Раша Аль Амир
Раша Аль Амир - ливанский романист и издатель. Она наиболее известна своим романом на арабском языке, «Последний день» (2002) и соучредителем со своим братом Локманом Слимом из издательства Дар аль-Джейдида.
Биография
[ редактировать ]Раша Аль-Амир, по ее имени рождения Раша Слим, [ 1 ] был рожден у ливанского отца и сирийской египетской матери. Ее отец был членом ливанского парламента. [ 2 ] Она летала со своей семьей в страну на Францию во время гражданской войны в Ливане , где изучала историю и изобразительное искусство [ 2 ]
Сан-журналистом Anahar International и Al-Watan Al-Arabi , она приняла псевдоним Раша Аль-Амир. [ 2 ]
Вернувшись в Ливан в 1990 году, она и ее брат, ливанский писатель и переводчик Локман Слим , основанные в Бейруте в издательском доме Dâr Al-Jadeed ,, [ 3 ] · [ 4 ] которые публикуют художественную литературу, поэзию и эссе, иногда в двуязычной версии. Дар аль-Джейдид, опубликованный, например, арабские авторы, такие как поэт Махмуд Дарвич , [ 2 ] Авторы Таха Хуссейн и Малика Оуфкир, [ 4 ] Романист Инаам Качачи , а также европейские авторы перевели на арабский язык, такой как Рене Чар , Эмиль Сиоран , Жан Тардье или Пол Селан . [ 5 ]
Р. Аль-Амир усовершенствовала свое мастерство в классическом арабском языке, обучаясь с имамом , углубила свои знания в богословии и стала более знакомым с арабской поэзией , особенно работой иракского поэта 10-го века Аль-Мутанабби . В конце этого посвящения она опубликовала роман в 2002 году под названием « Последний день». Признание имама (оригинальное название: Yawm Al-Dîn [ 2 ] ), переведено на английский, [ 6 ] Французский, [ 7 ] и итальянский. [ 8 ] Работа прослеживает психологическую эволюцию мужчины, который после своей встречи с любимой женщиной, новый взгляд на мир и преодолевает его запреты. [ 9 ] История также касается социальных тем, таких как отношения между религией и современностью, между исламом и государством. [ 9 ]
Al-Ameer опубликовал две игривые сказки, Petit Pays (2008, на французском языке), которые имеют дело с Ливаном, и Kitab Al-Hamza (2011), которая имеет дело с арабской грамматикой.
Работа
[ редактировать ]Последний день
[ редактировать ]Имам из арабской страны рассказывает о своей жизни. [ 2 ] После того, как его враги были обвинены в отступничестве и угрожали смертью - фандалистами, которые также обнародовали фатву против него, он должен был остаться в казарме под защитой полиции. [ 2 ] Написание длинного письма женщине, которая познакомила его с любовью и от которой он отделен, позволяет ему сломать изоляцию, в которой его ситуация осуждает его. [ 2 ]
Персонаж вспоминает его бедное семейное происхождение. Он учился в Коранической школе, где реформирующий Улема (богослов), признавший свой талант, назначил его для выполнения деликатной миссии в чужой стране, которая не названа, но которая может быть идентифицирована как Ливан. [ 2 ] Там имам должен попытаться сдержать рост фундаментализма в мечети под его ответственностью. [ 2 ] Рядом с официальным исламом он дал проповеди по телевидению, что принесло ему большую популярность. [ 10 ] Его жизнь меняется, когда он реагирует на предложения молодой женщины из космополитического происхождения, с современным образом жизни, [ 11 ] который взял на себя обязательство установить индекс работы арабского поэта 10-го века Аль-Мутанабби . [ 2 ] Книга рассказывает о ночных обменах между имамом и женщиной, в которых чтение стихов способствует рождению любви и расцвету желания. [ 2 ]
Отличительной особенностью романа является использование классического арабского языка [ 9 ] · [ 12 ] Что привносит «отдаленный вкус для изложения горячих тем, таких как секс, религия, политика и знаменитость», согласно литературному критику Марсии Линкс Квали. [ 13 ] Английский переводчик книги, Джонатан Райт , также сравнивает стиль романа с стилем Джейн Остин из -за частоты длинных предложений, дотошного внимания к деталям и вкуса к психологическому анализу. [ 9 ]
Небольшая страна
[ редактировать ]Petit Pays - это история на французском языке; Эта детская книга напоминает историю маленькой страны, игнорируемой географами. [ 14 ] Виден издалека, страна выглядит как рай, но на самом деле жизнь там - ад. [ 15 ] Жареный его соседями, это сцена беспощадных войн. В то время как его жители рассматривали войну как неизбежную, птицы несут эту небольшую страну на своих крыльях, далеко от своих бурных соседей, к «региону, которого могут достичь только птицы», [ 15 ] и где он находит чувство гармонии. История «Маленькой страны» - это аллегория Ливана , развернутая в поэтическом стиле. [ 15 ]
Китаб аль-Хамза
[ редактировать ]Al-Ameer посвящает книгу «Трактат на Хамзе », признаку арабского алфавита , Хамзы , который транскрибирует гладковую часть согласного или «остановка голоттис». [ 16 ] Это «самый противоречивый признак арабского языка». [ 17 ] Этот согласный не рассматривается как письмо; Иногда это произносится, иногда изливается , стабильно или нестабильно в зависимости от случая. Книга, согласно L'Orient Littéraire , «игривой сказке», которая может заставит думать о стихотворении Жака Превер .] [ 17 ] Хамза ( играет роль полноценного персонажа, который инициирует молодого школьника на своих многочисленных позициях на линии письма, «хорошо сидя на своем месте, блуждая, одиноко на каллиграфической линии или привязанную к письму WAW ) , расположено на другом ( алиф ), когда он не прибит к его ботинкам ». [ 17 ] Во время истории вызваны несколько арабских грамматов, таких как Халил ибн Ахмад , Сибауэх , Абу аль-Асвад аль-Дюали . [ 17 ]
Награды
[ редактировать ]Раша Аль-Айер получил в качестве соучредителя издательства Дар-Аль-Джадида «Вольтер Премия» от Международной ассоциации издателей в ноябре 2021 года; Приз также присуждается ее брату Локману Слиму , убитому в 2021 году, убийство которого приписывается Хезболле . Раша Аль-Амир получил в апреле 2021 года от Абу-Даби-Центра языкового языка, премии «Книга шейха-Зауда» в Категории издательской и технологической премии, которая признает издательство Дар-аль-Джадид. [ 18 ]
Работа
[ редактировать ]- Yawm Al-Din , Beirut: Dar Al-Jadeed, 2002.
- на французский Переведено Youssef Seddik как последний день: признания имама , Париж: Actes Sud, 2009.
- Перевод на английский Джонатаном Райтом . Судный день: современный арабский роман , издательство Оксфордского университета, 2011.
Библиография
[ редактировать ]- "Амир, Раша Аль-", в Коллектив; Фуке, Антуанетта; Calle-Gruber, Mireille; Didier, Béatrice (2015-11-26). Универсальный словарь создателей (по -французски). Издания женщин. ISBN 978-2-7210-0651-6 Полем Получено 2022-09-12 .
- "Раша Слим, ливанский антигон?" Полем Восточный день . 2021-02-15 . Получено 2022-09-11 .
- «Последний . день
- Al -Bakr, Bashir. «Раша, принц, который в слове ... ее вечный дом » . Альмодон (на арабском языке) . Получено 2022-09-11 .
- Порядок, Di Nuccio (2017-08-21). «Непереносимость превратилась в диалог по литературе и любви. Раша аль-американская революция» . Corriere Della Sera (на итальянском языке) . Получено 2022-09-11 .
- «Banipal (Великобритания) журнал современной арабской литературы - Обзоры книг - Yawm Al -Din (Судный день)» . www.banipal.co.uk . Получено 2022-09-11 .
- «Сохраненный язык | Компания для перевода современного романа, написанного на классический арабский язык» . Linkiesta.it (на итальянском). 2021-02-04 . Получено 2022-06-25 .
- Тонди, Арианна (2021-02-14). «Раша аль-Дамир, письмо-это гражданское обязательство | слева» (на итальянском языке) . Получено 2022-09-11 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Раша Слим, ливанский антигон?" Полем Восточный день . 2021-02-15 . Получено 2022-09-11 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л « день Последний .
- ^ "Раша Аль Амир" . Wexfo . Получено 2022-09-12 .
- ^ Jump up to: а беременный «Приз Вольтер 2021 ливанскому издателю Дар Аль Джадиду» . Hebdo Books (по -французски) . Получено 2022-09-12 .
- ^ «Благодаря своей работе Локман Слим все еще жив» . Здесь Бейрут (по -французски). 2022-02-02 . Получено 2022-06-25 .
- ^ Раша Аль-Амир, Судный день , переведенный на английский язык Джонатаном правом, Американский университет в Каирской прессе, 2011.
- ^ Раша Аль-Айер, последний день. Признание имама , переведенное с арабского языка (Ливан) Юссефом Седдиком. Деяния на юг, «Синдбад», 2012
- ^ Раша аль-Американец, День Суда , Торговая итальена Пара Арианна Тонди, Ла Тартаруга, 2021.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Джонатан справа (2012-04-23). «Q & A: При переводе« Судный день »Раша Аль-Айер » . Arablit & Arablit Quarterly . Получено 2022-06-25 .
- ^ «РАЧА ЭЛ АМЕР:« Юм Эддин »или признания имама за любовь к женщине» . Утро Алжира (по -французски) . Получено 2022-06-25 .
- ^ «Судный день» . Aucpress . Получено 2022-06-25 .
- ^ «Сохраненный язык | Компания для перевода современного романа, написанного на классический арабский язык» . Linkiesta.it (на итальянском). 2021-02-04 . Получено 2022-06-25 .
- ^ « Судный день» оставляет читателя судить о телевидении » . Египет независимый . 2012-07-23 . Получено 2022-06-25 .
- ^ «Раша Аль -амир ... Я стою рядом с побежденным » . www.albayan.ae (на арабском языке) . Получено 2022-09-11 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Маленькая страна Раша, принц на французском языке » . www.aljarida.com (на арабском языке) . Получено 2022-09-11 .
- ^ «Обзор книги: история любви для одного арабского письма - обзор - книги» . Ахрам онлайн . Получено 2022-09-11 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый до сердца «От повышения www.lorientlitteraire.com . Получено 2022-09-11 .
- ^ "Дар Аль Джейдид" . Награда шейха Зайда . Получено 2021-10-13 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Выдержка из «Судного дня» Раша Аль Амир , Джадалия
- Q & A: При переводе «Судный день» Раша Аль-Айер «