Шришитарамамакеликаумуди
Автор | Джагадгуру Рамбхадрачарья |
---|---|
Оригинальное название | Шришитарамакеликаумуди |
Язык | Неа |
Жанр | Ритикавья (Процедурная поэзия) |
Издатель | Университет для инвалидов Джагадгуру Рамбхадрачарья |
Дата публикации | 16 августа 2008 г. |
Место публикации | Индия |
Тип носителя | Распечатать ( мягкая обложка ) |
Страницы | 224 стр. (первое издание) |
Эта статья является частью серии, посвящённой Рамбхадрачарья |
---|
Шриситарамакеликаумуди ( хинди : Шриситарамакеликаумуди , буквально «Лунный свет (разъяснение) [детских] игр Ситы и Рамы» второстепенное стихотворение на диалекте хинди , ) (2008 ) — Враджа это . Он был написан Джагадгуру Рамбхадрачарьей (1950–) в 2007 году. [ 1 ] Работа разворачивается на фоне Балаканды « и » Валмики Рамаяны « » Туласидаса Рамачаритаманаса и представляет собой набор стихов, описывающих деятельность, игры и важные события в детстве Ситы и Рамы . Шришитарамакеликаумуди состоит из 324 стихов, разделенных на три части по 108 стихов в каждой. Стихи составлены из семи пракрит- метров, а именно Аматрика , Кавитта , Гита , Гханакшари , Чаупайя , Друмила и Маттагаджендра .
Копия эпоса с комментариями на хинди была опубликована Университетом для инвалидов Джагадгуру Рамбхадрачарьи, Читракута , Уттар-Прадеш . Книга вышла 30 октября 2008 года.
Состав
[ редактировать ]Джагадгуру Рамбхадрачарья упоминает в прологе произведения, что 25 ноября 2007 года он ехал в Мадхья-Прадеш из Читракуты . Он слушал стихи Расхана , которые читали его ученики. Прочитав несколько стихов, двое его учеников спросили его, почему он не может сочинить такие лирические стихи, описывающие детские формы Ситы и Рамы , какие сочинил Расхан, описывая Кришну . Поэт принял их «простодушные, но вызывающие» [ 1 ] по просьбе и сочинил первый куплет почти месяц спустя, 23 декабря 2007 года, в Кандивали (Восточном) пригороде Мумбаи . До апреля 2008 года из-за плотного графика он успел сочинить всего 67 куплетов первой части. Затем он поехал в Бихар на 18-дневную программу Катхи в апреле-мае. Остальные 260 стихов поэт завершил в период с 19 апреля по 1 мая 2008 года на берегу реки Камала в районе Митхила штата Бихар. [ 1 ]
Три части
[ редактировать ]Произведение разделено на три части, названные тремя лучами поэтом . Первый луч установлен в Айодхье , и его предметом является рождение (проявление) Рамы, за которым следуют игры и события его детства. Второй луч установлен в Митхиле , описывая проявления, детские игры и события из жизни Ситы. Первая половина третьего луча представляет собой описание посланий, которыми обменивались Сита и Рама через Нараду , а вторая половина описывает путешествие Рамы из Айодхьи в Митхилу и завершается свадьбой принцев Айодхьи с принцессами Митхилы. В большинстве стихов описываются зрелища или действия с использованием различных фигур речи, а основные события «Рамаяны» кратко суммируются.
В конце каждой части, после 108-го стиха, находится заключительный 109-й стих, в котором поэт представляет метафору произведения, желая, чтобы вайшнавы в образе птиц чакора когда-либо испили лунный свет Шришитарамакеликаумуди. В индийской литературе говорится, что птица чакора питается только лунными лучами. [ 2 ] Этот последний стих один и тот же во всех трех частях.
Рэй Один
[ редактировать ]Первый луч ( хинди : प्रथम किरण ) начинается с обращения к Сарасвати , и поэт выражает, что его единственная вера - это младенческая форма Рамы (стихи 1-3). В стихах с 4 по 5 говорится, что тот же самый Верховный Бог ( Пара Брахман ), лишенный каких-либо качеств ( Ниргуна Брахман ), проявляется как Рама, обладающий качествами ( Сагуна Брахман ). Явление Рамы младенцем из чрева Каушальи в день Раманавами описано в стихах с 6 по 18, а стихи с 8 по 15 образуют восемь различных сравнений из мира природы. Стихи с 19 по 22 показывают Раму на попечении Каушальи. а в стихах 23 и 24 он изображен в объятиях Васиштхи , Гуру Рагху династии . Черты ребенка являются предметом стихов с 25 по 27. Стихи с 28 по 30 описывают праздники в Айодхье. В стихе 31 Рама изображен на коленях Каушальи. Намакарана -самскара четырех братьев происходит в стихе 32, а их особенности описаны в стихе 33. Каушалья и Арундхати играют с Рамой в стихах с 34 по 38.
Следующие двадцать девять стихов (с 39 по 67) показывают различные особенности, занятия и развлечения ребенка Рамы, такие как игры в грязи, купание, детский разговор, вьющиеся волосы, одежда и украшения, ползание и так далее. В стихах с 68 по 70 ребенок Рама заболевает, а Кайкейи и Каушалья, думая, что это результат тантрического заклинания, зовут Васиштху за лекарством. В стихе 71 Васиштха повторяет Нарасимха- мантру , и Рама исцеляется. В стихе 72 Рама изображен на коленях Дашаратхи . Стихи с 73 по 80 представляют собой разговор между Кайкейи и Рамой, где ребенок Рама просит у Кайкейи игрушку в небе (луне) - Кайкейи придумывает несколько оправданий, на каждое из которых у Рамы есть ответ. В стихах с 81 по 94 еще раз описываются черты характера, занятия и игры ребенка Рамы. В стихах с 95 по 98 Рама начинает изучать искусство стрельбы из лука, сначала используя лук, сделанный из деревянной вертела, а затем используя настоящий лук, подаренный Дашаратхой. Глядя на его мастерство обращения с луком, Васиштха предсказывает, что мальчик вырастет убийцей демонов и Равана . В стихе 101 показано, как Рама играет со своими друзьями на берегу реки Сарайу .
Яджнопавита -самскара четырех братьев происходит в стихах 102 и 103. В следующих четырех стихах (с 103 по 107) четыре брата отправляются в ашрам Васиштхи , чтобы изучать Веды , и возвращаются домой после Самавартана-Самскары . В 108-м стихе четыре принца показаны во дворце Дашаратхи, наделенные знаниями и добродетельным характером.
Рэй Два
[ редактировать ]В начальных стихах (с 1 по 14) «Второго луча» ( хинди : द्वितीय किरण являются регион Митхила, город Джанака и место Пуньяранья ) предметом . В стихах с 15 по 23 описывается явление Ситы в день Ситанавами, когда Джанака вспахивает поля Пуньяраньи. Далее следуют празднества в Мифиле (стихи 24–28), за которыми следует описание черт младенца женщинами Митхилы (стихи 29–31). В стихах с 32 по 35 рассказывается о младенце Сите, находящемся на попечении Джанаки и его жены Сунайны. Красота малышки и ее поступки описаны в стихах с 36 по 45. Стих 46 посвящен церемонии Аннапрашаны . Еще за двумя стихами об очаровании ребенка (47 и 48) следует ее обряд Карнаведхи (стих 49), а затем еще пять стихов об игровых действиях Ситы (с 50 по 54).
В стихе 55 описывается Сита с тремя ее сестрами (Мандави, Урмилой и Шрутикирти) и восемью спутницами. Ее играм на берегу реки, с куклами и во дворе Джанаки посвящены стихи с 56 по 60. В стихах с 61 по 67 Сунаина украшает Ситу сари и другими украшениями, думая о Раме как о своем будущем женихе. Стихи с 68 по 72 описывают красоту, очарование и славу Ситы. Преданность и любовь Ситы к Раме описаны в стихах с 73 по 76. Ее общение с детьми простолюдинов в Митхиле образуют стихи с 77 по 79. Служение коровам и изображение Рамы описаны в стихах 80 и 81. Стихи С 82 по 89 описываются взаимоотношения Ситы с девочками, мальчиками и женщинами Митхилы, а также ее распорядок дня. То, как девочка Сита ест свою пищу, является предметом 90-го стиха. Стихи с 91 по 100 повествуют о ее любви к природе – сезону дождей, деревьям и лианам, а также о ее неодобрении материализма и жадности.
В стихах 101–108 тащила Пинаку описывается, как Сита . Сита видит обременительный лук Шивы , которому поклоняются в Митхиле, и спрашивает об этом Джанаку. Узнав его историю, она тащит лук и играет с ним, как с игрушечной лошадкой, к великому изумлению Джанаки.
Рэй Три
[ редактировать ]Третий Луч ( хинди : तृतीय किरण ) начинается с описания юной Ситы в стихах с 1 по 5. В стихах с 6 по 9 мудрец Нарада посещает Ситу в Митхиле и передает от нее послание Раме в Айодхье. Описание и слава Айодхьи являются темой стихов с 10 по 14. В стихах с 15 по 20 описывается вид ( даршан ) ребенка Рамы, играющего со своими друзьями и братьями, каким его видел Нарада. Разговор между Нарадой и Рамой происходит в стихах 21 и 22. За ним следует послание Ситы Раме в стихах 23–31. В стихах 32 и 33 Рама отправляет Сите через Нараду ответное сообщение, содержание которого находится в стихи с 34 по 42. Нарада возвращается на Брахмалоку в стихе 43. Стихи с 44 по 51 повествуют о чувстве разлуки Ситы и ее стремлении увидеть Раму.
В стихах 52 и 53 Сита поручает Шиве открыть Рамаракшастотру мудрецу Вишвамитре. Вишвамитра пишет Стотру , продиктованную Шивой во сне, и отправляется в Айодхью в стихе 54. Вид Рамы Вишвамитрой образует стихи с 55 по 58. В стихах с 59 по 63 Вишвамитра спрашивает Дашаратху о Раме и Лакшмане, который первый обезумевший из-за этого требования, но затем его убедил Васиштха. Девять событий Рамаяны между отъездом братьев из Айодхьи и их прибытием в Митхилу с Вишвамитрой кратко суммированы в стихе 64.
В стихе 65 Рама и Лакшмана отправились посмотреть столицу Митхилу. Девушки Митхилы, подруги Ситы, видят двух принцев и воспевают их очарование в стихах с 66 по 71. Рано утром следующего дня Рама просит Вишвамитру позволить братьям получить цветы для его служения (стихи с 72 по 77). . Следующие три стиха (с 78 по 80) показывают двух братьев в саду Джанаки. В стихах 81–87 описан разговор между Рамой и садовниками Митхилы. Сита, посланная своей матерью Сунаяной помолиться Парвати , входит в сад со своими друзьями и сталкивается лицом к лицу с Рамой. Их первой встрече посвящены стихи с 88 по 100, где поэт заявляет об их Адвайте (недвойственности) в стихах 96 и 97. В стихах 101 и 102 Сита и Рама покидают сад и направляются в храм и к месту Вишвамитры соответственно. благословение Ситы Парвати, сломанный лук Шивы Рамой и встреча Парашурамы В стихе 103 кратко описываются и Рамы. В стихах со 104 по 108 происходит бракосочетание четырех принцев Рагху - Рамы, Лакшмана, Бхараты и Шатругны - с четырьмя принцессами - Ситой, Урмилой, Мандави и Шрутикирти соответственно; и пары возвращаются домой в Айодхью.
Поэтические особенности
[ редактировать ]Фигуры речи
[ редактировать ]Вкус
[ редактировать ]просодия
[ редактировать ]Короткие слоговые стихи
[ редактировать ]Во втором луче (2.3, 2.4 и 2.18) Шришитарамакеликаумуди есть три стиха, написанные размером Гханакшари с использованием только коротких слогов. [ 3 ] Пример –
Деванагари
Тахан Бас Басумати Басу Басумукх
Нигадит Нигам Сукарам Дхарамдур.
Дурит Даман Движение за облегчение страданий и счастье
Парам Каман Пад Наман Сакал Сур ॥
Бимал Бирати Рати Бхагти Бхаран Бхал
Бхарам Харан Хари Харш Харам Пур.
Гиридхар Рагубар Гарни Джанам Махи
Тарни Танай Бхай Джанак Джанакпур.
ИАСТ
не позволяй нашим костюмам блестеть
нигадита нигама сукарама дхарамадхура.
дурита дамана духха шамана сукха гамана
парама камана пада намана сакала сура ॥
Бимала Бирати Рати Бхагати Бхарана Бхала
Он был в восторге от того, что случилось с ним.
Гиридхара Рагубара — моя любимая жена.
Старушка родилась в Джанакапуре.
Гиридхара говорит – там (в Митхиле) расположен город Джанака , который является драгоценным камнем ( васу ) земли ( васумати ); хранитель Кармы, провозглашенной брахманами ( васумухамухас – уста Агни , который является главным среди Васу ) и праведности; покоритель грехов; разрушитель печалей; приятное место назначения; в высшей степени зрелищно; чьим ногам склоняются все божества; хороший кормилец чистых [форм] воздержания, любви и преданности; избавитель от сомнений; дворец для удовольствия Рамы; место рождения любовника лучшего среди Рагусов ; и причина страха у [даже] сына Сурьи ( Ямы , божества смерти). ॥ 2,3 ॥
В своей санскритской эпической поэме «Шрибхаргаварагхавиям» поэт составил семь таких коротких слогов в размере акаладхрити (гитьярья).
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Рамбхадрачарья 2008, стр. дать - дать .
- ^ Монье-Вильямс 2005, с. 380.
- ^ Рамбхадрачарья 2008, стр. 83–84,93.
Ссылки
[ редактировать ]Рамабхадрачарья, Свами (16 августа 2008 г.), Шришитарамакеликаумудхи (на хинди), Читракута, Уттар-Прадеш, Индия: Университет для инвалидов Джагадгуру Рамбхадрачарья
Монье-Вильямс, Монье (30 ноября 2005 г.), Санскритский словарь английского языка, 2005 г., расширенное издание: этимологически и филологически составленный с особым упором на родственные индоевропейские языки , Дели, Индия: Мотилал Банарсидасс