Jump to content

Лев Фландрии (роман)

Лев Фландрии
Обложка . шестого издания 1930 года
Автор Хендрик Совесть
Оригинальное название Лев Фландрии, или Битва Золотых шпор
Язык Голландский
Предмет Война , Романтика
Жанр Историческая фантастика
Издатель LJ де Корт ( Антверпен )
Дата публикации
1838
Место публикации Бельгия
Опубликовано на английском языке
1855
839.3

Лев Фландрии, или Битва Золотых Шпор ( голландский : De Leeuw van Vlaenderen, de Slag der Gulden Sporen ) — крупный роман, впервые опубликованный в 1838 году бельгийским писателем Хендриком Совестью (1812–1883) и ранний пример исторической фантастики . В книге основное внимание уделяется средневековой франко-фламандской войне и , в частности, битве при Золотых шпорах 1302 года. Совести Он написан в типичном стилистическом романтизме и был описан как «фламандский национальный эпос». [1]

Необычно для своего времени «Фландрский лев» был написан на голландском языке . Он считается одним из основополагающих текстов фламандской литературы и стал важной работой для зарождающегося фламандского движения , возродившего популярный интерес к битве при Золотых шпорах и фламандской средневековой истории как части современной политической повестки дня. Несмотря на свою важность, в наше время произведение стало малочитаемым. Тем не менее, он стал предметом различных адаптаций, в том числе нескольких мультфильмов, телесериалов и фильмов.

Портрет Хендрика Совести в молодости

Хендрик Консьенс родился в Антверпене , находившемся тогда под властью Франции , в 1812 году в смешанной франко-фламандской семье. Он был воспитан двуязычным, говорящим как на французском , так и на голландском языках . [2] Некоторое время проработав учителем, он участвовал в Бельгийской революции 1830 года и был вдохновлен современной идеологией романтического национализма . Он служил в бельгийской армии во время Десятидневной кампании в 1831 году. Он был демобилизован в 1836 году и переехал в обедневший регион Кемпен недалеко от голландской границы, где начал заниматься литературной карьерой.

Совесть работала в новом жанре исторической фантастики , который начал появляться в других частях Европы примерно в 1800 году. [3] В его ранних произведениях интересы истории Фландрии сочетались с литературным романтизмом . Его первая книга In 't Wonderjaer ( «В год чудес ») была опубликована в 1837 году и исследовала обе темы. [4] Это был первый образец исторической художественной литературы, опубликованной на голландском языке, действие которого происходило во время Бельденской бури 1566 года и восстания кальвинистов Испанских Нидерландов против католического правления. Совесть смогла опубликовать работу только при финансовой поддержке друзей и покровителей, включая короля Леопольда I. [5] Хотя эта работа была относительно успешной, она принесла ему мало денег, и Совесть начала работу над новой книгой. [5]

Инновационным аспектом работы Совести было использование им голландского языка в своих произведениях. В то время в высокой культуре Бельгии и Западной Европы доминировал французский язык, который также был устоявшимся языком высших классов и государственной бюрократии по всей стране. Хотя во Фландрии на голландских диалектах обычно говорили как на просторечии , буржуазия считала их использование вульгарным и неуместным в литературе. Совесть, однако, считала, что Датч представляет собой более аутентичную форму выражения, и предпочитала использовать ее, что делало его произведения необычными для того времени.

Содержание и публикация

[ редактировать ]
De Slag der Gulden Sporen (1836) Никеза де Кейзера, возможно, послужил источником вдохновения для книги. [6]

В 1838 году Совесть опубликовала свою вторую книгу под названием De Leeuw van Vlaenderen, или de Slag der Gulden Sporen. [а] ( Фландрийский лев, или Битва Золотых шпор ). Действие книги происходит в средневековой Фландрии и посвящено франко-фламандской войне (1297–1305 гг.). Ее центральным событием была битва при Кортрике 1302 года, широко известная как битва при Золотых шпорах ( Guldensporenslag ), в которой небольшой фламандский отряд, состоящий из местного ополчения, неожиданно разгромил превосходящие силы вторжения из Королевства Франции . В выборе темы Совесть, возможно, вдохновилась романтической картиной сражения фламандского художника Никеза де Кейзера , открытой в 1836 году. [6]

Работа Совести приближается к этой теме через роман между Махтельдом, дочерью Роберта III, графа Фландрии (одноименного «Льва Фландрии»), и рыцаря Адольфа ван Ньюландта. Книга завершается прямым предписанием читателю:

В предисловии к изданию 1838 года Совесть прямо заявила, что намеревалась своей книгой поднять фламандское национальное самосознание и патриотизм. [1] Совесть исследовала исторические события, читая современные хроники , и его повествования часто расходились с историческими фактами, способствовали мифологизации событий как столкновения между фламандскими и франкоязычными захватчиками. [3] [1]

Прием и влияние

[ редактировать ]

описывает Британская энциклопедия Де Леу как «страстный эпос» и сравнивает его с историческими произведениями шотландского писателя сэра Вальтера Скотта (1771–1832). [4] Благодаря огромному успеху « Де Леу ван Влаандерен как человек, «который научил свой народ читать» Совесть» получила широкое признание в популярной культуре . [7] Публичный успех произведения подтвердил репутацию Совести как ведущего фламандского романиста своего поколения. К моменту своей смерти в 1883 году он написал около 100 романов и повестей. [2]

Памятник Грёнингу (1906 г.) в Кортрейке посвящен битве при Золотых шпорах, популяризированной Совестью.

Публикация «Льва» совпала с появлением фламандского движения , которое поддерживало все более настойчивую фламандскую идентичность, первоначально культурную по своей природе, а затем все более политическую. Сам Совесть считал, что фламандский и бельгийский патриотизмы дополняют друг друга, и был бельгийским националистом . [7] Однако, как прославление голландского языка и фламандской истории, Лев стал популярен среди фламандистов и способствовал увеличению важности битвы при Золотых шпорах в политической памяти фламандцев. [3] До появления Совести битва была в значительной степени забыта, но была возрождена в массовой культуре и местной идентичности. [8] Среди прочего, он вдохновил на создание флага Фландрии и гимна « De Vlaamse Leeuw » (1847 г.) Ипполита Ван Пена . [3] Сегодня ежегодный государственный праздник в годовщину битвы проводится . Однако было отмечено, что повышение статуса произведения во фламандском националистическом сознании также совпало с уменьшением читательской аудитории самой книги. [9]

Адаптации

[ редактировать ]

Лев Фландрии был предметом различных адаптаций. как минимум девять адаптаций комиксов ; Было выпущено [10] самая знаменитая из них была написана Бобом Де Муром , после 1949 года она была опубликована в журнале Tintin и опубликована в виде одного тома в 1952 году. Она была признана одной из его лучших работ. [11] Также примечательна свободная адаптация произведения Карела Бидделоо в 1984 году из серии «Де Роде Риддер» , вдохновленная сюрреализмом . [6]

В 1984 году по произведению также был снят фильм, снятый знаменитым фламандским писателем Хьюго Клаусом в ознаменование столетия со дня смерти Совести. Сам фильм был адаптирован Клаусом в телесериал в 1985 году. [9] Эта работа была совместным производством различных частных и государственных групп в Бельгии и Нидерландах и при цене в 80 миллионов бельгийских франков стала самым дорогим фильмом, созданным в Нидерландах на сегодняшний день. [9] Будучи режиссёром, Клаус старался как можно ближе придерживаться оригинального текста. Фильм стал коммерческой и критической катастрофой, его критиковали за чрезмерный романтизм и фламандско-националистическую политическую программу. [9]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Комбинация «ae» от Vlaenderen (Фландрия) считается архаичной в современном голландском языке и заменяется на Vlaanderen в современных изданиях.
  1. ^ Перейти обратно: а б с Герман 2016 , с. 59.
  2. ^ Перейти обратно: а б Германс 2014 , с. 162.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и История литературы и б .
  4. ^ Перейти обратно: а б ЭБ и онлайн .
  5. ^ Перейти обратно: а б Германс 2014 , с. 164.
  6. ^ Перейти обратно: а б с Герман 2016 , с. 57.
  7. ^ Перейти обратно: а б Литературная история и .
  8. ^ Германн 2016 , с. 58.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Виллемс 2014 .
  10. ^ Германн 2016 , с. 61.
  11. ^ «Бельгийский топ-50, № 48: Фландрийский лев» . www.stripspeciaalzaak.be .

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1f252f978a2893fba68cdad0fd0e3965__1717980240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1f/65/1f252f978a2893fba68cdad0fd0e3965.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Lion of Flanders (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)