Сафо 44

Сафо 44 — фрагмент поэмы архаической греческой поэтессы Сафо , в которой описывается свадьба Гектора и Андромахи . Сохранившийся на куске папируса, найденного в Египте, он является самым длинным из сохранившихся фрагментов работы Сапфо и написан в эпическом стиле, соответствующем его сюжету. Метр гликоновый с двойным дактилическим расширением .
Сохранение
[ редактировать ]Поэма сохранилась на папирусе Оксиринха 1232 года . [ 1 ] фрагмент папируса, найденный в Оксиринхе в Египте и впервые опубликованный в 1914 году, сейчас находится в коллекции Бодлианской библиотеки Оксфордского университета. [ 2 ] Папирус датируется первой половиной третьего века нашей эры. [ 3 ] Фрагмент 44 — самое длинное сохранившееся произведение поэзии Сафо. [ 4 ] Второй папирус, Papyrus Oxyrhynchus 2076 , подтверждает авторство Сапфо и показывает, что стихотворение помещено в конец второй книги александрийского издания ее сочинений; цитата из Афинея также подтверждает эту атрибуцию. [ 5 ]
Поэма
[ редактировать ]Размер стихотворения — гликонический с двойным дактилическим расширением ( гл. 2д ) – каждая строка имеет форму «xx -uu -uu -uu- ux», где «-» обозначает длинный слог, «u» - короткий слог, а «x» - слог, который может быть как длинным, так и коротким. [ 6 ] В александрийском издании стихов Сапфо оно вошло во вторую книгу. [ 7 ]
Авторство стихотворения Сапфо оспаривается. Такие ученые, как Эдгар Лобель и Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф, сомневались, что Сафо написала это произведение из-за его эпического стиля. [ 8 ] Однако стихотворение было признано подлинным в александрийском издании поэзии Сапфо, и современные ученые в целом согласны с тем, что это стихотворение написала она. [ 9 ]
Сафо 44 рассказывает историю бракосочетания Гектора и Андромахи , которая упоминается в 22 книге « Илиады» . В нем описывается прибытие Андромахи в Трою в сопровождении Гектора и под наблюдением троянцев. [ 9 ] В первой части поэмы описывается глашатай Идей, возвещающий о скором прибытии Гектора и Андромахи в город, и троянцы, готовящиеся их приветствовать. После этого часть стихотворения, предположительно посвященная прибытию Гектора и Андромахи, отсутствует; длина этого недостающего раздела неизвестна. В последнем разделе описываются свадебные торжества с музыкой, вином и троянцами, поющими гимн Аполлону. [ 10 ]
Размер и стиль стихотворения напоминают греческий эпос , и стихотворение часто интерпретируется как интертекст к « Илиаде» . [ 9 ] Однако «Илиада » не имела своего более позднего статуса канонической эпической поэмы на Лесбосе шестого века, и трудно сказать, сколько аллюзий в поэме на эпический цикл являются специфичными для «Илиады» , а не традиционными. [ 11 ] Адриан Келли описывает реинтерпретацию эпического повествования в стихотворении, в которой взгляд на женщин выдвигается на первый план как характерно сапфический. [ 12 ]
Стихотворение, возможно, было написано для выступления на свадьбе. [ 13 ] Однако уже в 1966 году некоторые ученые начали подвергать сомнению это убеждение, отмечая, что история Гектора и Андромахи, кульминацией которой стала смерть Гектора и порабощение Андромахи, не особенно подходит для свадьбы. [ 14 ] Лоуренс Шренк утверждает, что стихотворение конкретно отсылает к двум сценам из «Илиады» : во-первых, Андромаха видит, как тело Гектора утаскивают с поля битвы, и последующее воспоминание о ее свадьбе в Книге 22, а во-вторых, обнаружение трупа Гектора в Книге 24. [ 15 ]
Поэма получила относительно мало внимания ученых, и многие ученые считают ее не одним из лучших произведений Сафо. [ 16 ] Однако Шренк утверждает, что стихотворение более тонкое, чем часто предполагалось. [ 17 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэмпбелл, Дэвид А. Греческая лирика I: Сафо и Алкей . Издательство Гарвардского университета: Гарвард, Массачусетс, 1982. с. 88.
- ^ П. Окси. X 1232 , Оксиринх Онлайн. Архивировано из оригинала 31 июля 2017 года.
- ^ Гренфелл, BP; Хант, А.С. Папирусы Оксиринха, том. Х. 1914. с. 44.
- ^ Бернетт, Энн Пиппин с. 220
- ^ Сэмпсон, К. Майкл. «Новая реконструкция Sappho 44». п. 54.
- ^ Фойгт, EM Sappho et Alcaeus . Полак и Геннеп: Амстердам, 1971. стр. 18
- ^ Кэмпбелл, Дэвид А. Греческая лирика I: Сафо и Алкей . Издательство Гарвардского университета: Гарвард, Массачусетс, 1982. стр. 53.
- ^ Бернетт, Энн Пиппин с. 219
- ^ Перейти обратно: а б с Спелман, Генри. «Троянский миф и история литературы». Мнемозина : 2016. стр.3.
- ^ Пейдж, Денис. Сафо и Алкей: Введение в изучение древней лесбийской поэзии . 1955. стр.70
- ^ Спелман, Генри. «Троянский миф и история литературы». Мнемозина : 2016. С. 4–5.
- ^ Келли, Адриан. «Эпос и лирика». Компаньон греческой лирики (редактор Лауры Свифт). Блэквелл. стр.44
- ^ Райор, Дайан и Лардинуа, Андре. Сафо: Новый перевод полного собрания сочинений . Издательство Кембриджского университета: Кембридж, 2014. стр. 112.
- ^ Дейл, Александр. «Сапфика». Гарвардские исследования классической филологии : том. 106, 2011. стр.58.
- ^ Шренк, Лоуренс П. «Сапфо Фраг. 44 и «Илиада»». Гермес : об. 122, вып. 2, 1994. с.145.
- ^ Шренк, Лоуренс П. «Сапфо Фраг. 44 и «Илиада»». Гермес : об. 122, вып. 2, 1994. с.144.
- ^ Шренк, Лоуренс П. «Сапфо Фраг. 44 и «Илиада»». Гермес : об. 122, вып. 2, 1994. с.149.