Jump to content

Dmitrii Milev

Dmitrii Milev
Милев (вверху справа) с другими писателями, в том числе Михаем Андриску, Самуилом Лехциром и Павлом Чиору.
Милев (вверху справа) с другими писателями, в том числе Михаем Андриску , Самуилом Лехциром и Павлом Чиору.
Рожденный Дмитрий Петрович Милев
( 1887-01-02 ) 2 января 1887 г.
Баурцы-Молдовены , Бессарабская губерния , Российская империя (ныне Молдова)
Умер 13 октября 1937 г. (1937-10-13) (50 лет)
Тирасполь , Молдавская АССР , Советский Союз (ныне Приднестровье )
Занятие
  • Политик
  • солдат
  • переводчик
Национальность советский
Период в. 1926–1937 гг.
Жанр
Литературное движение

Дмитрий или Думитру Петрович Милев [ 1 ] ( молдавская кириллица и русский язык : Дмитрий Петрович Милев , латинизированный : Дмитрий Петрович Милев ; 2 января 1887 — 13 октября 1937) — бессарабский писатель-новеллист и активист-коммунист, действовавший в Советского Союза Молдавской Автономной Республике ( МАССР). Во время Первой мировой войны он служил офицером Российской императорской армии , но принял большевистскую идеологию примерно во время Октябрьской революции ; он был категорически против Великой Румынии и после румыно-бессарабского объединения пробился в Украинскую Советскую Социалистическую Республику , которая была колыбелью молдовенизма и МАССР. Хотя Милев происходил из общины бессарабских болгар , он отождествлял себя с молдавской (молдавской) этнической принадлежностью , которую он считал отличной от румын . Еще более спорно то, что он выступал за « молдавский язык », который он использовал в своих трудах в пролетарской литературе , и который более поздние ученые считали «тарабарщиной».

Работая вместе с Самуилом Лехциром , Милев помог создать культурные учреждения МАССР и был президентом Союза писателей Молдовы . Продвигаясь по карьерной лестнице в Украинской коммунистической (большевистской) партии , он внес вклад как в коллективизацию земли , так и в кампанию по ликвидации неграмотности . Его короткая проза была вкладом в советскую пропаганду , сосредоточенную главным образом на изображении Румынского королевства как буржуазного или фашистского государства, терроризировавшего своих «молдавских» крестьян и бессарабских евреев . Милев открыто критиковал советскую латинизацию , но позже отказался от кириллицы и адаптировался к советской версии румынского алфавита . Его все же идентифицировали как латинизатора, а значит, финансируемого Румынией диверсанта , с началом Великой чистки приговорившего к смертной казни и расстрелянного в Тирасполе . Через двадцать лет после этого события десталинизация его реабилитировала и включила в число основоположников молдавской литературы . Его посмертное оправдание было использовано молодыми авторами в Молдавская Советская Социалистическая Республика стремится к большему творчеству.

Биография

[ редактировать ]

Ранняя жизнь и деятельность

[ редактировать ]

Милев родился 2 января 1887 года в Баурци-Молдовень , [ 2 ] территории тогдашнего Измаильского уезда на империи Российской Бессарабской губернии . Румынский ученый Никита Смочина сообщает, что он по национальности болгарин , отмечая, что он «из богатой семьи». [ 3 ] На допросе в КГБ в 1956 году друг Милева Ион Очинский сообщил, что во время Первой мировой войны Милев был офицером Российской императорской армии и что «он никогда не скрывал этого». [ 4 ] Другие реконструкции его биографии предполагают, что он идентифицировал себя с большевиками во время Октябрьской революции и при Молдавской Демократической Республике , бежав из Бессарабии во время или вскоре после румынской экспедиции ; поэтому он выступил против союза Бессарабии с Румынией. По словам Смочина, его поселение в МАССР дало ему привилегированный статус, поскольку, будучи изгоем из собственно Бессарабии, он мог вести пропаганду против Великой Румынии. [ 3 ]

Первоначальный дебют Милева состоялся как поэт — его стихи были включены в «Плугарул Рошу » вместе с произведениями Михая Андриску , Теодора Малая и Павла Чиору . [ 5 ] Он и Чиору были ранними приверженцами грамматика Леонида Мадана , который предположил, что «молдавский язык» совершенно не похож на румынский, и который предложил писателям создать «молдавскую социалистическую» лексику. [ 6 ] With I. Cușmăunsă, they co-wrote a text which argued that: "We have no need for Romanian literary grammar , since that sort of grammar would completely stifle our Moldavian language" (Ноауы ну ни требуи граматикы литерары ромыниаскы кэч ку ашэ граматикы ной ом ынабушы ди тэт лимба ноастры молдовинясы). [ 7 ] В 1926 году Милев, уже «один из самых выдающихся писателей МАССР», опубликовал «Нород молдовенеск» («Молдавский народ»), в котором критиковал как Императорскую Россию, так и Великую Румынию за то, что они лишили молдаван «права быть людьми», держа их «порабощенными». и безымянный». [ 8 ] Историк Чарльз Кинг предполагает, что Милев последовал за пропагандистом Владимиром Дембо в описании «освободительной силы большевистской революции» для молдаван как отдельного народа, полное освобождение которого станет возможным только после советизации Бессарабии . [ 9 ]

«Милев Д.», которого историк литературы Евгений Лунгу называет «скорее всего, Думитру Милевым». [ 10 ] (идентификация также подтверждена писателем Юрием Колесником ), [ 11 ] написал перевод « Une nuit dans les marais» , рассказа румынского коммуниста Панайта Истрати . Выполненная на основе русской версии, она была опубликована в 1926 году Молдавским государственным издательством « Балта » под названием « О ноапти'н балти» (транслитерация Лунгу). Лунгу отмечает, что это может быть «первая версия этого известного прозаического произведения на румынском языке », хотя молдавский аватар языка как в версии Милева, так и в предисловии (автор — Виталий Голостенко ) граничил с «тарабарщиной». ( păsărească ). [ 10 ] Он добавляет: «Я не знаю, сталкивался ли когда-нибудь Панайт Истрати с этим «румынским» переводом», но также и то, что «чрезвычайное возмущение» Истрати некачественным переводом его произведений на стандартный румынский язык позволяет «представить, что это за великий несчастный Истрати сказал бы, если бы ему когда-нибудь удалось прочитать издание «Балта». [ 10 ]

Милев, наряду с такими авторами, как Лехцир и Чиору, стал пионером марксистской литературной критики в МАССР, результаты которой историк литературы Михай Чимпои назвал «довольно скромными» . [ 12 ] В апреле 1928 года [ 5 ] [ 13 ] Милев основал литературный клуб Răsăritul («Восток»), а также был редактором журналов «Moldova Literară» и «Octombrie» . [ 2 ] В августе того же года Милев и Гаврил Бучушкан были членами комитета по встрече, который приветствовал Истрайта, проезжавшего через Балту во время своего турне по Советскому Союзу; В своем отчете о встрече Истрати назвал МАССР «румынской бабочкой на советском слоне». [ 14 ] Русско-молдавский словарь Бучушкана « Словар » вышел в 1929 году под редакторами Чиору и Милева. [ 15 ]

Международный день молодежи — МИУД XXI в Тирасполь («Международный день молодежи — МЮД XXI в городе Тирасполе »), опубликовано в сентябрьском октябрьском номере 1935 года.

1 июня 1929 года в Рэсэритуле состоялся первый съезд молдавских писателей, председателем которого был избран Милев, которого поддержал Лехцир. [ 13 ] Как отметил Очинский, он был важной политической фигурой в молдавской секции Украинской коммунистической (большевистской) партии и лично участвовал в кампании по коллективизации земли, в том числе как сборщик зерна. [ 4 ] Он продолжал писать прозу: опубликованная в Octombrie в 1931 году книга Pi douî Maluri («На двух берегах») получила высокую оценку Очински. [ 4 ] и панорамировано по рис. [ 16 ] Как резюмировал ученый Петру Негурэ, это показало, что Бессарабия подавлена ​​жандармерией , находящейся на службе процветающего и эксплуататорского класса буржуазии, который «сделает все, чтобы избавиться от крестьян». [ 17 ] В статье также утверждалось, что обездоленные бессарабцы рисковали быть наказанными за коммунизм, «слово, которое большинство из них даже не слышало», всякий раз, когда они осмеливались протестовать; и наоборот, утверждалось, что бессарабцы размахивали красными флагами в День Октябрьской революции , тем самым выражая свою поддержку МАССР. [ 18 ]

Прославленный автор и жертва чистки

[ редактировать ]

Основным вкладом Милева в литературу стал буклет под названием Călătórii («Путешественники»), или «Истории оккупированной Бессарабии». Напечатанный в Тирасполе в 1930 году, его коллега Лехцир отметил его как «драгоценный для нашей литературы, но также и с исторической точки зрения», поскольку он «напоминает те кровавые дни румынских бояр в Бессарабии». " [ 3 ] Смочина оценил эскизы как «ниже посредственности», хотя и отметил, что юмористические фрагменты, такие как Станеску и Eu gioc în cărti («Я играю с ними в карты»), демонстрируют большую стилистическую энергичность в изображении мелкой коррупции. [ 19 ] Одноименный герой Мош Горицэ (Мош Горицэ, «Старик Горицы») на самом деле был 30-летним ветераном Первой мировой войны. По возвращении в деревню Четирень он выражает протест против репрессивных жандармов, но попадает в плен и подвергается пыткам. и наконец посажен в тюрьму как «большевик». [ 20 ] Другие истории в книге содержат аналогичные утверждения о жестоком обращении со стороны румын в отношении коренных бессарабцев, а в заглавной статье « Călătórii » показаны румынские студенты (называемые «фашистами»), прибывающие в Унгены , чтобы разрушить местную еврейскую общину. [ 19 ]

В начале 1932 года Милев и Очински попытались выступить против советской латинизации , которая на короткое время приняла румынский алфавит в качестве национального стандарта для «молдавского языка». [ 21 ] В начале 1936 года Смохина предположил, что: «Интеллектуально Милев находится точно на том же культурном уровне, который был у него, когда он покинул Бессарабию. Благодаря обстоятельствам он не знал, как использовать их и развивать себя; отсюда и его звезда. исчезнет, ​​когда к власти придет новое поколение». Ученый считает сочинение Милева после латинизации совершенно непонятным для его целевой рабочей аудитории, поверхностным и совершенно лишенным повествовательной логики. [ 16 ] Единственная пьеса Милева, « Дуэлуми » («Два мира»), была показана в Тираспольском государственном театре в конце 1933 года. По словам Смохинэ, это была первая постановка этого нового учреждения. [ 22 ] хотя Колесник приводит доказательства того, что на самом деле это различие принадлежит «Бируинце » Лехцира . [ 13 ] Работа основана на представлении о Бессарабии как оставленной румынским преследователям; по словам Смочина, он «незавершен» - не в последнюю очередь из-за «непонятного языка», почти полностью построенного по стандартам Мадана. [ 22 ]

В эти годы Милев принял участие в кампании по распространению латинской грамотности . В 1933 году он и Д. Григорьева в соавторстве написали букварь по образованию взрослых ( Abecedar: Pentru şcoala de vîrstnici ), в котором особое внимание уделялось художественным нормам производственной жизни, а также идеологическим стереотипам марксизма -ленинизма. . [ 23 ] С середины 1935 года, будучи исполняющим обязанности председателя Союза писателей Молдавии , Милев отправлял в управление Агитпропа доклады о его неэффективности в районах вокруг Рыбницы . [ 17 ] Он и Лехцир были посланниками МАССР на Первом Всесоюзном съезде советских писателей в августе – сентябре 1934 года, но только в качестве членов Советской Украины . большой делегации [ 24 ] К тому времени вопрос о различии между румынским и молдавским языком превратился в крупномасштабный политический спор; Советский историк театра Петр Ершов предполагает, что «настойчивость высших партийных организаций на резком разграничении румынского и молдавского языка» противоречила «естественному стремлению некоторых молдавских писателей и филологов использовать в качестве основы для формирования молдавского литературного языка уже кристаллизованный румынский язык, который на самом деле чрезвычайно близок к молдавскому». [ 25 ] В целом он отмечает: «К началу ХХ века молдавское творческое письмо было уже сложившимся, хотя и в зачаточном состоянии искусством. Молдавский материал, который можно было использовать на занятиях [декламации], включал прозаические произведения Д. Милева». [ 26 ]

Как отмечает историк Александру Молкосян, Милев якобы был маргинализирован в 1935 году, когда его впервые обвинили в румынском национализме , и его имя было удалено из стандартного букваря. Авторами теперь были указаны Гриворева и П. Крэчун, хотя содержание осталось практически прежним. [ 27 ] В июле 1937 года в газете «Социалиста Молдовы» была опубликована статья А. Чириченко, в которой Дуэлуми был назван «вредным». Милева обвинили в «грубой фальсификации[d]» истории, в частности, в сокрытии деятельности экономических вредителей . [ 28 ] В конце концов он был свергнут во время Великой чистки , которая в МАССР в основном проявлялась как подавление предполагаемых шпионов и националистов. Одно из обвинений, выдвинутых против него, заключалось в том, что он еще в 1927 году создал «контрреволюционную молдавскую националистическую организацию», в которую затем кооптировал других деятелей культурного истеблишмента МАССР; [ 29 ] он был расстрелян в Тирасполе 13 октября 1937 года. [ 2 ] Это было частью волны подобных смертных приговоров, жертвами которых в основном были интеллектуалы, которые либо пропагандировали, либо приняли румынский литературный стандарт. [ 30 ] Почти ровно год спустя Малай был приговорен к расстрелу как соучастник Милева в диверсионных преступлениях, предположительно начавшихся в 1937 году. [ 29 ] Литературовед Нина Скутару отмечает, что и Милев, и Бучушкан, приветствовавшие Истрати в 1928 году, в конечном итоге были убиты НКВД как «румынские шпионы». [ 14 ]

Наследие

[ редактировать ]

Во время Второй мировой войны советская оккупация Бессарабии привела к созданию Молдавской Советской Социалистической Республики , объединив этот регион с большей частью бывшей МАССР. Советская историография теперь считала убийство Милева, как и других писателей МАССР, позорным, и записи были фальсифицированы, чтобы показать, что он умер в неустановленном месте 3 октября 1944 года. [ 2 ] Возобновление досье на Милева во время десталинизации (в августе 1956 года) включало описание Очинского его как «очень сознательного» человека, чья литературная деятельность породила «здоровое социалистическое содержание». [ 4 ] На этом этапе он был формально реабилитирован вместе с другими жертвами чистки — его новый статус, согласно которому его работы были включены в буквари и учебники, позволил несогласным молдавским авторам, отметившим, что латинизация больше не криминализирована, настаивать на полной признание румынской литературы частью регионального канона. [ 31 ] В выпуске «Литературной газеты» за 1958 год были представлены размышления критика Василе Коробана о развитии молдавской литературы, в котором Милев был назван одним из основателей. [ 32 ] В 1970-е годы Коробан продолжал описывать Милева и Иона Канну как «источники всей молдавской советской прозы», но, как отметила в 2019 году критик Кристина Антони, его оценка не смогла вернуть авторам популярность: «Полная обоснованность писателей на идеологические темы [...], наряду с их схематизмом, отсутствием воображения, их языковой неспособностью, резко снизили всякий интерес, который могли поддерживать читатели шестидесятых и семидесятых годов. для таких рассказов». [ 33 ]

В мае 1971 года Иван Бодюл , возглавлявший Коммунистическую партию Молдавии , говорил о необходимости сохранения молдавской литературы как места проявления советского патриотизма и коммунистической партийности. В своем обзоре Бодюл оценил, что эстетическая модель должна основываться на произведениях, созданных «в период становления советской власти». [ 34 ] Филолог Михаил Бручис утверждает, что это фактически свело литературный канон к «совершенно скучным литературным попыткам» таких авторов, как Милев и Канна - любой более ранний бессарабский автор фактически поддерживал румынский национализм. [ 35 ] В неизвестную дату Аде Зевин было поручено написать портрет Милева, который хранится в Кишиневском литературном музее . [ 36 ] Фактические обстоятельства его смерти были впервые изучены в годы перестройки , начиная с биографической статьи Н. Морару в номере журнала «Нистру» за 1989 год . [ 37 ] В постсоветской Молдове его память официально почтили, в том числе начертав его имя на вотивном кресте в Кишиневе вместе с Чиору, Лехциром, Малаем и 29 другими писателями, описанными как «убитые или депортированные дьявольским коммунистически-сталинским режимом». [ 38 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Колесник (2012), стр. 337, 340.
  2. ^ Jump up to: а б с д (на румынском языке) Юрие Колесник , «Приднестровские писатели между трагедией и ложью...» , в Тимпуле , 14 августа 2019 г.
  3. ^ Jump up to: а б с Рис, с. 151
  4. ^ Jump up to: а б с д Колесник (2012), с. 341
  5. ^ Jump up to: а б (in Romanian) Galina Gurschi, "Акчентул историей газетаре" , in Adevărul Nistrean , October 10, 2020
  6. ^ Ленза, стр. 122–124
  7. ^ Ленза, стр. 123–124
  8. ^ Кинг, стр. 60–61.
  9. ^ Кинг, стр. 59–62.
  10. ^ Jump up to: а б с Евгений Лунгу , «Панаит Истрати 'переводит' Балту», в Ватре , Vol. XXIV, выпуск 275, февраль 1994 г., с. 20
  11. ^ Колесник (2012), с. 99
  12. ^ Чимпой, с. 410
  13. ^ Jump up to: а б с (на румынском языке) Юрий Колесник : «Первый спектакль, поставленный на тираспольской сцене, поставил бессарабец» , в Тимпуле , 23 июля 2014 г.
  14. ^ Jump up to: а б (на румынском языке) Нина Скутару, «Журнал. Литературный журнал , № 5/2018» , в Contrafort , выпуски 5–6, май – июнь 2018 г.
  15. ^ Тарица, с. 220
  16. ^ Jump up to: а б Рис, с. 153
  17. ^ Jump up to: а б Туман, с. 111–112
  18. ^ Туман, стр. 372–373
  19. ^ Jump up to: а б Рис, стр. 152–153.
  20. ^ Рис, стр. 151–152
  21. ^ Грибинча, с. 17
  22. ^ Jump up to: а б Рис, с. 162
  23. ^ Молкосян, стр. 520–521.
  24. ^ Чимпой, с. 233
  25. ^ Ершов, стр. 187–188.
  26. ^ Ершов, с. 190
  27. ^ Молкосян, с. 521
  28. ^ Тарица, стр. 232–233
  29. ^ Jump up to: а б Черный и сумка, с. 435
  30. ^ Грибинча, с. 21
  31. ^ Игорь Кашу , «Тихая революция»: пересмотр национальной идентичности в Советской Молдове в разгар хрущевской «оттепели» (1956–1957)», во множественном числе , Vol. 3, Выпуск 1, 2015, с. 125
  32. ^ Ион Лунгу, «Заметки о прозе молдавского RSS», в Steaua , Vol. IX, выпуск 10, октябрь 1958 г., с. 101
  33. ^ Кристина Антони, «Развитие новых видов в послевоенной бессарабской литературе», в конференции «Перспективы и проблемы интеграции в европейском пространстве исследований и образования» , Vol. 6, Часть 2, 2019, с. 322
  34. ^ Бручис, стр. 133, 144.
  35. ^ Бручис, с. 144
  36. ^ Лидия Куликовская, Таисия Фойу, Людмила Тома, Кишинев в живописи: пейзажи, портреты. Каталог-библиография , с. 124. Кишинев: Муниципальная библиотека Б.П. Хасдеу, 2012. ISBN   978-9975-4369-4-6
  37. ^ Блэк и Ташка, с. 429
  38. ^ «Испытание депортацией: страницы ГУЛАГа» , в Gazeta de Chisinau , 15 июля 2022 г.
  • Михаил Бручис, СССР: язык и реалии. Нации, лидеры и ученые . Боулдер и Нью-Йорк: Восточноевропейские монографии и издательство Колумбийского университета , 1988. ISBN   0-88033-147-X
  • Михай Чимпой , История румынской литературы Бессарабии . Кишинев: Международное издательство «Литера» , 2004. ISBN   973-675-229-1
  • Юрий Колесник , Кишинев и кишиневцы . Кишинев: Муниципальная библиотека Б.П. Хасдеу и издательство Ulysse, 2012. ISBN   978-9975-4432-0-3
  • Аргентина Грибинча, «Введение», в Аргентине Грибинча, Михай Грибинча, Ион Шишкану (ред.), Политика молдавизации в Молдавской ССР: сборник документов и материалов , стр. 3–25. Кишинев: Цивитас, 2004. ISBN   9975-912-32-Х
  • Чарльз Кинг , Молдаване: Румыния, Россия и культурная политика . Стэнфорд: Hoover Institution Press , 2000. ISBN   0-8179-9792-X
  • Анатол Ленца, «Изобретение молдавского языка в советское время», в Cahiers de l'ILSL , выпуск 17, 2004 г., стр. 115–132.
  • Александру Молкосян, «Азбука как средство пропаганды аграрной политики в РАССМ (1930–1940)», в Виореле Бостане и др. (ред.), Научно-техническая конференция студентов, магистров и докторантов Технического университета Молдовы. Кишинев, 29–31 марта 2022 г. , Vol. II, стр. 519–522. Кишинев: Технический университет Молдовы , 2022. ISBN   978-9975-45-830-6
  • Георге Негру, Михаил Ташка , «Политические репрессии со стороны РАССМ в 1937–1938 годах («Кулэчаская операция» и «Румынская операция»)», в Серджиу Мустяцэ , Игорь Кацу (ред.), Срок давности отсутствует. Аспекты расследования преступлений коммунизма в Европе , с. 429–455. Кишинев: Издательство Cartier , 2011. ISBN   978-9975-79-691-0
  • Петру Негура, Ни герои, ни предатели. Молдавские писатели и советская власть в сталинскую эпоху . Кишинев: Издательство Cartier, 2014. ISBN   978-9975-79-903-4
  • Никита Смочина , «Из национальной культуры в Молдавской Республике Советов», в журнале Royal Foundations , Vol. III, выпуск 4, апрель 1936 г., стр. 145–164.
  • Мариус Тэрицэ, «Литература, изданная в Балта-Тирасполе (1932–май 1937): забытое идеологическое течение», в «Тримариуме». История и литература стран Центральной и Восточной Европы , Vol. 2, выпуск 2, 2023 г., стр. 216–239.
  • Петр Ершов , «Подготовка актеров для молдавских и болгарских театров, 1934–1938», в книге Марты Брэдшоу (ред.), Советские театры 1917–1941. Сборник статей (Очерки об СССР № 7) , стр. 178–198. Анн-Арбор: Братья Эдвардс и исследовательская программа по СССР, 1954.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5aec3584f34e98008d30959dcf8a3db4__1722192120
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5a/b4/5aec3584f34e98008d30959dcf8a3db4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dmitrii Milev - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)