее.
  3. ^ Jump up to: а б Грейлзамер, Лоран (1998). Потрясенный принц: жизнь Николя де Сталя . Париж: Файард. п. 64. ИСБН  2-213-59552-6 . OCLC   406257592 .
  4. ^ Jump up to: а б с д Фейе, Стефан (1999). Каббала и алхимия, конференция, посвященная Эммануэлю д'Хугворсту . Пэрис: Бейя.
  5. ^ Чейнс, Бруно (7 октября 2017 г.). «6» . Леон Дегрель: фюрер в Бульоне . Антверпен. ISBN  978-94-6001-593-9 . OCLC   1008862717 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ д'Хугворст, Эммануэль (апрель 1936 г.). J'Accuse Леон Дегрелль (на французском языке). Антверпен: заведения Delplace, Koch & Co, 49, Longue rue Porte aux Vaches. п. 1.
  7. ^ д'Удекем д'Акоз, Мари-Пьер (2002). За короля и отечество: Бельгийское дворянство в Сопротивлении (на французском языке). Брюссель: Расин. стр. 88–89. ISBN  2-87386-287-4 .
  8. ^ «Потомки Эммануэля ван дер Линдена д'Хугворста» . Гененет .
  9. ^ Роггеманс, Марсель (2002). Де Фудоси (на фламандском языке). Брюссель: Lulu.com. п. 23. ISBN  978-1-4466-7705-6 .
  10. ^ Эммануэль д'Хугворст, Неопубликованное письмо профессору Стефану Фейе
  11. ^ д'Хугворст, Чарльз (1990). «Луи Каттио, малоизвестный». Epignôsis Initiatio (на французском языке) (21): 43–72.
  12. ^ Jump up to: а б Дюбуа, Женевьева (1999). Эти люди, сотворившие алхимию 20 века . Гренобль: Женевьева Дюбуа Издательства. ISBN  2-84461-007-2 . OCLC   412105158 .
  13. ^ Каттио, Луи (1999). Флорилегио Эпистолар, Рефлексы алхимического поиска (на испанском языке). Таррагона: Арола.
  14. ^ Арола, Раймон (2006). Веря в невероятное, или Старое и новое в истории религий (на французском языке). Грез-Дуасо: Éditions Beya. стр. 239–240. ISBN  2-9600364-7-6 .
  15. ^ Jump up to: а б с Арола, Раймон (2006). Веря в невероятное: или Старое и новое в истории религий . Таррагона: Арола. ISBN  84-96639-06-1 . OCLC   74884233 .
  16. ^ Кан, Дидье (2017). Алхимия открытыми книгами: в поисках тайн материи: книги и рукописи XV-XX веков . Париж: Германн. п. 51. ИСБН  978-2-7056-9463-0 . OCLC   1005506397 .
  17. ^ Париж - Каир, Éditions du Miroir d'Isis, Ways, октябрь 2011 г., 138 стр. ISBN   978-2-917485-02-6 , с. 113.
  18. ^ Эммануэль д'Хугворст. «Ретро-сообщение» (PDF) . Проверено 10 июня 2019 г. Эта презентация « Ретро-послания» Эммануэля д'Хугворста была опубликована в шестом номере швейцарского журнала Inconnues за 1951 год, стр. 3–54.
  19. ^ д'Хугворст, Эммануэль (июнь 1951 г.). «Очерк искусства алхимии». Неизвестно (на французском языке). 5 :3–4.
  20. ^ Греческие трактаты см. М. Бертло, Сборник греческих алхимиков , Париж, изд. Жорж Штайнхайль, Париж, 1888 г., или тома «Греческие алхимики» из серии «Les Belles Lettres». ISBN   2-251-00448-3 , 2-251-00478-5 . Что касается латинских трактатов, то в основном у нас есть Theatrum chemicum, опубликованный наследниками Зецнера в Аргенторатуме (Страсбург) в 1659 году (6 томов), и Bibliotheca chemica curiosa доктора Манже, среди Detournes & Co, Женева, 1702 год. Это далеко не полный список. от полноты; см., например, Alchimie , Crédit Communal de Belgique, 1984, 448 страниц.
  21. ^ «Водный камень мудрости или Аквариум мудрецов», Revue Inconnues , вып. 11, Лозанна, 1955, с. 89.
  22. ^ Водный камень мудрости или Аквариум мудрецов (на французском языке). Перевод Клода Фройдебиза. Париж: Изумрудный стол. 1989. с. 8.ISBN  2-903965-14-5 .
  23. ^ Шовьер, Бернар (2015). Алхимические идеи . Марсель: Арка. стр. 76–77. ISBN  978-2-7551-0078-5 .
  24. ^ См. Введение Дидье Кана в: Воан (Евгений Филалет), Томас (1989). Открыто герметическое искусство (на французском языке). Париж: Ж.-К. Байи. п. 9. ISBN  2-86554-019-7 .
  25. ^ Воган (Евгений Филалет), Томас (1999). Œuvres Completes (на французском языке). Сен-Ле-ла-Форе: издания La Table d'Emeraude. стр. III. ISBN  2-903965-50-1 .
  26. ^ «Le Fil d'Ariane (том 1)» . Проверено 10 июня 2019 г.
  27. ^ «Ла Пуэрта» (на испанском языке) . Проверено 15 июня 2019 г.
  28. ^ «Турб Философов» . Архивировано из оригинала 14 июня 2019 года . Проверено 11 июня 2019 г.
  29. ^ Например: «Астрология в древности», лекция, прочитанная 15 декабря в Société Théosophique, в «L'Atelier», 51, rue du Commerce, в Брюсселе, текст которой был включен в расширенное издание « Нить Пенелопы» , том . II, в 2019 году.
  30. ^ Кан, Дидье (2011). «Алхимическая поэзия в Европе средневековья и раннего Нового времени: предварительный обзор и синтез. Часть II - Синтез». Амбикс . 58 (1): 62–77. дои : 10.1179/174582311X12947034675514 . ПМИД   21797075 . S2CID   7235868 . .
  31. ^ Валуа, Николя (1992). Пять книг или Ключ к тайне тайн, предшественница Николя Гроспарми, «Сокровища сокровищ» (на французском языке). Париж: Éditions La Table d’Émeraude. п. 9. ISBN  2-903965-25-0 .
  32. ^ Санчес Ферре, Пере (2002). Рыцарь чистого золота: Каббала и алхимия в Дон Кихоте (на испанском языке). Барселона: MRA. п. 5. ISBN  84-88865-69-4 .
  33. ^ Арола, Раймон (2008). Алхимия и религия: герметические символы 17 века (на испанском языке). Мадрид: Сируэла. п. 15. ISBN  978-84-9841-178-2 .
  34. ^ Арола, Раймон (2002). Каббала и алхимия в духовной традиции Запада (на испанском языке). Пальма-де-Майорк: Оланета. стр. 11, 14, 14 и т. д. ISBN  84-9716-178-5 .
  35. ^ Верт, Луиза (2008). Тринадцать алхимических басен (на испанском языке). Пальма-де-Майорк: Оланета. п. 9. ISBN  978-84-9716-612-6 .
  36. ^ Феррер Вентоза, Роджер (2018). Волшебная красота. Магическое мышление как первоначальная основа теории искусства (кандидатская диссертация). Жирона: Университет Жироны. п. 356.
  37. ^ Талеб, Мохаммед. Душа Мира, точка и круг сближения сакрального и экологии, Библиографические обходы (PDF) .
  38. ^ д'Хугворст, Чарльз (2009). «Предисловие к «Нити Пенелопы». Сын Пенелопы, Том I (на французском языке).
  39. ^ «Интернет-каталог архивов и рукописей высшего образования» .
  40. ^ Арола, Раймон, изд. (июнь 2006 г.). Веря в невероятное, или Старое и новое в истории религий (на французском языке). Грез-Дуасо: Éditions Beya. п. 48. ИСБН  2-9600364-7-6 .
  41. ^ Шовьер, Бернар (2015). Алхимические идеи . Марсель: Арка. стр. 73, 75. ISBN  978-2-7551-0078-5 .
  42. ^ Jump up to: а б «Эммануэль д'Хугворст (1914–1999)» . data.bnf.fr (на французском языке) . Проверено 15 июня 2019 г.
  43. ^ Эммануэль д'Хугворст: Размышления о золоте алхимиков

Библиография

[ редактировать ]
  • Грейлзамер, Лоран (1998). Громовой принц, Жизнь Николя де Сталя (на французском языке). Париж: Файард. ISBN  2-213-59552-6 .
  • Дюбуа, Женевьева, изд. (1999). Эти люди, сотворившие алхимию 20-го века: Луи Каттио, Эммануэль д'Хугворст, Хосе Джифреда, Анри Котон-Альвар, Анри Ла Круа-От, Роже Каро, Альфонс Жобер, Пьер Дюжоль де Валуа, Фулканелли и Эжен Канселье ( на французском языке). Гренобль: Издания Женевьевы Дюбуа. ISBN  2-84461-007-2 .
  • Фейе, Стефан (5 декабря 1999 г.). Каббала и алхимия, конференция об Эммануэле д'Хугворсте (на французском языке). Париж, Сорбонна. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Алхимия, Специальная тема: Коллоквиум Канселье, Arcadis Éditions, январь-март 2001 г., Ежеквартальный обзор, 10 rue de Vassieux, Амьен
  • Арола, Раймон (2006). Creer lo increible o lo antiguo y lo nuevo en la Historia de las religies, Историко-философское исследование идей и духовности, которые положили начало дружбе между художником Луи Каттио и Эммануэлем и Шарлем д'Хугворстом (на испанском языке). Таррагона: Редакторы Аролы. ISBN  84-96639-06-1 .
  • Стефан Фейе, «Сын Пенелопы. Интересная поддержка семинаров по философии с различными предлагаемыми интерпретациями» в Diotime, международном журнале преподавания философии , апрель 2018 г., № 76.
  • Пере Санчес, «Исчезновение герметиста Эммануэля д'Хугворста», Letra y Espiritu: Revista de Estudios Tradicionales 5, 1999
  • Журнал Arsgravis Arte y Symbolismo – Университет Барселоны. Страница, посвященная творчеству Эммануэля д'Хугворста [1]
  • Мерсе Виладомиу, Скрытый смысл традиционных историй. Объяснения историй, в основном основанные на герметических чувствах, вдохновленных интерпретацией Эммануэля д'Хугворста: «Для интерпретации этих историй, настоящих трактатов по алхимии, я опирался на учение братьев д'Хугворста и Луи Каттио. Великолепное наставление Эммануэля д'Хугворста в его работе «Нить Пенелопы», заархивировано 31 января 2021 г. в Wayback Machine , в которой он комментирует, среди других текстов, «Сказки моей матери-гусыни», всегда оставалось со мной, как руководство, которое привело меня к пониманию того, что было в этих историях. » Барселона, Obelisco Editions, 2006. ISBN   84-9777-308-X
  • Жан-Пьер Джудичелли де Крессак Башелери, «За Красную Розу и Золотой Крест». Алхимия, герметизм и ордена посвящения , Гренобль, Le Mercure Dauphinois, 2007. ISBN   2913826865
  • Талеб, Мохаммед (2019). Дороги и места души мира. Введение в символическую, радикальную и дальновидную географию (на французском языке). Париж: Энтрелаки. ISBN  979-10-90174-57-3 .
  • Шовьер, Бернар (2015). Алхимические обзоры (на французском языке). Марсель: Арка. ISBN  978-2-7551-0078-5 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1df8709fe71a9d0c859861521ede37b3__1722755040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/b3/1df8709fe71a9d0c859861521ede37b3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Emmanuel d'Hooghvorst - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)