Бхрингадутам
Автор | Джагадгуру Рамбхадрачарья |
---|---|
Оригинальное название | Бхрингадутам |
Язык | санскрит |
Жанр | Дутакавья (Поэзия Посланника) |
Издатель | Университет для инвалидов Джагадгуру Рамбхадрачарья |
Дата публикации | 30 августа 2004 г. |
Место публикации | Индия |
Тип носителя | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 197 стр. (первое издание) |
Эта статья является частью серии, посвящённой Рамбхадрачарья |
---|
Бхрингадутам ( санскрит : भृङ्गदूतम् ) (2004), буквально «Посланник шмеля» , представляет собой санскритскую второстепенную поэму (Кхандакавья) жанра Дутакавья (поэма-посланник), написанную Джагадгуру Рамбхадрачарьей (1). 950–). Стихотворение состоит из 501 стиха размером Мандакранта , разделенного на две части. Расположенное в контексте Кишкиндхаканды Рамаяны , которую , стихотворение описывает послание, отправленное через шмеля Рамой , проводившим четыре месяца сезона дождей на горе Праваршана в Кишкиндхе, Сите удерживал в плену Равана на Ланке .
Копия стихотворения с гунджана -хинди комментариями самого поэта на была опубликована Университетом для инвалидов Джагадгуру Рамбхадрачарья, Читракута , Уттар-Прадеш. Книга вышла 30 августа 2004 года. [ 1 ]
Повествование
[ редактировать ]Подобно Мегхадутаму Калидаса , Бхрингадутам разделен на две части. Первая часть называется Пурвабхрингах (буквально « первое путешествие шмеля» ) и состоит из 251 стиха. Второй путь называется Уттарабхрингах (что означает позднее путешествие шмеля ) и состоит из 250 стихов. Настоящее послание Рамы содержится в 174 стихах (2.71–2.245) Уттарабхрингаха.
Часть I: Пурвабхрингах
[ редактировать ]Однажды, живя на горе Праваршана вместе с Лакшманой , Рама приходит к озеру, чтобы совершить утреннюю сандхью . После ритуала Рама выбирает шмеля ( Бхрингу ), проявление своего ума, своим посланником ( Дута ) к Сите. Рама просит шмеля совершить паломничество по чистой земле Бхараты , прежде чем отправиться в путешествие на Ланку, говоря, что паломничество по этой святой земле освобождает один из всех грехов. Он просит шмеля сначала навестить Митхилу , чтобы принести немного пыли для Ситы из места ее рождения. Увидев всех ярко описанных людей и места Митхилы, связанных с событиями в Балаканде Рамаяны, шмель получает указание увидеть все реки, отшельники и леса на пути к Айодхье , которые подробно описаны поэтом. В 75 стихах описаны различные места и жители Айодхьи, и шмелю предлагается поклониться каждому из них. Затем, увидев Бхарату и Шатругну, совершающих аскезу со своими женами в Нандиграме, шмеля просят пролететь над маршрутом путешествия Рамы в Читракуту, как описано в Айодхьяканда – царство Шрингаверапура в Гуха; слияние рек Ганги , Ямуны и Сарасвати в Праягарадже ; и, наконец, подробно описаны Читракута. Пурвабхрингах заканчивается тем, что шмелю предлагается отправиться на юг от Читракуты.
Часть II: Уттарабхрингах
[ редактировать ]места событий, начиная с Араньяканды В начальной части «Уттарабхринги» описаны . Поэт представляет повествование о Рамаяне вместе с указаниями, которые Рама дает шмелю для него. Впервые описываются обители различных мудрецов, которых встретили Сита, Рама и Лакшмана, ведущие к берегам реки Годавари . Затем шмелю приказывают увидеть места освобождения Джатаю и ашрам Шраманы ( женщины Шабари). Далее идут места Кишкиндхаканды — описание горы Ршьямука (где встретились Хануман и Рама) и других мест в Кишкиндхе . Затем шмелю предлагается полететь дальше на юг через королевства Карнатака , Андхра , Мадра и Керала , к Ланке. Шмеля просят узнать Ситу на Ланке по ее истощенному и ослабленному, но блестящему виду.
Послание Сите, которое должен передать шмель, начинается со стиха 71 Уттарабхрингах. В послании сначала описывается пафос разлуки. За этим следует заверение в героизме Рамы, которое убедит Ситу держаться за свою жизнь, пока Хануман не прибудет на Ланку с другим посланием и кольцом от Рамы. Послание заканчивается на 244-м стихе «Уттарабхрингах», а стихотворение заканчивается на следующих шести стихах.
Поэтические особенности
[ редактировать ]Поиграйте с грамматикой санскрита
[ редактировать ]В произведении есть несколько стихов, посвященных санскритской этимологии, в которых композитор поэтически объясняет происхождение названий персонажей и мест Рамаяны. Некоторые примеры:
Два происхождения слова Урмила и то, как они соответствуют характеру Урмилы (1.120)
Деванагари
О друг, это не сбивает нас с толку ни на мгновение.
Это похоже на положение Сатьябрахми в жизни истинного Лакшмана.
Волны кишат в океане преданности Раме.
Черепахи свирепы, как морские волны, которые боятся смерти.
ИАСТ
но нирвати кшанамапи кхьяадйапи нираджанасах
сатьябрахмиститирива сато лакшманапраникайах ।
Урмирланти Дайитаджаладхау Рама Бхактерлунанти
курмих крурах бхавабхайабхритамурмилевормилайва ॥
Происхождение ( Пракрия ) слова Лакшмана и то, насколько оно соответствует характеру Лакшмана (1.121) –
Деванагари
Игнорируя свою арартикью, чтобы облегчить страдания людей
Имя Лакшмана было Анвартха, чей ум был сосредоточен на цели служения.
Поверить в Меня и потерять привязанность ума
Он достиг совершенства чувственного удовлетворения, переведя свое поклонение во множественное число.
ИАСТ
арартикйам тава виганаянхартумартим джананам
севалакшйе дхриташучимана лакшмано'анвартанама ।
сампратьешьянмайи ча манасо лопаитванубандхам
самджнасиддхим свабхаджанабахуврихикарам чакара ॥
Предложение альтернативных названий, подходящих для Нандиграмы (1.153) –
Деванагари
Плачущая деревня, а как насчет жалобно плачущего Рамабандхи?
А как насчет деревни Рванди, для которой не характерны песни мандавий?
Сьяндиграма Бхаратанаянасьяндибхи ки на нираи-
Они смотрят на живописные пейзажи Нандиграмы.
ИАСТ
крандиграмах киму на карунаих крандитаи рамабандхо-
рвандиграмах киму на чаритаирмандавиджанигитаих ।
сьяндиграмо бхаратанаянасьяндибхих ким на нираи-
рнандиграмах прати видадхате читрамутпрекшитани ॥
Значение и пракрия слова Ганга, а также то, как это имя подходит для названия реки (1.196) –
Деванагари
Спасти живые существа от кривизны природы, моря страшного мира-
Она находит убежище в Каутилье, и даже когда она идет, ее конечности и коровы покрыты слезами.
В силу слова dit суффикс bham не является союзом.
Характер Ганги известен как Джушта, Паршодара и другие.
ИАСТ
тратум дживанпракритикутиланхорасамсарасиндхо-
Рья каутилям шрайати гаманеཽпьянгаганганти гам ча.
Дитсамартхьядбхамабхидадхати пратьйайам нанубандхам
гангетьйакхйанугуначарита джуштапаршодарадих ॥
Четыре происхождения слова Грама и как они подходят к деревне Гуха (1.202) –
Деванагари
Деревня называется Рама и поэтому называется Судхама.
Деревня — это деревня с черным урожаем и телом, подобным телу Рамы.
Именно поэтому в этой деревне поют о безмерных добродетелях Рамы.
Веды считают деревню наслаждением Рамы.
ИАСТ
Грамо Рамо Гата Ита Ато Граманама Судхам
грама рамапратимавапуша шьямашасьена грамах ।
граммо рамитагунагано гийатеऽсмистататоऽйам
грамо ветка ветка дерева виграхаирведасанджнаих ॥
Три происхождения слова Камада и как они соответствуют горе Читракута (1.247) –
Деванагари
Кто такой Брахман, сокрушитель меда, Махеш, контролирующий?
Он предоставил людям исключительное служение Своим чистым лотосным стопам.
Желание, разрушающее добрые добродетели, есть враг добродетельных.
Изящный исполнитель желаний не радуется благополучию других
ИАСТ
кам брахманам мадхуматанамам мам махешам нияччха-
ньяччаннрибхйо мадамалападамбходжасеваикасевам.
дьянваи камам шубхагунахарам шатравам садджананам
бхутарте нулласати лалитах камадах камадена ॥
Каким образом Самаса Ситарама является одновременно Саманадхикараной и Вьядхикараной (2.234) –
Деванагари
Есть разница во внешности пары
Бхава и Бхама — два строения вселенной, подобные молнии.
В мире людей их называют Сита и Рама двояко.
Сита Рама по авторитету равен этому человеку.
ИАСТ
дампатйорнау виласатитамам рупаташчатрабхедо
бхаво бхаме бхуванабхаванау видьюдабдопаманау.
ситарамавити самудитау двандваритйа нрилоке
ситарамо вьядхикаранатастатпуманва саманах ॥
Сравнение с другими санскритскими дутакавьями
[ редактировать ]Поэма | Композитор | Метр | Части | Стихи (стихотворение) | Стихи (послание) | Мессенджер | Отправитель | Получатель | Путешествие посланника |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Мегадутам | Калидаса | В Мандакранте | 2 | 114 | 12 | Облако | Безымянный Якша | Безымянный Якши | Рамадри в Кайласу (Центральная и Северная Индия) |
Хамсасандешах | Ведантадешикачарья | В Мандакранте | 2 | 110 | 16 | Лебедь | Рамка | Сита | Озеро Пампа в Ланке (Южная Индия) |
Хамсадутам | Шрила Рупагосвами | Шикхарини | 1 | 142 | 75 | Лебедь | Лалита, спутница Радхи | Кришна | Враджа – Матхура (Северная Индия) |
Бхрингадутам | Рамабхадрачарья | В Мандакранте | 2 | 501 | 174 | Шмель | Рамка | Сита | Праваршана в Ланку через Митхилу, Айодхью, Читракуту и Дандакаранью (Северная, Центральная и Южная Индия) |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Рамбхадрачарья 2004 г.
Ссылки
[ редактировать ]Рамбхадрачарья, Свами (30 августа 2004 г.). Бхрингадутам (Самскрита Кхандакавьям) [ Бхрингадутам (малая санскритская поэма) ]. Читракута, Уттар-Прадеш, Индия: Джагадгуру Рамбхадрачарья Викаланг Вишвавидьялая.