Йохан Хендрик Каспар Керн

(картина Жоссо), (Лейден)
Йохан Хендрик Каспар Керн (6 апреля 1833 — 4 июля 1917) — голландский лингвист и востоковед. В литературе его обычно называют Х. Керном или Хендриком Керном ; несколько других ученых носят ту же фамилию.
Жизнь
[ редактировать ]Хендрик Керн родился в семье голландцев в центрально-яванском городе Пурворехо в Голландской Ост-Индии ; однако, когда ему было шесть лет, его семья репатриировалась в Нидерланды. Поступив в гимназию, он добавил к учебе внеклассные предметы английского и итальянского языков.
В 1850 году он поступил в Утрехтский университет изучать литературу. В 1851 году он переехал в Лейденский университет , чтобы воспользоваться возможностью читать санскрит у профессора А. Рутгерса. После получения докторской степени в 1855 году он переехал в Берлин , где продолжил изучение санскрита в качестве ученика Альбрехта Вебера , а также занялся германскими и славянскими языками.
По возвращении в Нидерланды в 1858 году доктор Керн принял должность преподавателя греческого языка в Маастрихте . В 1863 году ему предложили должность профессора в Бенаресе , Индия , где он преподавал санскрит в Брахманском и Королевском колледжах до 1865 года, когда ему предложили кафедру санскрита в Лейденском университете . Он оставался там до выхода на пенсию в 1903 году, когда переехал в город Утрехт. В 1866 году он стал членом Королевской Нидерландской академии искусств и наук . [1]
Профессор Керн продолжил работу после выхода на пенсию. Когда его жена умерла в 1916 году, он был убит горем и пережил ее менее чем на год.
Работа
[ редактировать ]Вместе с Германом Нойброннером ван дер Тууком Керн считается одним из отцов-основателей востоковедения в Нидерландах . Его интерес к языкам был велик, о чем свидетельствует его решение заняться английским и итальянским языками, когда он еще учился в средней школе. Кроме того, он продемонстрировал исключительную способность изучать и владеть множеством языков.
Поначалу его исследования были ограничены (если «ограниченное» действительно правильное слово) индоевропейскими языками, от германской подгруппы до санскрита . Его диссертация, озаглавленная «Specimen Historicalum exhibens scriptores Graecos de rebus Persicis Achaemenidarum Monumentis Collatos» (1855 г.), расширила область изучения до персидского языка , показав, что надписи на этом языке теперь могут быть использованы для расширения наших знаний о Древней Персии . Находясь в Бенаресе , он занялся изучением дравидийских языков , а также немного освоил арабский и иврит , но также выучил венгерский в достаточной степени , чтобы в течение года иметь возможность читать романы на этом неиндоевропейском языке. Его исследования также включали малайские языки.
В 1874 году он опубликовал издание работы астронома Арьябхаты , выпустив таким образом первую публикацию шрифтом Нагара в Нидерландах.
Помимо содействия изучению санскрита , профессор Керн заложил основу для австронезийских исследований голландскими учеными. как компаративист и филолог Большую репутацию он завоевал . В 1879 году он работал над камбоджийскими надписями, затем обратил внимание на кави (или старо-яванский язык ) и в 1886 году показал, что фиджийский и полинезийский являются родственными языки . Он был первым ученым, предположившим, что океанические языки составляют подгруппу австронезийских (или малайско-полинезийских , как тогда называлась языковая семья), а в 1906 году он опубликовал исследование анейтьюм и эрроманга , двух языков Вануату . ветвь океанической подгруппы.
Его интересы не ограничивались чистой лингвистикой . Так, в 1889 году он применил метод « Wörter und Sachen » (который сравнивает обозначения растений, животных и предметов в родственных языках), чтобы установить предполагаемый центр расселения « малайско-полинезийских » народов.
Универсальность Керна проявилась и в его культурологических исследованиях. Его «История буддизма в Индии » (1881–1883 гг.) демонстрирует глубокое знание своего предмета. Однако автора критиковали за неполное понимание восточной астрологии и мистицизма, что, возможно, отчасти было связано с его позитивистским подходом. Говорят также, что профессор Керн испытывал глубокое недоверие к своим современникам -неограмматикам .
Он много публиковался, и его влияние на последующих лингвистов как в Нидерландах, так и в других странах, было глубоким.
Выберите библиографию
[ редактировать ]Главной работой Керна считается Geschiedenis van het Buddhisme in Indie ( Гарлем , 2 тома, 1881–1883). На английском языке он написал перевод «Саддхармы Пундарики» ( Оксфорд , 1884, опубликован как том 21 « Макса Мюллера » Священных книг Востока ); и «Руководство по индийскому буддизму» ( Страсбург Бюлера Килхорна , 1896) для «Grundriss der indoarischen Philologie» . [2]
Он также критически отредактировал Джатака-Мала Арьи Шуры на оригинальном санскрите [на деванагари], которая была опубликована как первый том Гарвардской восточной серии в 1891 году. Второй выпуск вышел в 1914 году.
(Следующие публикации, за двумя исключениями, написаны на голландском языке. Перевод названия в кавычках указывает на то, что английский перевод работы не привлек внимания.)
- Пособие по обучению голландскому языку
- («Руководство по преподаванию голландского языка»)
- два тома, Зутфен , 1859–1860, многочисленные переиздания.
- Короткая голландская речь
- («Краткая голландская грамматика»)
- Харлем , 1872 год.
- О написании какого-либо сочинения. на голландском языке
- («О написании некоторых сложных слов на голландском языке»)
- Утрехт , 1858 год.
- Чакунтала или знак признания, инд. чайная ложка Калидаса
- («Чакунтала, или Знак признания: Индийская пьеса Калидасы »)
- Харлем, 1862 год.
- О роли Индии в истории цивилизации и влиянии изучения санскрита на лингвистику.
- («О доле Индии в истории цивилизации и влиянии изучения санскрита на лингвистику»)
- Лейден , 1865 год.
- Глоссы в Lex Salica и языке салийских франков.
- («Толкование салического закона и языка салических франков» [написано на немецком языке])
- Гаага , 1869 год.
- Об эпохе Здл. буддисты
- («О хронологии южных буддистов»)
- издание Королевской Нидерландской академии искусств и наук (Royal Dutch Academy of Arts and Sciences), 1874 г.
- Wŗttasançaya, древнеяванское образовательное стихотворение о построении стихов , тексте и переводе.
- («Wŗttasançaya, старояванская дидактическая поэма о метрической конструкции»: текст и перевод)
- Лейден, 1875 год.
- Индийская легенда в яванской одежде
- («Индийская легенда в яванском обличье»)
- издание Королевской Нидерландской академии искусств и наук (Royal Dutch Academy of Arts and Sciences), 1876 г.
- О старояванском переводе Махабхараты
- («О старо-яванском переводе Махабхараты » )
- публикация Королевской Нидерландской академии искусств и наук, 1877 г.
- История буддизма в Индии
- («История буддизма в Индии»)
- два тома, Харлем, 1881–1883 гг. [Считается главной работой Керна.]
- О влиянии индийской, арабской и европейской цивилизации на народы Индийского архипелага
- («О влиянии индийской , арабской и европейской цивилизаций на народы Индонезийского архипелага »)
- Лейден, 1883 год.
- Саддхарма-Пундарика, или Лотос Истинного Закона
- (Первый английский перевод Лотосовой сутры ) [3]
- Оксфорд , 1884 год.
- Объяснение некоторых слов в палийских письменах.
- («Объяснение некоторых слов в палийских письменах»)
- издание Королевской Нидерландской академии искусств и наук (Royal Nederland Academy of Arts and Sciences), 1886 г.
- Фиджийский язык по сравнению с его родственниками в Индонезии и Полинезии.
- (« Язык Фиджи по сравнению с его родственными языками в Индонезии и Полинезии»)
- Амстердам , 1886 год.
- Текстовое издание древнеяванской эпической поэмы Рамаяна.
- («Текстовое издание старояванского эпоса Рамаяна »)
- Гаага, 1900 год.
- Легенда о Кунджаракарне
- («Легенда о Кунджаракарне »)
- Амстердам, 1901 год.
- Сравнительно-лингвистический трактат об Анейтьюмше с приложением о звуковой системе Эроманги [так в оригинале]
- («Сравнительный трактат Анейтьюм: с приложением по звуковой системе Эрроманги»)
- Амстердам, 1906 год.
- Хендрик Керн, Разбросанные Geschrifts, Гаага, М. Нийхофф, 15 т., 1913–28.
- Многочисленные публикации в «Вкладах в язык, географию и этнологию» и в другие научные журналы.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «ЙХК Керн (1833–1917)» . Королевская Нидерландская академия искусств и наук . Проверено 17 июля 2015 г.
- ^ свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Керн, Джон Хендрик ». энциклопедия Британская Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 757. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Индекс Лотосовой Сутры на сайте www.sacred-texts.com.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Силк, Джонатан (2012). Керн и изучение индийского буддизма: с спекулятивным примечанием о цейлонских дхаммаручиках . Журнал Общества палийских текстов 31, 125–154.
- Томас, ФРВ; Фогель, доктор медицинских наук; Благден, Колорадо (январь 1918 г.). Хендрик Керн , Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, стр. 173–184 – через JSTOR (требуется подписка)
- Веттер, Тилманн (1999). Хендрик Керн и Лотосовая сутра , Годовой отчет Международного исследовательского института передовой буддологии при Университете Сока за 1998 год, стр. 129–142.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1833 рождения
- 1917 смертей
- Голландские индологи
- Лингвисты из Нидерландов
- Выпускники Утрехтского университета
- Выпускники Лейденского университета
- Академический состав Лейденского университета
- Члены Королевской Нидерландской академии искусств и наук
- Лауреаты Pour le Mérite (гражданский класс)
- индонезийцы
- яванский язык
- Яванская литература
- Люди из Регентства Пурворехо
- Лингвисты австронезийских языков