Шукун (песня)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( май 2012 г. ) |
"Шокун" | |
---|---|
Песня | |
Язык | гаитянский креольский |
Английское название | «Жёлтая птица» |
Написано | 1893 |
Композитор(ы) | Мишель Молеар Монтон |
Автор текста | Освальд Дюран |
« Choucoune песня XIX века, » — гаитянская написанная Мишелем Молеаром Монтоном на слова из стихотворения Освальда Дюрана . В 20 веке он был переписан с английскими текстами как «Yellow Bird». Exotica Музыкант Артур Лайман сделал эту песню хитом в 1961 году.
Шукун
[ редактировать ]Одно из самых известных произведений Освальда Дюрана 1883 года, , «Шукун» представляет собой лирическое стихотворение, восхваляющее красоту гаитянской женщины с таким прозвищем. Мишель Молеар Монтон, американского происхождения пианист , отец которого был гаитянином, а мать-американка, сочинил музыку к стихотворению в 1893 году, присвоив для создания своей мелодии некоторые французские и карибские фрагменты. Песня «Шукун» впервые прозвучала в Порт-о-Пренсе 14 мая 1893 года. [ 1 ] Он стал популярным безе lente (медленное безе) на Гаити, и его часто играли во время празднования двухсотлетия в Порт-о-Пренсе в 1949 году. Шукун был записан « Кэтрин Данэм и ее ансамблем» для альбома Decca «Афро-карибские песни и Rhythms был выпущен в 1946 году (с названием, написанным как Choucounne) и впервые был записан на Гаити. Эмеранте (Эми) де Прадин за ее альбом Voodoo - Authentic Music of Haiti (Remington R-199-151), выпущенный в США в 1953 году.
Другая версия Choucoune была записана пуэрториканской певицей Лолитой Куэвас со знаменитым гаитянским гитаристом и аранжировщиком Францем Кассеусом и вошла в Smithsonian Folkways "Haiti Folk Songs", выпущенный в 1953 году. альбом [ 2 ]
Песня также появилась в фильме 1957 года об эксплуатации Калипсо Calypso Heat Wave в исполнении The Tarriers в исполнении солиста группы Алана Аркина .
Версии
[ редактировать ]Желтая птица
[ редактировать ]«Жёлтая птица» | |
---|---|
Сингл от Артура Лаймана | |
из альбома Percussion Spectacular! | |
сторона B | « Нагила Хавах |
Выпущенный | 1961 |
Жанр | Калипсо |
Длина | 2 : 41 |
Этикетка | привет-фай |
Автор(ы) песен |
Английская версия "Choucoune", "Yellow Bird", впервые появилась на альбоме Calypso Holiday , выпущенном в 1957 году хором Нормана Любоффа , где Лабофф аранжировал песню в стиле калипсо , который стал популярным в англоязычном мире в 1957 году. середина 1950-х годов. Текст песни «Yellow Bird» Алана и Мэрилин Бергман не имеет никакой связи с повествованием стихотворения Дюрана, за исключением того, что в припеве стихотворения присутствуют слова «ti zwazo» (маленькая птичка), и поэтому оригинальная гаитянская песня иногда называют «Ти Звазо» или «Ти Звезо». Песня стала второстепенным хитом под номером 70 в Billboard Hot 100 для Mills Brothers в 1959 году. Ее самое успешное воплощение произошло летом 1961 года, когда группа Артура Лаймана достигла четвертого места в Billboard Hot 100 и второго места в новом чарте Billboard Hot 100. сформировали чарт Easy Listening со своей инструментальной версией с гавайским привкусом, [ 3 ] который превзошел конкурирующий инструментальный сингл Лоуренса Велка (номер 61).
Несколько версий "Yellow Bird" были записаны и выпущены на Ямайке примерно в конце 1950-1960-х годов. В исполнении ямайских певцов менто/калипсо участвуют Лорд Джеллико (Хилари ILP-1040), Кит Стюарт (WIRL 1031), Граф Фрэнк (WIRL 1058), Рой Фуллер (Tiger 002/Dynamic 3312), Арчи Льюис (Federal 213) и The Joy Makers. (Сомб, 1976).
"Yellow Bird" также записали Кили Смит , Роджер Уитакер , Дэви Грэм , Роджер Уильямс , Джонни Тиллотсон , The Brothers Four , Гэри Кросби , Лоуренс Велк , The Paragons и Пол Клейтон . Песня по-прежнему широко ассоциируется с калипсо и Карибским морем, и ее часто исполняют стилпэн- группы, но некоторые версии, такие как песня Криса Исаака из Baja Sessions , демонстрируют гавайский колорит. В 1970 году Fairport Convention записали песню для своего альбома Live at the LA Troubadour .
Популярная культура
[ редактировать ]Вивиан Вэнс спела «Yellow Bird» в двухсерийном эпизоде «Вот Люси» , «Люси идет на Гавайи», который вышел в эфир 15 и 22 февраля 1971 года. канарейка (включая длинное хвостовое перо) — и сидела на качелях, украшенных гнездом.
Трансляция CBS телесериала Мерфи Брауна под названием « Большое приключение Майлза» от 23 октября 1989 года заканчивается тем, что приглашенная звезда Йердли Смит исполняет серенаду своему невольному объекту желания Майлзу Сильвербергу отрывком из «Желтой птицы».
Португальский ударный оркестр исполняет эту песню в «Полный зал» эпизоде «Дом встречает дом - Часть 2» в Walt Disney World, пока Мишель Таннер танцует.
The Wiggles поют эту песню на своем альбоме и DVD Let's Eat .
«To Bowl or Not To Bowl», эпизод шоу Looney Tunes Show , который впервые вышел в эфир 27 июля 2011 года, содержал быструю, похожую на ска версию «Yellow Bird» во время одноименного песенного фрагмента Merrie Melodies в исполнении Голландия Греко .
Песня появляется в австралийском фильме 2012 года «Сапфиры» и в альбоме саундтреков.
В рекламе блинов «Тетя Джемайма» 1960-х годов музыка из песни сочетается с текстами, рекламирующими продукт: «Ух ты, сегодня День тети Джемаймы».
В скетче Монти Пайтона «Найди психа» одного из персонажей зовут «Майлз Йеллоуберд, высоко на банановом дереве». Название цитирует вступительные слова лирики Бергмана. [ 4 ]
Песня «Why» из Джонатана Ларсона мюзикла «Тик, тик... Бум!» включает отсылку к этой песне, поскольку Ларсон вспоминает, как пел ее на шоу талантов в Y, когда ему было девять лет. [ 5 ]
Radio Trinidad 730 AM Частотный диапазон, подпись к песне раньше была версией "Yellow Bird" для стальных барабанов.
«Yellow Bird» в исполнении SOL3 MIO проигрывается в заключительных титрах сериала « Только убийства в здании », сезон 2, эпизод 2 («В рамке», дата выхода в эфир 28.06.22). В этом эпизоде был представлен сквернословящий попугай покойного Банни Фолджера, миссис Гамболини.
Никогда не люби меня
[ редактировать ]"Никогда не люби меня" | |
---|---|
Сингл от Гарри Белафонте | |
из альбома Belafonte Sings of the Caribbean | |
сторона А | « Мама Смотри и Бубу » |
Выпущенный | 1957 |
Жанр | Калипсо |
Длина | 2 : 46 |
Этикетка | RCA Виктор |
Автор(ы) песен | Лорд Берджесс |
В 1957 году у Гарри Белафонте был выпущен сингл под названием «Don't Ever Love Me», в котором были использованы разные английские тексты (написанные лордом Берджессом в соответствии с сеттингом Мишеля Моларта Монтона для «Choucune»), первоначально это была сторона B « Mama Look at Bubu » ( номер 11), сам «Don't Ever Love Me» вошел в Billboard Hot 100 под номером 90. [ 6 ] Песню также можно найти на компакт-диске Harry Belafonte - All Time Greatest Hits Vol. Я (дорожка №2).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] Веб-сайт «Факты о песнях »
- ^ [2] Веб-сайт Smithsonian Folk Ways Recordings
- ^ Уитберн, Джоэл (2002). Лучшая современная литература для взрослых: 1961–2001 гг . Запись исследования. п. 151.
- ^ «Монти Пайтон: Найди Луни» . Ulrikchristensen.dk . Проверено 29 августа 2016 г.
- ^ «Джонатан Ларсон - Почему тексты песен» . Genius.com . Проверено 26 ноября 2021 г.
- ^ Discogs.com. «Гарри Белафонте - Мама, посмотри на Бубу / Никогда не люби меня» . Дискогс . Проверено 11 октября 2009 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Освальда Дюрана Оригинальная креольская поэма и краткая история доступны в архиве Вебстерского университета на Гаити . По состоянию на 27 апреля 2009 г.