DJ Уильямс (валлийский националист)
Дэвид Джон Уильямс (26 июня 1885 — 4 января 1970) был одним из выдающихся валлийских писателей двадцатого века и видным валлийским националистом .
Жизнь
[ редактировать ]Уильямс родился в Пен-Риве, фермерском доме недалеко от Ллансавеля , Кармартеншир , и переехал со своей семьей на меньшую ферму Абернант, недалеко от Ридсимерау , в 1891 году. [1] Он ушел из дома в 1902 году и провел четыре года, работая на угольном месторождении южного Уэльса. Он возобновил учебу, в конечном итоге изучая английский язык в Университетском колледже Уэльса в Аберистуите и колледже Иисуса в Оксфорде . В Оксфорде он подружился с Флорой Форстер , [2] который отклонил его предложения руки и сердца. Большую часть своей жизни он преподавал английский язык в гимназии в Фишгарде (ныне Исгол Бро Гваун ), Пембрукшир .
Он умер в 1970 году в Ридсимерау.
Политика
[ редактировать ]Социалист , он был одним из основателей Plaid Cymru , Валлийской национальной партии, в 1925 году. Вместе с Сондерсом Льюисом и Льюисом Валентайном он принял участие в символическом поджоге школы бомбардировщиков в Пениберте на северо-западе Уэльса в 1936 году. за что он отсидел девять месяцев в тюрьме Уормвуд Скрабс .
Литературная карьера
[ редактировать ]Уильямс был известным писателем рассказов , а также автором двух томов автобиографии . Все его работы вдохновлены его видением родной местности, сплоченного сообщества , где общие ценности придают ценность всему. Hen Dŷ Ffarm («Старый фермерский дом») был переведен на английский поэтом Уолдо Уильямсом в 1953 году в рамках программы ЮНЕСКО по популяризации языков меньшинств среди более широкой аудитории. [3]
Он пользовался большим уважением к ирландскому журналисту и поэту Джорджу Уильяму Расселу , который писал под псевдонимом Æ, опубликовав брошюру AE a Chymru («AE и Уэльс») в 1929 году и перевод книги Æ « Национальное существо » под названием Y Bod. Ценхедлиг в 1963 году. [1]
Работает
[ редактировать ]- AE a Chymru (1929), посвященный ирландскому писателю Джорджу Уильяму Расселу. [1]
- Хен Винебау («Старые лица»), 1934 год. Портрет родной местности.
- Storïau'r tir («Истории земли»), 1936, 1941, 1949. Серия из трех томов рассказов.
- Hen tŷ ffarm («Старый фермерский дом»), 1953. Автобиография.
- Мадзини (1954), касающийся итальянского политика Джузеппе Мадзини. [1]
- В двадцать шесть лет («Когда мне было двадцать шесть лет»). 1959. Автобиография.
- Национальное существо (1963), перевод Национальное существо» « Джорджа Уильяма Рассела [1]
- Й Гасег Дду («Черная кобыла»), 1970. Рассказы.
Источники
[ редактировать ]- Дженкинс, Дэфидд (1973), диджей Уильямс . Серия «Писатели Уэльса» . Кардифф: Издательство Уэльского университета. Английское введение в его жизнь и творчество.
- «Уильямс, Дэвид Джон (1885–1970)». В Мейке Стивенсе (ред.) (1998), «Новый спутник литературы Уэльса» . Кардифф: Издательство Уэльского университета. ISBN 0-7083-1383-3 .
- http://www.cofiantdj.net/cyhoeddiadau-d-j.html
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Эдвардс, Хиуэл Тейфи (2001). «УИЛЬЯМС, ДЭВИД ДЖОН (1885–1970), писатель» . Словарь валлийской биографии . Национальная библиотека Уэльса . Проверено 25 августа 2022 г.
- ^ «Файл P2/37 – Письма Флоры Форстер» (на валлийском языке). Национальная библиотека Уэльса . Проверено 19 августа 2020 г.
- ^ «www.gwales.com – 9781843230328, Тросиадау / Переводы: Hen Dŷ Ffarm / Старый фермерский дом» . www.gwales.com . Проверено 9 июня 2017 г.