Jump to content

Даррел Трайон

(Перенаправлено с Даррела Т. Трайона )

Даррел Т. Трайон
Рожденный ( 1942-07-20 ) 20 июля 1942 г.
Умер 15 мая 2013 г. (15 мая 2013 г.) (70 лет)
Канберра , Австралия
Занятие Лингвист
Академическое образование
Диссертация На островах Луайоте говорят по-французски. (1963)
Академическая работа
Учреждения Австралийский национальный университет
Основные интересы Океанические языки

Даррелл Т. Трайон (20 июля 1942 — 15 мая 2013) — лингвист новозеландский , академик и специалист по австронезийским языкам . В частности, Трайон специализировался на изучении языков Тихоокеанских островов , в частности Вануату , Соломоновых островов и франкоязычной части Тихого океана. [1] [2]

С 1970 по 1971 год Трайон завершил первое систематическое исследование языков Вануату , известного в то время как Новые Гебриды . [1] Его исследование, в ходе которого был собран список словарных слов общин со всех островов, показало, что в Вануату существует более ста различных языков. [1] Трайон определил, что современные языки коренных народов Вануату являются частью австронезийской языковой семьи . [1]

Трайон начал изучать языки Соломоновых Островов в 1978 году. [1] Он также был автором работ по пиджину и креольскому языкам Тихоокеанских островов , включая пиджин Соломоновых островов и бисламу Вануату. [1] [3]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Трайон родился 20 июля 1942 года в Новой Зеландии . [4] Он учился в Кентерберийском университете , где защитил диссертацию по языкам коренных народов островов Луайоте , архипелага Новой Каледонии . [1] [5] Будучи студентом, он свободно говорил по- французски и увлекся культурой и историей французских регионов южной части Тихого океана. [3]

Он переехал в Австралию в середине 1960-х годов, где преподавал в Австралийском национальном университете . [6]

Большая часть исследований Трайона была сосредоточена на Новых Гебридских островах , колониальном названии Вануату. [2] [3] Он был специалистом по Вануату и его языковому разнообразию. Трайон начал там свои полевые исследования в 1969 году. [3] С 1970 по 1971 год Трайон провел первое систематическое исследование более чем 100 языков Вануату . Вместо того, чтобы сосредоточиться на грамматике, Трайон собрал списки словарных слов из языков со всех островов, чтобы определить отношения между языками. [1]

Его исследование 1970–1971 годов установило существование 117 языков коренных народов, на которых говорили в Вануату в начале 1970-х годов. Было обнаружено, что языки островов относятся к австронезийской языковой семье. Он использовал ограничение в 81% общих родственных слов , чтобы отличить отдельный язык от диалекта . [1] Некоторые из языков, изученных Трайоном, с тех пор вымерли. Например, язык сова , на котором в то время говорили всего 20 человек, живших в одной деревне недалеко от Ранвади на острове Пятидесятницы , вымер, когда в 2000 году умер последний говорящий. [1]

В 1972 году он опубликовал «Тихоокеанская лингвистика» том (C-50) , который содержал его обзоры, исследования и список из 292 слов, собранный из 179 общин Ни-Вануату. [1] [3] В книге также содержались карты, показывающие, на каком языке говорят на каждом острове. Трайон представил свои выводы на Первой международной конференции по австронезийской лингвистике, которая проходила в Гонолулу , Гавайи , в 1974 году. [3] Последний обзор Трайона по 117 языкам Вануату был опубликован в 1976 году. [1] [2]

Опросы Трайона считаются важными для любого исследователя, изучающего языки Вануату. [1] они до сих пор составляют основу большей части современных знаний о языковом наследии Вануату. По словам Джона Линча профессора , почетного лингвистики Южно-Тихоокеанского университета , [1] [3]

Трайон возглавлял Программу полевых работников Вануату с начала 1980-х по 2009 год. [2] приглашала мужчин из деревень по всей стране на встречу в Порт-Виле Программа полевых работников Вануату раз в год . На каждом ежегодном собрании рассматривалась определенная культурная тема. [3] своей общины Участники, число которых в конечном итоге составило более пятидесяти мужчин, сделали аудиозаписи культурных традиций и фольклора . Исследователи и мужчины записали материал в Бисламу . Все записи и другие записи Программы полевых работников Вануату были заархивированы в Культурном центре Вануату в Порт-Виле. [3]

Большая часть исследований Трайона с 1970-х по 2010-е годы по-прежнему была сосредоточена на Вануату. [3] Он опубликовал обширную коллекцию статей и других научных исследований о стране и ее языках.

Соломоновы Острова

[ редактировать ]

Он также провел обширное исследование языков Соломоновых Островов , начиная с 1978 года. [1] Трайон и его партнер по исследованиям Брайан Хэкман путешествовали по стране, проводя систематическое изучение языков страны. Результатом их работы стала публикация тома о языках Соломоновых Островов, опубликованного в 1983 году. [3]

Более поздняя работа

[ редактировать ]

В 1995 году Трайон выпустил « Сравнительный австронезийский словарь» , пятитомный набор, опубликованный Mouton de Gruyter . [3] Работа стала результатом многолетних исследований. Трайон написал вступительные статьи для выпуска. [3] Словарь содержит аннотированные словари для 1310 значений, которые организовали семантическую область 80 австронезийских языков, простирающихся от Мадагаскара до Тихого океана, включая 40 языков из региона Океании. Каждый список, составленный специалистом по конкретному языку, также включал письменное введение специалиста в язык. [3]

Он и Жан-Мишель Шарпантье стали соавторами книги 2004 года « Тихоокеанские пиджины и креолы» , в которой исследуется история пиджинов и креольских языков на островах Тихого океана. [2] [3]

Трайон работал заместителем директора Исследовательской школы тихоокеанских и азиатских исследований Австралийского национального университета в период 1990-х и 2000-х годов. [3] В то время он все больше интересовался как социологией, так и правительствами различных стран и территорий южной части Тихого океана, что отразилось в его исследованиях. [3] Трайон также стал советником по конституции правительства Вануату . [3]

Правительство Франции наградило его Орденом Почетного легиона в знак признания его вклада во французскую культуру и язык в Тихом океане, а также его приверженности отношениям Австралии и Франции . [3]

Трайон умер от меланомы в Канберре , Австралия, 15 мая 2013 года в возрасте 70 лет. [3] На его похоронах в Канберре присутствовали высокопоставленные лица, в том числе исполняющий обязанности премьер-министра Вануату Ральф Регенвану . [7]

Библиография

[ редактировать ]
  • Разговорный таитянский: введение в таитянский язык Французской Полинезии (1970)
  • Язык острова Пасхи: его развитие и восточно-полинезийские отношения (1984), в соавторстве с Робертом Лэнгдоном
  • Сравнительный австронезийский словарь (1995), пятитомный набор, опубликованный Mouton de Gruyter.
  • Боннемейсон: Искусство Вануату (1997), соредактор с Джоэлом Боннемейсоном и Кирком Хаффманом
  • Тихоокеанские пиджины и креолы (2004), в соавторстве с Жаном-Мишелем Шарпантье
  • Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы (2006), в соавторстве с Питером Беллвудом и Джеймсом Дж. Фоксом.
  • Океанские встречи: обмен, желание, насилие (2011), в соавторстве с Маргарет Джолли и Сержем Черкезовым
  • Политика, развитие и безопасность в Океании (2013), в соавторстве с Дэвидом Хегарти.
по тихоокеанской лингвистике Публикации
  • Трайон, Д.Т. Ненгоне Грамматика . Б-6,х+101 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1967. дои : 10.15144/PL-B6
  • Трайон, Д.Т. Деху Грамматика . Б-7, xii + 122 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1968. дои : 10.15144/PL-B7
  • Трайон, Д.Т. Иай Грамматика . Б-8, xii + 137 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1968. два : 10.15144/PL-B8
  • Трайон, Д.Т. Знакомство с Маранунгку (Северная Австралия) . Б-15,х+121 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1970. два : 10.15144/PL-B15
  • Трайон, Д.Т. Деху -Английский словарь . С-6, vi + 142 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1967. дои : 10.15144/PL-C6
  • Трайон, Д.Т. Англо- деху словарь . С-7, iv + 165 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1967. дои : 10.15144/PL-C7
  • Трайон, Д.Т. и Дюбуа, М.Дж. Ненгоне Словарь . Часть I: Ненгоне-английский . С-9, viii + 452 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1969. дои : 10.15144/PL-C9
  • Трайон, Д.Т. и Дюбуа, М.Дж. Ненгоне Словарь . Часть II: английский-нэнгоне . С-23, iv + 205 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1971. дои : 10.15144/PL-C23
  • Трайон, Д.Т. Дейли Языки семьи , Австралия . С-32, xviii + 322 страницы. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1974. дои : 10.15144/PL-C32
  • Трайон, Д.Т. Языки Новых Гебридских островов : внутренняя классификация . С-50,ви+550 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1976. дои : 10.15144/PL-C50
  • Трайон, Д.Т. « Языки Новых Гебридских островов : внутренние и внешние отношения». В Вурме, С.А. и Кэррингтоне, Л., редакторы, Вторая международная конференция по австронезийской лингвистике: материалы . С-61:877-902. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1978. дои : 10.15144/PL-C61.877
  • Трайон, Д.Т. и Хэкман, Б.Д. Языки Соломоновых Островов : внутренняя классификация . С-72, viii + 493 страницы. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1983. два : 10.15144/PL-C72
  • Трайон, Д.Т. «К классификации языков Соломоновых Островов ». В Халиме А., Кэррингтоне Л. и Вурме, редакторах SA, «Документы Третьей Международной конференции по австронезийской лингвистике», Vol. 1: Течения в Океании . С-74:97-108. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1982. два : 10.15144/PL-C74.97
  • Трайон, Д.Т. « Маркизские диалекты: первый подход». В Лэйкоке, округ Колумбия, и Уинтере, редакторы W. « Мир языка: статьи, подаренные профессору С. А. Вурму на его 65-летие» . С-100:669-681. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1987.
  • Трайон, Д. « Названия океанических растений». В Поли, А.К. и Росс, редакторы доктора медицинских наук, «Австронезийская терминология: преемственность и изменения» . С-127:481-510. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1994. дои : 10.15144/PL-C127.481
  • Трайон, Д. « Маэ-Мораэ и языки Эпи (Вануату)». В Линче Дж. и Пэте Ф.А. редакторы журнала «Океанические исследования: материалы Первой международной конференции по океанической лингвистике» . С-133:305-318. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1996. два : 10.15144/PL-C133.305
  • Трайон, Д.Т. и Глай, Р. Справочник географических названий Новых Гебридских островов/Nomenclature des noms geographiques des Nouvelles-Hebrides. Д-15, xxxvi + 188 страниц. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1979. дои : 10.15144/PL-D15
  • Трайон, Д. Бислама : Введение в национальный язык Вануату . Д-72, xiv + 261 стр. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 1987. дои : 10.15144/PL-D72
  • Трайон, Д. « -нгатикесе Язык мужчин ». В редакторах Поли А., Росс М. и Трайона Д. « Мальчик из Бандаберга: исследования меланезийской лингвистики в честь Тома Даттона» . ПЛ-514:345-360. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 2001. два : 10.15144/PL-514.345
  • Трайон, Д. « Языки Эспириту-Санто , Вануату». В Боуден Дж., Химмельманн Н.П. и Росс М., редакторы, Путешествие по австронезийскому и папуасскому лингвистическому и культурному пространству: статьи в честь Эндрю К. Поли . PL-615:283-290. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 2010.
  • Трайон, Д. «Вымирающие языки Вануату ». В Сенфте, редакторе Г., «Находящиеся под угрозой исчезновения австронезийские, папуасские и австралийские аборигенные языки: очерки по языковой документации, архивированию и возрождению». ПЛ-617:17-34. Тихоокеанская лингвистика, Австралийский национальный университет, 2010.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Макин, Боб (28 мая 2013 г.). «Даррел Трайон заложил основу четырех десятилетий языковых исследований в Вануату: Линч» . Вануату Дейли Пост . Архивировано из оригинала 15 июня 2013 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Франсуа, Александр (2013). « Памяти Даррелла Т. Трайона (1942–2013)» . Журнал Общества океанистов (на французском языке). № 136/137. стр. 275–278 . Проверено 3 апреля 2015 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т Росс, Малькольм (8 мая 2013 г.). «Дань покойному профессору Дарреллу Трайону (1942–2013)» . Outrigger: Блог Тихоокеанского института Австралийского национального университета . Архивировано из оригинала 18 декабря 2013 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  4. ^ «Трайон, Д.Т. (Даррел Т.)» . Библиотека Конгресса . Архивировано из оригинала 23 июля 2018 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  5. ^ Трайон, Даррелл (1963). На островах Луайоте говорят по-французски (магистерская диссертация). Репозиторий исследований Калифорнийского университета, Кентерберийский университет. дои : 10.26021/926 . hdl : 10092/100726 .
  6. ^ «Умер мировой специалист по языкам Океании» . Океания Флэш . Информация о Таити. 17 мая 2013 года . Проверено 12 июня 2013 г.
  7. ^ «Сообщество Вануату прощается с профессором Дарреллом Трайоном» . Outrigger: Блог Тихоокеанского института Австралийского национального университета . 7 июня 2013 года . Проверено 13 июня 2013 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 50e4cb7972ac9a79a32561fa8d53f8a5__1718483340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/a5/50e4cb7972ac9a79a32561fa8d53f8a5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Darrell Tryon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)