Апофегматическая работа
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( октябрь 2015 г. ) |
Apophthegmatum opus — это перевод Плутарха » « Апофтегматы Эразма Роттердамского , собрания апофтегм классической античности . [ нужна ссылка ] Многие классические апофегмы повторяли идеи Сократа , Платона и Александра Македонского . [ нужна ссылка ] По словам Сперони, Apophthegmatum opus — одно из «самых монументальных собраний классических апофтегм… когда-либо собранных…» [ 1 ] Вот несколько образцов апофтегм Эразма:
Однажды зимой, во время марша со своей армией, Александр Македонский сидел у костра и наблюдал за проходящей мимо армией. Он заметил дрожащего от холода старого воина, пытающегося найти место возле костра. Александр приказал этому человеку сесть на его собственное кресло, сказав: «Если бы ты родился персом, то сидение на царском троне стоило бы тебе головы, но ты македонянин, а не перс. Садись». [ 2 ]
Метелл однажды обвинил Цицерона в том, что своими личными показаниями он стал причиной гибели большего числа людей, чем он спас, представляя их в суде. Цицерон ответил: «Действительно, потому что моя честность превосходит мое красноречие». [ 3 ]
Некий молодой господин, приехавший в Рим из провинции, оказался поразительно похожим на Августа Цезаря. Услышав это, Август приказал привести к себе этого человека. Заметив близкое сходство, Август спросил его: «Скажи мне, бывала ли твоя мать когда-нибудь в Риме?» Сообразительный провинциал ответил: «Моя мать — никогда, мой отец — часто». [ 4 ]
Один из уроков Сократа заключался в том, что люди должны воздерживаться от продуктов, которые могут побудить человека есть, когда он не голоден, и от напитков, которые могут побудить его пить, когда он не испытывает жажды. Далее он сказал, что лучший соус в мире — это быть голодным. [ 5 ]
Опубликованные издания
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнении: списком изданий титульного произведения, чтобы читатели могли попытаться получить доступ к оригинальному произведению в той или иной форме. Вы можете помочь, добавив к нему . ( октябрь 2015 г. ) |
- Апофегмы Эразма, переведенные на английский Николасом Удаллом; Буквально перепечатано из скудного издания 1564 года . Бостон, Линкольншир: Роберт Робертс. 1877 год . Проверено 18 января 2018 г. - из Интернет-архива.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сперони, Чарльз (1964). Остроумие и мудрость итальянского Возрождения . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. п. 1. дои : 10.1525/9780520310186 . ISBN 9780520310186 . Проверено 5 июня 2021 г.
- ^ Апофегмы Эразма, переведенные на английский Николасом Удаллом; Буквально перепечатано из скудного издания 1564 года . Бостон, Линкольншир: Роберт Робертс. 1877. с. 224 . Проверено 18 января 2018 г. - из Интернет-архива.
- ^ Апофегмы Эразма, переведенные на английский Николасом Удаллом; Буквально перепечатано из скудного издания 1564 года . Бостон, Линкольншир: Роберт Робертс. 1877. с. 341 . Проверено 18 января 2018 г. - из Интернет-архива.
- ^ Апофегмы Эразма, переведенные на английский Николасом Удаллом; Буквально перепечатано из скудного издания 1564 года . Бостон, Линкольншир: Роберт Робертс. 1877. стр. 272–273 . Проверено 18 января 2018 г. - из Интернет-архива.
- ^ Апофегмы Эразма, переведенные на английский Николасом Удаллом; Буквально перепечатано из скудного издания 1564 года . Бостон, Линкольншир: Роберт Робертс. 1877. стр. 2–3 . Проверено 18 января 2018 г. - из Интернет-архива.