Jump to content

Слепота (роман)

(Перенаправлено из эссе о слепоте )
Слепота
Обложка 1-го издания (португальский)
Автор Хосе Сарамаго
Оригинальное название Эссе о слепоте
Переводчик Джованни Понтьеро
Язык португальский
Жанр Постапокалиптический
Издатель Путь
Дата публикации
1995
Место публикации Португалия
Опубликовано на английском языке
Октябрь 1997 г.
Тип носителя Печать ( твердый переплет , мягкая обложка )
Страницы 288
ISBN 1-86046-297-9
ОКЛК 38225068
869.3/42 21
Класс ЛК PQ9281.A66 E6813 1997 г.
С последующим Видя  

Слепота ( португальский : Ensaio sobre a cegueira , что означает «Эссе о слепоте» ) — роман , вышедший португальского писателя Хосе Сарамаго в 1995 году . Это один из самых известных романов Сарамаго, наряду с «Евангелием от Иисуса Христа» и «Бальтасаром и Блимундой» . В 1998 году Сарамаго получил Нобелевскую премию по литературе , а «Слепота» стала одной из его работ, отмеченных комитетом при объявлении премии. [ 1 ]

Продолжение под названием «Видение» было опубликовано в 2004 году. «Слепота» была адаптирована в одноименный фильм в 2008 году.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

«Слепота» — это история необъяснимой массовой эпидемии слепоты , от которой пострадали почти все жители неназванного города, и последовавшего за этим социального распада. В романе рассказывается о несчастье горстки неназванных персонажей, которые одними из первых ослепли, в том числе офтальмолога , нескольких его пациентов и множества других, которые случайно оказались вместе. Супруга офтальмолога, «жена врача», необъяснимым образом невосприимчива к слепоте. После длительного и травматичного карантина в приюте группа объединяется в семейное подразделение, чтобы выжить благодаря своему смекалке и счастью, что жена врача избежала слепоты. Внезапное начало и необъяснимое происхождение и природа слепоты вызывают массовую панику, а социальный порядок быстро разрушается, поскольку правительство пытается сдержать очевидное заражение и поддерживать порядок с помощью все более репрессивных и неумелых мер.

Первая часть романа повествует о переживаниях главных героев в грязном, переполненном приюте, где они и другие слепые люди находились на карантине. Гигиена, условия жизни и моральный дух ужасающе деградируют за очень короткий период, отражая состояние общества снаружи.

Беспокойство по поводу доступности продовольствия, вызванное перебоями в доставке, подрывает солидарность; а отсутствие организации не позволяет интернированным справедливо распределять еду и работу по дому. Солдаты, которым поручено охранять убежище и заботиться о благополучии интернированных, становятся все более антипатичными по мере того, как один солдат за другим заражается. Военные отказываются разрешить доставку основных лекарств, что гарантирует, что простая инфекция станет смертельной. Опасаясь скорого побега, солдаты расстреливают толпу интернированных, ожидающих доставки еды.

Условия еще больше ухудшаются по мере того, как вооруженная клика получает контроль над поставками еды, подчиняя своих товарищей-интернированных и подвергая их жестоким нападениям, изнасилованиям и лишениям. Столкнувшись с голодом, интернированные сражаются друг с другом и сжигают приют, только чтобы обнаружить, что армия покинула приют, после чего главные герои присоединяются к толпам почти беспомощных слепых людей снаружи, которые бродят по опустошенному городу и сражаются друг с другом, чтобы выжить.

Затем история рассказывает о жене доктора, ее муже и их импровизированной «семье», которые пытаются выжить снаружи, в основном под опекой жены доктора, которая все еще может видеть (хотя сначала ей приходится скрывать этот факт). На данный момент распад общества близок к полному. Закон и порядок, социальные службы, правительство, школы и т. д. больше не функционируют. Семьи разлучены и не могут найти друг друга. Люди сидят на корточках в заброшенных зданиях и ищут еду. Насилие, болезни и отчаяние угрожают подавить возможности человека справиться с ситуацией. Доктор, его жена и их новая «семья» в конечном итоге обосновались в доме доктора и установили новый порядок в своей жизни, когда слепота массово исчезает из города так же внезапно и необъяснимо, как и возникла.

Персонажи

[ редактировать ]

Жена врача

[ редактировать ]

Жена врача — единственный персонаж романа, который не теряет зрение. Это явление остается необъяснимым в романе. Не желая оставлять мужа в интернировании, она лжет государственным врачам и утверждает, что слепа. Таким образом, она интернирована вместе с остальными пострадавшими. Оказавшись внутри, она пытается помочь поместью организоваться, но ей все труднее сдерживать животную природу комплекса. Когда одна палата начинает отказывать в еде и требовать, чтобы женщины из других палат подчинились изнасилованию в обмен на еду, она убивает лидера их палаты. Как только они покидают территорию, она помогает своей группе выжить в городе. Жена врача является фактическим лидером их небольшой группы, хотя, в конце концов, она часто обслуживает их потребности инвалидов и действует для них как медсестра. [ 2 ]

Доктор - офтальмолог, ослепший после лечения пациента с заболеванием, которое впоследствии будет называться «белой болезнью». Врач одним из первых попал на карантин вместе с женой. Благодаря своему медицинскому опыту он пользуется определенным авторитетом среди находящихся на карантине. Однако во многом авторитет врача обусловлен тем, что его жена не ослепла; она может видеть, что происходит вокруг палаты, и передает увиденное своему мужу. Когда группа из его палаты наконец сбегает, они в конечном итоге едут к врачу и его жене и остаются там. Несколько других главных героев посещали кабинет врача, когда эпидемия начала распространяться. [ 2 ]

Девушка в темных очках

[ редактировать ]

Девушка в темных очках — бывшая проститутка по совместительству, которая ослепла, когда была с покупателем. Судя по всему, она заразилась «белой слепотой» во время посещения врача из-за конъюнктивита (отсюда и темные очки). Ее бесцеремонно вывозят из отеля и отправляют на карантин в приют. Оказавшись внутри, она присоединяется к небольшой группе людей, зараженных в кабинете врача. Когда угонщик нащупывает ее по дороге в туалет, она пинает его туфлей на каблуке, нанося ему рану, которая в конечном итоге приводит к его смерти. Находясь внутри, она также заботится о косоглазом мальчике, матери которого нигде нет. В конце истории она и старик с синяком на глазу становятся любовниками. [ 2 ]

Старик с черной повязкой на глазу

[ редактировать ]

Старик с черной повязкой на глазу — последний, кто присоединился к первой палате. Он приносит с собой портативный транзисторный радиоприемник , который позволяет интернированным слушать новости. Он также является главным организатором неудавшегося нападения на отделение хулиганов, копивших продовольственные пайки. Как только группа выходит из карантина, старик становится любовником девушки в темных очках. [ 2 ]

Собака слез

[ редактировать ]

Собака слез — это собака, которая присоединяется к небольшой группе слепых людей, когда они выходят из карантина. Хотя он в основном верен жене доктора, он помогает всей группе, защищая их всех от стай собак, которые становятся все более дикими. Его называют собакой слез, потому что он привязался к группе, когда слизал слезы с лица жены доктора. [ 2 ]

Мальчик с косоглазием

[ редактировать ]

Мальчик с косоглазием был пациентом врача, скорее всего, именно поэтому он и заразился. Его привозят на карантин без матери, и вскоре он попадает в группу в первой палате. Девушка в темных очках берет на себя для него материнскую роль, заботясь о нем и обеспечивая его безопасность. [ 2 ]

Автомобильный вор

[ редактировать ]

После того, как первый слепой ослеп в пробке, угонщик привез его домой, а затем угнал его машину. Вскоре после того, как он ослеп, угонщик и первый слепой снова встречаются в карантине, где вскоре вступают в драку. Однако времени на разрешение конфликта у них нет, поскольку угонщик автомобилей — первый интернированный, убитый охранниками. Его застрелили, когда он пытался попросить у охранников лекарство для лечения зараженной ноги. [ 2 ]

Первый слепой

[ редактировать ]

Человек, который первым ослеп, ослеп посреди движения, ожидая на светофоре. Его немедленно забирают домой, а затем в кабинет врача, где он заражает всех остальных пациентов и врача. Он один из главных членов первого отделения - отделения, в котором содержатся все первоначальные интернированные. Когда эпидемия наконец закончилась, он стал первым человеком, который прозрел. [ 2 ]

Жена первого слепого

[ редактировать ]

Жена первого слепого ослепла вскоре после того, как помогла мужу пройти карантин. Они случайно воссоединяются на карантине. Оказавшись внутри, она также присоединяется к первой палате с доктором и женой врача. Когда подопечный хулиганов начинает требовать, чтобы женщины спали с ними, чтобы их накормили, жена первого слепого добровольно уходит, в знак солидарности с остальными. [ 2 ]

Человек с пистолетом

[ редактировать ]

Мужчина с пистолетом — лидер отряда хулиганов, захватившего контроль над поставками продовольствия на карантине. Он и его подопечный силой забирают пайки и угрожают застрелить любого, кто не выполнит их приказы. Эта палата вымогает у других интернированных ценные вещи в обмен на еду, а когда «товар» (например, браслеты и часы) заканчивается, женщин начинают насиловать. Позже его зарезала жена врача. [ 2 ]

Слепой бухгалтер

[ редактировать ]

Этот человек не из тех, кто страдает «белой болезнью» — скорее, он слеп с рождения. Он единственный в палате, кто умеет читать и писать шрифтом Брайля и умеет пользоваться тростью . Кроме того, он является вторым после человека с пистолетом в палате хулиганов. Когда жена врача убивает мужчину из пистолета, слепой бухгалтер берет пистолет и пытается захватить контроль, но не может заручиться поддержкой. Он умирает, когда одна из жертв изнасилования поджигает палату. [ 2 ]

Как и большинство произведений Сарамаго, «Слепота» содержит множество длинных, захватывающих дух отрывков, в которых запятые заменяют точки, кавычки, точки с запятой и двоеточия. Отсутствие кавычек вокруг диалога означает, что личности говорящих (или тот факт, что диалог происходит) могут быть не сразу очевидны читателю. Отсутствие правильных имен персонажей в «Слепоте» типично для многих романов Сарамаго (например, « Все имена »). Вместо этого персонажи называются описательными именами, такими как «жена доктора», «угонщик автомобилей» или «первый слепой». Учитывая слепоту персонажей, некоторые их имена кажутся ироничными («мальчик с косоглазием» или «девушка в темных очках»).

Ни город, страдающий слепотой, ни название страны, ни название страны. Дается мало определенных определений культуры, что привносит в роман элемент вневременности и универсальности. Однако есть некоторые признаки, намекающие на то, что эта страна является родиной Сарамаго, Португалией : главный герой ест чурисо , острую колбасу, а в некоторых диалогах на португальском языке используется знакомая форма глагола второго лица единственного числа «tu» (a различие отсутствует в большей части Бразилии ). Церковь со всеми ее святыми изображениями, скорее всего, католическая.

Продолжение

[ редактировать ]

Сарамаго написал продолжение « Слепоты» в 2004 году под названием «Видение» ( Ensaio sobre a lucidez , дословный английский перевод «Эссе о ясности» ), которое также было переведено на английский язык. Действие романа-продолжения происходит в той же стране, что и в «Слепоте» , и в нем фигурируют те же безымянные персонажи.

Адаптации

[ редактировать ]
Автор Хосе Сарамаго держит персидское издание книги «Слепота» .

Англоязычную экранизацию « Слепоты» снял Фернандо Мейреллеш . Съемки начались в июле 2007 года, в них снимались Марк Руффало в роли врача и Джулианна Мур в роли жены врача. Фильм открыл Каннский кинофестиваль 2008 года . [ 3 ]

В 2007 году получила премию Drama Desk Award. театральная труппа Godlight [ 4 ] поставил в Нью-Йорке театральную премьеру «Слепоты» в театрах 59E59 . [ 5 ] Эту сценическую версию адаптировал и поставил Джо Тантало. Первого слепца сыграл Майк Рош . [ 6 ] [ 7 ]

Адаптация выступления польской группы Teatr KTO на открытом воздухе была впервые представлена ​​в июне 2010 года. С тех пор она исполнялась на ряде площадок, в том числе в Old College Quad во Эдинбургского университета время Эдинбургского фестиваля Fringe в 2012 году .

Незадолго до смерти Сарамаго передал немецкому композитору Анно Шрайеру права на сочинение оперы по роману. Либретто на немецком языке написала Керстин Мария Пёлер. Как и в немецком переводе романа, опера называется «Die Stadt der Blinden». Его первое представление состоялось 12 ноября 2011 года в Цюрихском оперном театре .

В августе 2020 года компания Donmar Warehouse подготовила социально-дистанционную звуковую инсталляцию по мотивам романа. «Слепота» была адаптирована Саймоном Стивенсом и поставлена ​​Уолтером Мейерйоханном . Джульет Стивенсон озвучила жену Доктора. [ 8 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Нобелевская премия по литературе 1998 года» . Нобелевская премия . Нобель Медиа АБ. 8 октября 1998 года . Проверено 26 мая 2020 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «Слепота персонажей» . GradeSaver. 9 октября 2023 г.
  3. ^ Чанг, Джастин (14 мая 2008 г.). «Рецензия на фильм «Слепота» . Разнообразие . Проверено 14 мая 2008 г.
  4. ^ «23 мая Патти Лупоне проводит церемонию вручения премии Drama Desk Awards» . Афиша . Архивировано из оригинала 12 марта 2014 г.
  5. ^ «Джо Тантало» . Дулли База данных драматургов . Проверено 8 марта 2024 г.
  6. ^ Гольдберг, Майла. «В «Слепоте» Сарамаго — видение человеческой природы» . NPR.org . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 26 декабря 2016 г.
  7. ^ Миллер, Эндрю. «Нулевая видимость» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 декабря 2016 г.
  8. ^ Вайвер, Кейт (9 августа 2020 г.). «Обзор слепоты: яркая история пандемии слишком близка, чтобы ее можно было утешить» . Хранитель . Проверено 14 сентября 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5097c7dcadbaef2826aa8834babbb4ce__1721473680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/50/ce/5097c7dcadbaef2826aa8834babbb4ce.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Blindness (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)