Популярный герб
Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Март 2011 г. ) |
Blason populaire — это зонтичный жанр в области фольклористики, используемый для обозначения любого предмета любого жанра, в котором используются стереотипы , обычно, но не всегда, негативные стереотипы определенной группы. [1] «Эти стереотипы проявляются в широком спектре фольклорных жанров, включая пословицы, другие традиционные поговорки, прозвища, шутки, песни, стишки и футбольные кричалки. Все они имеют общую функцию, заключающуюся в том, что они призваны подчеркнуть положительные аспекты жизни. Явное позитивное стереотипирование своей группы часто может неявно предполагать негативные характеристики конкурирующей внешней группы». [2] По народным мотивам нации однородны и имеют национальные особенности.
Такие предметы, как этнические шутки или шутки о блондинках, являются очень распространенными примерами blason populaire.
Форма и роль народного герба
[ редактировать ]Blason populaire представляет собой выражение традиционного соперничества и форму традиционного оскорбления, которое также наблюдается в полете . Они могут принимать форму этнических шуток , этнических стереотипов , футбольных кричалок , традиционных прозвищ и других форм.
Blason populaire выполняет в обществе ряд ролей, таких как социальная сплоченность, определяя групповое поведение или характеристики и противопоставляя их другой группе (чужой, аутсайдеру или «чужой группе»). Это может быть географическое, социальное, половое, род занятий или времяпрепровождение. Например, в одной из форм blason populaire часто направлен на то, чтобы подорвать мужественность конкурирующей группы мужчин или оскорбить внешний вид или целомудрие женщин конкурирующей группы. Футбольные кричалки часто упоминают игроков-мужчин, официальных лиц или болельщиков как гомосексуалистов, женоподобных или в каком-то смысле недостаточно мужественных. [3]
Цель таких оскорблений – создать чувство превосходства и сплоченности среди группы, совершающей оскорбление. Такие традиционные оскорбления являются способом разрядить агрессию, подобно полету, поскольку остроумие ценится выше простого оскорбления. Ожидается, что ответной реакцией обиженной группы будет остроумный ответ на оскорбление. Однако эти разговоры могут перерасти в физическую агрессию, если какая-либо из групп подвергнет себя оскорблению. [4]
Английский популярный герб
[ редактировать ]В Великобритании существует богатая традиция blason populaire, которая принимает множество форм. Это может происходить между регионами (Англия, Уэльс, Шотландия, Ирландия) и даже внутри регионов на уровне графства или города.
В британской культуре валлийцев высмеивают в сексуальном плане за то, что они спят с овцами, шотландцев — за подлость, ирландцев — за глупость, а англичан — за сексуальное возбуждение и неспособность выражать эмоции. Стереотипы о родных странах образуют традиционную структуру, используемую в шутках об англичанах, ирландцах, шотландцах .
На уровне графства популярный призыв выражается в традиционных стишках и эпитетах. Это варьируется от легкого дергания за ногу до злобного оскорбления.
Примеры юмористических эпитетов в Великобритании включают Скарборо, известный среди местных жителей как Скарбадос, юмористическое сравнение с Барбадосом, комментарий к солнечной, но холодной погоде и попытку развеять снобизм людей, отдыхающих в Скарборо. Точно так же Салфорд называется Коста-дель-Салфорд, потому что в отличие от побережья Испании он имеет очень плохой климат и находится не у моря, а на реке. Жителей Донкастера их соседи в Шеффилде называют равнинниками , чтобы отличить низменную местность от более холмистого города Шеффилд. Соседи из соседнего Ноттингемшира называют жителей Донкастера донкастафарианцами из-за их предполагаемой любви к рэп-музыке и культуре.
Стереотипы можно выразить более подробно:
« Родился в Линкольншире, вырос в Линкольншире | Сильный в руках, но слабый в голове » .
Этот традиционный английский популярный блазон родом из Ноттингемшира, но графство, которое обвиняют в том, что оно сильное телом, но слабоумное (глупое), варьируется в зависимости от местоположения. Йоркшир часто заменяют Линкольнширом. [5] Традиционное возвращение к этой рифме состоит в том, чтобы объяснить, что слово «слабый» происходит от староанглийского слова «wic», означающего «умный».
В другом примере жители Йоркшира могут описывать себя как сильные, трудолюбивые, честные, бережливые и прямолинейные. В blason populaire эти качества юмористически превращены в слабости. Йоркширец изображается слишком резким и подлым в известном blason populaire: «Йоркширец - это шотландец, из которого выжали всю щедрость». Это относится к еще одному blason populaire (что шотландцы злые), чтобы усилить оскорбление. Этот стереотип также можно увидеть в девизе йоркширцев:
- Слушайте все, смотрите все, ничего не говорите;
- Эй, все, ужинай, не плати;
- И если это не нужно -
- Давай сделаем это ради этого. [6]
В Великобритании также существует сильная традиция популяризации футбольных мячей. Здесь присутствует цель группового сплочения, но есть и более прямое намерение: оскорбить игроков, чтобы отвратить их от игры. Официальные лица и болельщики соперников также оскорбляются выкриками и песнями. Это тесно связано с полетами, где игра в футбол представляет собой ритуальную форму боя. В футбольных песнопениях можно назвать команду соперника или ее игроков, или футболистов хозяев поля восхваляют за то, что они герои, или преувеличивают их мужские качества, чтобы подчеркнуть свое превосходство. Примером может служить скандирование об игроке Ромелу Лукаку:
« Он наш гений бомбардиров в Бельгии | У него 24-дюймовый пенис | Он забивает все голы | Белленд до пят » .
Хотя это скандирование само по себе не является уничижительным по отношению к цели (его скандировали его сторонники), позже «Манчестер Юнайтед» осудил его за выражение стереотипа о чернокожих мужчинах. [7] Другие примеры использовались против игроков, ссылающихся на свое поведение за пределами поля, чтобы отвлечь их от игры на поле. Среди них Джон Терри спровоцировал ряд оскорбительных выкриков («Он трахает судью, Он трахает судью»), в которых упоминалась его неверность, и Уэйн Руни, потому что он якобы спал с женщиной намного старше («Толстая бабушка трахает, ты просто толстая бабулька»). [8]
Популярный герб из ирландских пословиц
[ редактировать ]Фокус популярных пословиц в пословицах на ирландском языке в первую очередь региональный, а не национальный или этнический, и, кроме того, такие пословицы обычно носят шутливый, описательный и доброжелательный характер, редко демонстрируя этнические или расовые оскорбления. [9] Исключением из ненационалистической тенденции часто являются blason populaires многогруппового международного сравнения, проявляющегося в эпиграмматической форме в европейских языках, при этом наиболее яркая и репрезентативная стереотипная черта приписывается вовлеченным нациям (то, что Биллиг (1995) называет «банальный национализм»). Перечислительные структуры, обычно трех- или четырехсторонние формулы, являются предпочтительным аппаратом. Синтаксическое и семантическое сопоставление отрицательных черт для целей сравнения затем уравновешивается положительным представлением одной нации, обычно занимающей последнее положение, чаще всего внутренней группы, которая вызывает сравнение. Ниже приведен пример Германии девятнадцатого века (Reinsberg-Düringsfeld 1863, 5), в котором нет явной внутренней группы.
- Итальянцы ругаются, французы кричат, англичане едят, испанцы бросают вызов, а немцы напиваются.
- (Итальянцы ругаются, французы кричат, англичане едят, испанцы бросают вызов, а немцы напиваются.)
- Итальянцы ругаются, французы кричат, англичане едят, испанцы бросают вызов, а немцы напиваются.
Популярные гербы Валлонии и Люксембурга
[ редактировать ]В Валлонии ( Бельгия ) и Люксембурге понятие «blason populaire» относится к прозвищу демонимному жителей деревни или города.
Blasons populaire происходят из традиционных языков ( валлонский , люксембургский ). Они никогда не переводятся на французский язык, в отличие от демонимов, существующих во французском и валлонском языках, часто в двух разных конструкциях.
Некоторые, утратившие уничижительное значение, теперь используются для названий ресторанов, театральных коллективов, общественных домов и т. д. Они также используются в псевдонимах писателей в Валлонии.
Город | Герб | Английский |
---|---|---|
Ансарт ( провинция Люксембург ) | Wardeûs d'oyes ( Валлония ) | Стражи гусей |
Ат ( Эно ) | Bourjoûs d'Ât ( Пикар ) | Горожане Ата |
Сиври (Эно) | Chés gâtes ed Chevi (Пикар) | Козы Сиври |
Перувельц (Эно) | Chés casseux d'Quinquets d'Pierwé (Пикар) | Выключатели ламп Quinquet |
Популярные гербы Пикардии и Нор-Па-де-Кале.
[ редактировать ]Жители всех деревень и городов в этих регионах имеют blason populaire (на пикардском языке : surpitchet ). [11]
Например, для города Амьен герб - chés Maqueus d'gueugues d'Anmien («Амьенские пожиратели грецких орехов»). В 1597 году испанские солдаты предприняли внезапную атаку . Они переоделись крестьянами и подложили грецкие орехи к воротам города. Жители были голодны и открыли двери, после чего в город вошли испанские солдаты; со смертельными последствиями для жителей.
Город | Отделение | Пикард | Французский | Английский |
---|---|---|---|---|
Суассон | Эна | дети Бее [12] | рты разинуты | с открытым ртом |
Лан | Эна | славные дети Лаона | гордость Лаона | гордый [народ] Лаона |
Сен-Кантен | Эна | канониры Сен-Квентена | сварливые люди Сен-Кантена | мусорщики Сен-Кантена |
Аррас | Па-де-Кале | chés boïaux rouches d’Aro | красные кишки Арраса | красные кишки Арраса |
Маленький | Север | Чес-буржуа из Лилля | буржуа из Лилля | горожане Лилля |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Карл Линдал, Джон Макнамара, Джон Линдоу, ред. Средневековый фольклор: Путеводитель по мифам, легендам, сказкам, верованиям и обычаям. Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2002.
- ^ Маркас Мак Койнни. «The Blason Populaire: оскорбления и стереотипы в материале ирландских пословиц». Фольклор 124, 2 (2013): 157-177.
- ^ Шрирадж Сингхания (25 января 2021 г.). «Самые обидные кричалки в футболе» . ЭД Таймс .
- ^ ДЖОАННА ЛУРС. «Популярный бренд, футбольные песнопения и формирование мужественности» (PDF) . Центр английского традиционного наследия .
- ^ «Родился в Йоркшире и вырос в Йоркшире, сильный в руках и слабый в голове» . Энциклопедия.com .
- ^ Келлетт, Арнольд. Классика йоркширского диалекта . п. 15.
- ^ Шрирадж Сингхания (25 января 2021 г.). «Самые обидные кричалки в футболе» . ЭД Таймс .
- ^ Файзан Кадири (25 сентября 2016 г.). «10 самых смешных, но оскорбительных кричалок в английском футболе» . Спортскида .
- ^ Маркас Мак Койнни. An Blason Populaire: оскорбления и стереотипы в материале ирландских пословиц». Фольклор 125 (2013): 1
- ^ «Прозвища жителей Южной Бельгии (Lès Spot)» . Архивировано из оригинала 14 февраля 2015 г. Проверено 20 марта 2011 г.
- ^ (на французском языке): Андре Аккар, Прозвища жителей Па-де-Кале , 456 страниц, (2006) ISBN 2-915800-05-7
- ^ (на французском языке) Жан-Пьер Самбла, Словарь топонимов - Эна , Изд. Архивов и культуры, Париж (2011)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Отто фон Райнсберг-Дюрингсфельд, International Titulaturen , (1863)
- Альфред Канель, популярный герб Нормандии (1859 г.)
- Анри Гайдо и Поль Себилло, популярный герб Франции (1884 г.)
- Хью Роусон, Wicked Words (1989)
- Ганс Вальтер, Пословицы и чувства Средневековья , (1995)
- Маркас Мак Койнни, «Популярный блейсон: оскорбления и стереотипы в материалах ирландских пословиц», Фольклор (2013)
- Винсент Стаки Лин, Collectanea , (1902)
- Популярный герб Франции , работы Анри Гайдо и Поля Себилло, Ayer Publishing, 1884 г., ISBN 0-405-10093-0 , ISBN 978-0-405-10093-2 .