Корпоративный жаргон
Корпоративный жаргон (также известный как корпоративный жаргон , корпоративный жаргон , деловой разговор , деловой жаргон , управленческий жаргон , жаргон рабочего места , корпоративный или коммерческий жаргон ) — это жаргон, часто используемый в крупных корпорациях , бюрократических учреждениях и аналогичных рабочих местах. [1] [2] Языковой регистр термина обычно представляется в негативном или неодобрительном свете. Его часто считают излишне неясным или, наоборот, используют для маскировки отсутствия информации. Его использование в корпорациях и других крупных организациях широко отмечалось в средствах массовой информации. [3]
Маркетинговая речь — это родственный ярлык для стилей формулировок, используемых для продвижения продукта или услуги.
Чеканка и использование
[ редактировать ]Корпоративный разговор ассоциируется с менеджерами крупных корпораций, консультантами по управлению бизнесом, а иногда и с правительством. Ссылка на такой жаргон обычно носит уничижительный характер и подразумевает использование длинных, сложных или непонятных слов; сокращения; эвфемизмы ; и аббревиатуры. По этой причине некоторые из его форм можно считать жаргоном . [2] Некоторые из этих слов могут быть неологизмами или изобретениями, созданными исключительно для того, чтобы соответствовать специализированному значению ситуации или даже « превращать » негативные ситуации в позитивные, например, в практике « зеленого отмывания» . [4] Хотя он широко распространен в сфере образования, его использование подвергается критике как отражение зловещего взгляда на студентов как на товар, а на школы как на точки розничной торговли. [5]
Критика
[ редактировать ]Использование корпоративного жаргона подвергается критике за отсутствие ясности, а также за его утомительность, из-за которой смысл и намерения становятся неясными и трудными для понимания. [6] Его также критикуют за то, что он не только способствует возникновению бредовых мыслей, но и позволяет рассматривать их как преимущество на рабочем месте. [7] Корпоративный жаргон подвергся критике как «напыщенный» и «инструмент, позволяющий сделать вещи более впечатляющими, чем они есть на самом деле». [3] Стивен Пул пишет, что он «создан для того, чтобы отвести вину, усложнить простые идеи, затемнить проблемы и увековечить соотношение сил». [8]
Маркетинговая речь — это родственный ярлык для стилей формулировок, используемых для продвижения продукта или услуги широкой аудитории, стремясь создать впечатление, что поставщики услуг обладают высоким уровнем сложности, навыков и технических знаний. Подобный язык часто используется в маркетинговых пресс-релизах , рекламных текстах и подготовленных заявлениях, которые читают руководители и политики. [ нужна ссылка ]
Примеры
[ редактировать ]Многие термины корпоративного жаргона имеют прямое значение в других контекстах (например, рычаги в физике или имеют четко определенное значение в финансах), но используются более широко в деловой речи. Например, результатом может стать любая услуга или продукт . [9] Слово «команда» имело определенное значение в сельском хозяйстве и спорте, прежде чем стало повсеместным синонимом группы, охватывающей один или несколько уровней корпоративной организации. [10]
Фразы «идти вперед» или «движение вперед» представляют собой уверенный жест в будущее, но, как правило, неопределенны по времени, что обычно означает, что их можно удалить из предложения, практически не влияя на его общий смысл. [11]
Чтобы запутать или отвлечься от неприятных или нежелательных новостей, в начале предложения часто используются такие заполнители, как фраза «в это время» или слишком сложные грамматические конструкции – например, использование настоящего прогрессивного времени, несмотря на их явную избыточность. Примеры включают: «В настоящее время мы решили, что не будем рассматривать ваше заявление», тогда как «Мы решили не рассматривать ваше заявление» будет достаточно. [12]
Можно использовать такие юридические термины, как Глава 11 : например, Глава 11, Раздел 11 Кодекса США посвящен банкротству в США . [ нужна ссылка ]
Некоторые системы корпоративного жаргона перерабатывают популярную этику с помощью таких терминов, как ответственность . [13]
Корпоративная речь в неанглоязычных странах часто содержит заимствованные английские аббревиатуры, слова и обычаи. [14] Русскоязычные , например, могут избегать родных конструкций и использовать такие слова, как лидер (буквально: лидер для « лидера ») или принимать такие формы, как пиарщик ( пиарщик для « специалиста по связям с общественностью »). [ нужна ссылка ]
Жаргон, как и другие проявления языка, может меняться со временем; а причуды менеджмента могут влиять на разговоры руководства. Таким образом, широко оклеветанное использование термина расширение прав и возможностей [15] возможно, достиг пика примерно в 2004 году, а затем пошел на спад. [16] [ оригинальное исследование? ]
См. также
[ редактировать ]- академический
- Модное слово бинго
- Корпоративное общение
- Фирменный стиль
- Корпоративная пропаганда
- двусмысленность
- Заголовок
- Журналистика
- Юридический диалект
- Военная терминология
- Официальный
- ласковое слово
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Брайан А. Гарнер (28 июля 2009 г.). «Коммерческий» . Современное американское использование Гарнера (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 168–69. ISBN 978-0-19-987462-0 . Проверено 21 марта 2013 г.
- ^ Jump up to: а б Сэндберг, Джаред (24 октября 2006 г.). «Жаргонный беспорядок: у детей есть «скеды», коллеги, «потребности» » . Уолл Стрит Джорнал .
- ^ Jump up to: а б Дарикс, Эрика (29 июня 2016 г.). «Заглянув под капот надоедливое руководство говорит» . Разговор .
- ^ Горсевски, Эллен В. (2015). «Пропаганда мытья мяса Chipotle Mexican Grill» . У Сэмюэля Бурбума (ред.). Язык еды . Лексингтонские книги. стр. 201–225. ISBN 978-1-4985-0556-7 . Проверено 25 февраля 2020 г.
- ^ Малхерон, Мори (5 августа 2013 г.). «Корпоративный язык отражает зловещую идеологию» . Образование в Сарри-Хиллз . 94 (7): 8.
- ^ Линнелл, Гарри (17 марта 2017 г.). «В будущем корпоративную деятельность следует отправить на свалку» . Сидней Морнинг Геральд .
- ^ Янг, Молли (20 февраля 2020 г.). «Язык мусора. Почему корпорации говорят именно так?» . Стервятник .
- ^ Пул, Стивен (25 апреля 2013 г.). «10 худших примеров менеджмента» . Хранитель .
- ^ Лист, Б.; Шифер, Дж.; Тхоа, AM (2003). «Процессно-ориентированный анализ требований, поддерживающий процесс проектирования хранилища данных – подход, основанный на сценариях использования». Приложения баз данных и экспертных систем: 11-я Международная конференция, DEXA 2000, Лондон, Великобритания, 4–8 сентября 2000 г., материалы . Конспекты лекций по информатике. Том. 1873. Берлин: Шпрингер. п. 601. ИСБН 9783540444695 . Проверено 19 марта 2023 г.
[...] цель каждого бизнес-процесса — предложить каждому клиенту правильный продукт или услугу (то есть правильный результат) [...].
- ^ "команда" . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Брайанс, Пол (19 мая 2016 г.). «Идем вперед» . Распространенные ошибки в использовании английского языка и многое другое . Проверено 29 июля 2022 г. - через Университет штата Вашингтон.
- ^ Джон, Бортман (25 февраля 2024 г.). «Распространенные ошибки в использовании английского языка и многое другое» . Распространенные ошибки в использовании английского языка и многое другое . Объяснение деловых терминов и делового жаргона . Проверено 25 февраля 2024 г. - через Тринити-колледж.
- ^ Оуэн, Джо (3 октября 2020 г.). "Ответственность". Справочник по лидерским навыкам: 100 основных навыков, необходимых, чтобы быть лидером (5-е изд.). Лондон: Издательство Коган Пейдж. п. 9. ISBN 9781789666700 . Проверено 19 марта 2023 г.
Ответственностью широко злоупотребляют в управленческой речи. Сердца большинства людей замирают, когда речь заходит об ответственности: это редко бывает позитивным событием.
- ^ Церпих, Агнешка (2018). «Англо-польские контакты в корпоративной речи» . Socjolingwistyka [ Социолингвистика ]. 32 : 91–106. дои : 10.17651/SOCJOLING.32.6 . ISSN 2545-0468 ; (по-английски) . стр. См . примеры на 102–103. ( Прямая загрузка PDF – 341 КБ )
- ^ Корчинский, Марек; Ходсон, Рэнди; Эдвардс, Пол К., ред. (2006). Социальная теория в действии . Издательство Оксфордского университета. п. 40. ИСБН 9780199285976 . Проверено 19 марта 2023 г.
... то, что на управленческом языке называется «расширением прав и возможностей», точнее описывается как деградация. ...
- ^ Использование «расширения возможностей»: 1960–2019 Google Books Ngram Viewer [ оригинальное исследование? ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брайан Гарнер (2011). Словарь современного юридического употребления . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0195384208 . , считающийся авторитетным руководством по юридическому языку и ориентированный на практикующего юриста.
- Мария Фраддозио, «Новый ELS: английский для студентов-юристов» (Неаполь, Edizioni Giuridiche Simone, 2008 г.) — учебник для студентов итальянских университетов.
- BBCi (2006) «Жаргон на рабочем месте изолирует персонал» [1]
- Reef Business Information (2006) «Менеджеры не могут общаться с персоналом», Personnel Today.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Объяснение деловых терминов и делового жаргона. Архивировано 10 октября 2019 г. на Wayback Machine.
- Генератор корпоративной тарабарщины
- Corporatepoems.com Корпоративный языковой рейтинг
- Генератор бизнес-модных слов
- Пример генератора случайных правдоподобных предложений деловой речи
- База данных Jargon Grader, содержащая более 700 корпоративных жаргонизмов.
- Словарь делового английского для корпоративного жаргона