Jump to content

Шидайцю

Певец Чжоу Сюань остается иконой эпохи Шидайцю.
Бай Гуан сыграл заметную роль в музыке Шидайцю.
Шанхай в 1930-е годы представлял собой центр музыкального феномена Шидайцю.

Шидайцю ( китайский : 時代曲 ; пиньинь : шидайцю ; Уэйд-Джайлз : ши) 2 этот 4 чу 3 ; Джютпин : si4 doi6 kuk1 ) — тип китайской популярной музыки , представляющий собой сплав китайского фолка , американского джаза и музыки из голливудских фильмов, зародившийся в Шанхае в 1920-х годах. [1] [2]

Терминология

[ редактировать ]

Термин шидайка ( 時代曲 буквально переводится как «песни эпохи» ) на китайском языке . При исполнении на кантонском диалекте его обычно называют jyut6 jyu5 si4 doi6 kuk1 ( 粵語時代曲 ); в Сямэнь Хоккиен он известен как ха-гу си-тай-кхиок ( 廈語時代曲 ). Эти термины включают местные названия диалектов. Считается, что термин шидайка возник в Гонконге для описания жанра популярной китайской музыки, который приобрел известность в Шанхае в начале-середине 20 века. Этот жанр возник как сочетание традиционных китайских мелодий, западных музыкальных элементов и влияний джаза и популярной музыки того времени.

Музыкальность

[ редактировать ]

Шидайцю — это разновидность музыки в стиле фьюжн, в которой используются джазовые музыкальные инструменты (кастаньеты, маракасы). Песни исполнялись в детской пронзительной манере. [3] [4] Этот ранний стиль вскоре был заменен более сложными выступлениями более подготовленных певцов. В песнях того периода часто используются формы ABA или ABCA, которые были новыми для китайской публики и до сих пор используются современными композиторами. Мелодии были простыми, и песни поют до сих пор, например, « Желаю вам счастья и процветания » (恭喜恭喜) в исполнении Яо Ли и Яо Мин .

Музыка Шидайцю уходит корнями как в традиционную китайскую народную музыку, так и в западный джаз, появившийся в те годы, когда Шанхай находился под Шанхайским международным соглашением . В 1920-е годы интеллектуальная элита Шанхая и Пекина восприняла приток западной музыки и фильмов, поступающих через торговлю. [5] Первые джаз-клубы Шанхая изначально служили танцевальными залами для западной элиты. Начиная с 1920-х годов Шидайцю вошел в мейнстрим популярной музыки. Китайская поп-песня «Drizzle» («毛毛雨») была написана Ли Цзиньхуэем примерно в 1927 году и исполнена его дочерью Ли Минхуэй (黎明暉). [6] [7] [8] Песня представляет собой образец раннего сидайцю в сочетании джаза и китайской народной музыки: мелодия выполнена в стиле традиционной пентатонической народной мелодии, но инструменты похожи на инструменты американского джазового оркестра. [9]

Появление методов записи песен на шеллаковые пластинки со скоростью вращения 78 об/мин ознаменовало собой значительное событие в истории китайской музыки. Пластинки со стальным стилусом (鋼針唱片), которые когда-то были важным носителем записи, в значительной степени были заменены технологиями цифровой записи.

Мейнстрим

[ редактировать ]

Шидайцю достиг пика популярности в 1940-х годах. Известные джазовые музыканты из США и Китая выступали в переполненных танцевальных залах. [10] Китайские певицы стали знаменитостями. Кроме того, ночные клубы, такие как Paramount Dance Hall, стали местом встречи бизнесменов из западных стран и Китая. Влияние западного джаза сформировалось преимущественно под влиянием американского джазового музыканта Бака Клейтона . Шидайцю вдохновил Гэри Лукаса на его альбом The Edge of Heaven и таких диджеев, как Ян Видджери , и его Shanghai Lounge Divas проект . С другой стороны, если кино послужило источником многих песен, то Вонг Карвай снова использовал их для иллюстрации своего фильма « Любовное настроение »; Ребекка Пэн , одна из актрис этого фильма, также была одной из знаменитых певиц шидайцю. [ нужна ссылка ]

Политический подтекст

[ редактировать ]

Шанхай был разделен на Международную концессию и Французскую концессию в 1930-х и начале 1940-х годов. Благодаря защите иностранных государств (например, Великобритании и Франции) Шанхай был процветающим и довольно политически стабильным городом. Некоторые песни шидайцю связаны с конкретными историческими событиями (например, Второй китайско-японской войной ). Эвфемизм представления любви, который всегда встречался в старых китайских романах, сохранен в шидайцю.

Отклонить

[ редактировать ]

На протяжении десятилетий, предшествовавших « Большому скачку» , репутация Шидайцю за пределами целевой аудитории падала. Несмотря на то, что некоторые песни были предназначены для построения нации, правительство считало Шидайцю « жёлтой музыкой ». [11] и охарактеризовал его как «порнографический и коммерческий». [5] В 1952 году Коммунистическая партия Китая запретила ночные клубы и производство поп-музыки. В это время были найдены и уничтожены инструменты западного образца. Китайские джазовые музыканты были реабилитированы лишь десятилетия спустя. [12] Затем традиция переместилась в Гонконг и достигла своего апогея с 1950-х до конца 1960-х годов, когда на смену ей пришла тайваньская поп-музыка (исполняемая на китайском языке), а затем кантопоп (кантонская популярная музыка). Хотя он считается прототипом, любители музыки могут рассматривать его как раннюю версию Mandopop (популярная музыка на китайском языке). [ нужна ссылка ]

Возрождение

[ редактировать ]

В то время как традиция продолжала процветать на Тайване и в Гонконге, Шидайцю снова приобрел популярность в материковом Китае в 1980-х годах. Шанхай открылся впервые после Второй мировой войны, и интерес к музыке, которая раньше была запрещена, достигла пика. Выживших музыкантов снова пригласили играть в холлах отелей. [12] и поп-музыканты начали писать каверы на известные песни, такие как кавер Терезы Тэн 1978 года на песню Ли Сянланя «Вечерняя первоцвет». [13] В последние годы группа под названием Shanghai Restoration Project использует поп-песни 1980-х и 1940-х годов для создания электронной музыки. [ нужна ссылка ]

Представители

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Обувьсмит, Брайан. Росситер, Нед. [2004] (2004). Реконструкция поп-музыки в Азии: космополитические потоки, политические темпы и эстетические индустрии. Издательство Рутледж. ISBN   0-7007-1401-4
  2. ^ Лю, Сиюань (2013). Трансформируя традицию (2-е исправленное изд.). п. 225. ИСБН  9780472132478 . Архивировано из оригинала 13 августа 2023 г. Получено 10 октября 2021 г. - через Google Книги.
  3. ^ «Из Шанхая с любовью» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 31 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 г. Проверено 30 октября 2013 г.
  4. ^ Лу Синь (январь 2013 г.) «Цзинь» Избранные произведения Лу Сюня , стр. 215 .  9787539183763 ...Но я также слышал баритоновое пение мужского голоса и подумал, что это очень естественно, намного лучше, чем кошачья "Drizzle". перевод: "Но мне повезло исполнить мужской баритон, и это звучало очень естественно; по сравнению с удушающим кошачьим звуком в "The Drizzle" разница как небо и земля.
  5. ^ Jump up to: а б Шей, Терренс. «Джаз встречается с Востоком» . Архивировано из оригинала 19 ноября 2018 г. Проверено 19 ноября 2018 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  6. ^ Чинг, Мэй Бо (2009). Хелен Ф. SIU; Агнес С. КУ (ред.). Мобильный Гонконг: создание глобального населения . Издательство Гонконгского университета. п. 60. ИСБН  978-9622099180 . Архивировано из оригинала 13 августа 2023 г. Проверено 4 мая 2016 г.
  7. ^ « ШАНХАЙ В 1930-Е ГОДЫ» — Легендарные женщины» . Преимущество Шанхая . 11 июля 2013 года. Архивировано из оригинала 6 февраля 2015 года . Проверено 4 мая 2016 г.
  8. ^ «ИЗ ШАНХАЯ С ЛЮБОВЬЮ» . Наксос . Архивировано из оригинала 8 июля 2017 г. Проверено 4 мая 2016 г.
  9. ^ Джонс, Эндрю Ф. «ORIAS: Sonic Histories: китайская популярная музыка двадцатого века» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 29 октября 2013 г.
  10. ^ Корниш, Оди. «Переделка всего этого джаза утраченной эпохи Шанхая» . Национальное общественное радио. Архивировано из оригинала 20 ноября 2018 г. Проверено 19 ноября 2018 г.
  11. ^ Уилсон, Дейл. Эндрю Ф. Джонс. Желтая музыка: медиакультура и колониальная современность в эпоху китайского джаза (PDF) . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка.
  12. ^ Jump up to: а б Лим, Луиза. «Выжившие в эпоху джаза в Шанхае играют заново» . Национальное общественное радио. Архивировано из оригинала 19 ноября 2018 г. Проверено 19 ноября 2018 г.
  13. ^ Ван, Ханси Ло. «Переделка всего этого джаза утраченной эпохи Шанхая» . Национальное общественное радио. Архивировано из оригинала 19 ноября 2018 г. Проверено 19 ноября 2018 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 541ec229663d338d18aebcfd1b484f07__1722620760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/54/07/541ec229663d338d18aebcfd1b484f07.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shidaiqu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)