Странная история Петра Латыша
Автор | Жорж Сименон |
---|---|
Оригинальное название | Французский : Пьетр-ле-Леттон |
Язык | Французский |
Ряд | Инспектор Жюль Мегрэ |
Жанр | Детективная фантастика |
Издатель | А. Файярд |
Дата публикации | 1931 |
Место публикации | Бельгия |
Тип носителя | Распечатать |
Предшественник | Н/Д |
С последующим | Преступление в шлюзе 14 |
«Странная история Петра Латыша» ( фр . Pietr-le-Letton ) — 1931 года детективный роман бельгийского Сименона писателя Жоржа . Это первый роман, в котором рассказывается об инспекторе Жюле Мегрэ , который позже появится более чем в ста рассказах Сименона и стал легендарной фигурой в анналах детективной литературы.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Мегрэ уведомляется Через Интерпол о том, что Петр Латыш , международный мошенник и лидер пресловутой «Балтийской банды», едет в Париж. Имея только описание, он и отряд судебной полиции планируют перехватить его на вокзале Гар-дю-Нор . Однако, увидев человека, соответствующего описанию, Мегрэ вызывают в вагон поезда, чтобы найти тело, также соответствующее его описанию.
Отслеживая первого человека до отеля, он опознается как Освальд Оппенгейм, бизнесмен, приехавший в город, чтобы встретиться с американцем Мортимером Левингтоном и его женой.
Тем временем судебно-медицинская экспертиза тела приводит Мегрэ в приморский город Фекан и к семье норвежского капитана Олафа Сваана, еще одного человека, который соответствует описанию Петера. Осматривая дом, он следует за другим, таким же человеком, странствующим русским, позже названным Федором Юревичем. Мегрэ следует за ним обратно в Париж, в ночлежку в районе Марэ , где его обнаруживают живущим с проституткой Анной Горскин.
Так кто такой Питер? Бродяга, моряк, бизнесмен, труп? Он русский, норвежец, американец или латыш? Настойчивость Мегре необходима, чтобы разгадать тайну и выследить настоящего Питера. [ 1 ] [ 2 ]
метод Мегрэ
[ редактировать ]В этой истории мы знакомимся с аспектами детективного метода М. Сименон сообщает нам, что, как и любой другой полицейский, Мегре «работал с удивительными инструментами, которые такие люди, как Бертильон , Рейсс и Локар, дали полиции; антропометрия , принцип следа и так далее». Но помимо этого он искал «трещину в стене», куда можно ускользнуть мельчайшему изъяну в камуфляже мужчины, давая Мегрэ твердое представление о его истинной природе (стр. 38). Позже Сименон описывает момент, когда характер Петра «раскрылся настежь»; заметив, что Петер не просто играет роль, но «живет попеременно совершенно разными жизнями», Мегрэ уловил в зеркале бара «дрожь губ Петра и почти незаметное сжатие ноздрей». В этот момент Мегрэ увидел «то гостя Величественного, то измученного любовника Анны Горскиной» (с.94-96). [ 1 ]
Описание Мегрэ
[ редактировать ]Когда Сименона спросили о концепции его персонажа, он вспомнил, что он сидел на своей лодке и представлял себе «крупного, мощного джентльмена, который, как я думал, мог бы стать сносным инспектором. По прошествии дня я добавил другие черты: трубку, котелок». шляпу, толстое пальто с бархатным воротником, и, так как было холодно и сыро, я поставил в его кабинете чугунную печь». [ 1 ]
Другие названия
[ редактировать ]Книга трижды переводилась на английский язык: в 1933 году Энтони Эбботтом как « Странная история Питера Латыша» ; в 1963 году Дафна Вудворд в роли Мегрэ и загадочного латвийца ; и в 2013 году Дэвид Беллос в роли Петра Латыша . [ 3 ]
Адаптации
[ редактировать ]Повесть трижды экранизировали для телевидения: на английском языке в 1963 году (с Рупертом Дэвисом в главной роли); на голландском языке в 1967 году ( Ян Теулингс ); и на французском языке в 1972 году ( Жан Ришар ).
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Сименон, тр. Красивый
- ^ Питер-ле-Леттон на trussel.com; получено 15 мая 2016 г.
- ^ История публикаций на trussel.com; получено 15 мая 2016 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Жорж Сименон Петр Латыш 1931; переведенный D Bellos 2013 Penguin Classics, Лондон ISBN 9780141392738
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Мегрэ на Threat.com