Кодекс Верцеллиса
Название Codex Vercellensis Evangeliorum относится к двум рукописным кодексам, хранящимся в соборной библиотеке Верчелли в регионе Пьемонт , Италия .

Старый латинский кодекс Vercellensis
[ редактировать ]Старолатинский ранней Codex Vercellensis Evangeliorum в библиотеке собора, считается самой рукописью Старолатинских , хранящийся Евангелий . Его стандартное обозначение — «Кодекс А » (или 3 в системе нумерации Beuron). Порядок Евангелий в этом Кодексе — от Матфея, Иоанна, Луки и Марка, который также встречается в некоторых других очень старых «западных» рукописях, таких как Кодекс Безаэ . В тексте 3-й главы Евангелия от Матфея , перед стихом 16, есть утверждение, что свет внезапно воссиял, когда Иисус был крещен ( Et cum baptizaretur, lumen ingenscirculsit de aqua, ita ut timerent omnes qui advenerant ). Он содержит последние двенадцать стихов Евангелия от Марка , но на заменяющей странице. Исходные последние страницы после Марка 15:15 утеряны, а заменяющая страница возобновляется в середине предложения в 16:7 и включает текст до конца стиха 20, но в версии Вульгаты. Из соображений объема можно предположить, что маловероятно, что исходные, несуществующие страницы содержали стихи 9–20, но этот расчет (сделанный Ч. Тёрнер в 1928 году) зависит от непроверяемых предположений о том, что только четыре страницы были потеряны, что писец не пропустил случайно какой-либо текст и что человек, сделавший заменяющую страницу, имел доступ к отсутствующей странице, которую он заменил. Однако Тернер не объяснил, почему писец заменил только одну из четырех страниц. Более вероятно, что заменяющая страница была удалена из другой рукописи, чем то, что ее пришлось вставить в Codex Vercellensis. Текст Codex Vercellensis связан с текстом Codex Corbeiensis II (ff. 2 ), еще одна древнелатинская копия (в которую включен Марк 16:9-20).
Согласно почтенной традиции, этот кодекс был написан под руководством епископа Евсевия Верчелли , что датирует его концом четвертого века.
Он содержит Евталиев аппарат . [ 1 ]
Он был восстановлен и стабилизирован в начале двадцатого века. Поскольку в раннем средневековье он использовался для принесения клятв, большая часть его либо трудна для чтения, либо даже уничтожена, так что знание его текста часто зависит от более ранних редакторов.
Текстовые особенности
[ редактировать ]В Мф. 27:9 в предложении исполнилось сказанное пророком Иеремией, в Кодексе опущено слово Иеремия (Иеремия), так же, как и в рукописях: Codex Beratinus , Minuscule 33 , Старолатинский Codex Veronensis(b), сир. с , сэр п и полицейский быть .
В Луки 23:34 опущены слова: «И сказал Иисус: Отче, прости им, они не знают, что делают». Это упущение подтверждается рукописями Папирус 75 , Синайский. а , B , D* , W , Θ , 0124 , 1241, Кодекс Безаэ годы , сэр с , полицейский на , полицейский быть . [ 2 ]
В нем также есть несколько упущений, называемых западными неинтерполяциями .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Грегори, Каспар Рене (1902). Текстологическая критика Нового Завета . Том 2. Лейпциг. стр. 598–599.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ UBS4, с. 311
Библиография
[ редактировать ]- Издание Джованни Андреа Ирико ( Sacrosanctus Evangeliorum Codex Sancti Eusebius Vercellensis , 2 тома, Милан, 1748 г.) [ 1 ]
- Издание Дж. Бьянкини (Рим, 1749; перепечатано в Migne , Patrologia Latina , xii, cols. 141-338)
- Издание Дж. Бельсхайма (Codex Vercellensis, Христиания, 1897 г.)
- Издание А. Гаске (Codex Vercellensis, Collectanea biblica Latina, iii; Рим, 1914 г.)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Католическая энциклопедия : «Святой Евсевий (Верчелли)» (Евангелический кодекс)
- Codex Vercellensis (Кодекс Евангелий)