Сахалинская корейская кухня.
Сахалинские корейцы — группа этнических корейцев на острове Сахалин в России. У них особый стиль кухни, восходящий к корейской и русской кухне . Их часто считают отличными от Корё-сарама , корейцев бывшего Советского Союза. [ 1 ] у которых есть своя кухня .
Фон
[ редактировать ]Сахалинские корейцы — часть корейской диаспоры , покинувшей Корею в период японской колонии . Многие были переселены либо насильно на Сахалин, особенно после того, как Япония мобилизовала корейцев для поддержки своих военных усилий, либо потому, что они пытались избежать условий в Корее. После окончания колониального периода в 1945 году Советский Союз не позволил многим вернуться в Корею. [ 2 ]
Описание
[ редактировать ]Моря и горы Сахалина обладают значительным биоразнообразием, из которого сахалинские корейцы черпали материалы для своей кулинарии. [ 3 ] Сообщается, что несколько сахалинских корейцев в первом поколении считали, что еды на Сахалине настолько много, что можно жить где угодно, если проявлять усердие. [ 3 ] Когда они впервые прибыли на Сахалин, условия жизни были тяжелыми, но, как сообщается, в конце концов они пришли к выводу, что из-за биоразнообразия острова [ 3 ] [ а ]
Деньги можно найти в горах, деньги можно найти в море, деньги можно найти в реках.
Хотя корейский язык и другие элементы корейской культуры сократились с момента их появления, корейская кухня относительно сохранилась на Сахалине. К каждому приему пищи подают рис и небольшие порции разнообразных гарниров, что типично для корейской кухни. По данным опроса сахалинских корейцев, проведенного в сентябре 2012 года, 90% сообщили, что часто едят корейскую еду, 80% гордятся своей кухней и более 80% молодых людей умеют ее готовить. Сообщалось, что кимчи , миёк-гук (суп из морских водорослей), мороженое с фруктами , госари-намуль ( 고사리나물 ), манари-намуль ( 마나리나물 ) и уонг-намуль ( 우엉나물 ) были съедены. [ 3 ] Сообщается, что широко соблюдались и другие традиции, связанные с едой, в том числе то, какие продукты едят по праздникам и особым случаям, разрешать взрослым есть первым перед детьми и ставить суп справа от риса. [ 3 ]
Сообщается, что сахалинские корейцы называют несколько общих с Кореей блюд разными именами. Например, то, что называется «рис карри» ( 카레라이스 называется «рисовым карри» ( 라이스카레 ) в Южной Корее , на Сахалине ), чокбал ( 족발 ) называется балжок ( 발족 ), тёнчжан-чигэ называется тёнджанг- гук , а Гопчхан называется ттонгчан ( 똥창 ). [ 3 ]
Кухня оказала значительное влияние на рацион сахалинских русских некорейского происхождения. [ 2 ] [ 3 ] Водоросли , [ 3 ] водоросли , [ 3 ] и кальмары [ 2 ] как сообщается, ранее считались несъедобными (и, как сообщается, использовались в качестве корма для скота). [ 2 ] ) россиянами, но после того, как они познакомились с сахалинской корейской кухней, они начали не только потреблять ее, но и сами собирать, готовить и продавать ингредиенты. [ 3 ] Сообщается, что корейская еда сейчас широко продается в ресторанах, рынках и продуктовых магазинах острова. [ 3 ] Эта тенденция была поддержана подъемом Корейской волны в последние несколько десятилетий. [ 3 ] Сообщается, что кухня стала местом взаимного культурного обмена между южнокорейцами, сахалинскими корейцами и сахалинскими русскими. [ 3 ]
Опрос сахалинских русских некорейского происхождения в возрасте 30 лет, проведенный в сентябре 2012 года, показал, что 63% из них сообщили, что едят сахалинскую корейскую кухню часто, 33% - время от времени и 4% - никогда. 74% считают, что корейская кухня является самой популярной восточноазиатской кухней на острове, по сравнению с 19% японской и 7% китайской кухни. Сообщается, что им понравилась еда, потому что она была хорошо приправленной, не жирной, полезной и питательной. 35% сообщили, что умеют готовить сахалинскую корейскую кухню, а 64% выразили желание научиться ее готовить. [ 3 ]
В настоящее время эту еду потребляют в Южной Корее члены возвращающейся сахалинской диаспоры, которые сейчас живут в родной деревне в Ансане . [ 2 ]
Список блюд
[ редактировать ]- Пьянсэ — булочки на пару, изобретенные в начале 1980-х годов как адаптация ванг-манду . [ 4 ] [ 5 ] [ 2 ] Во Владивостоке он популярен с 1990-х годов. В 2014 году российские предприниматели привезли блюдо в Москву, а в 2016 году его продавали уже 10 магазинов в центральном районе. [ 6 ]
- Папоротник – сушеные и отварные папоротники, заправленные кунжутным маслом, перцем и чесноком. [ 5 ]
- Лопух – лопух , отварной, жареный и приправленный. [ 5 ]
- Morskaya kapusta – boiled seaweed salad [ 5 ]
- Кхе - блюдо из маринованной сырой рыбы, произошедшее из мотыги. [ 7 ]
- Хемультан - острое рагу из морепродуктов, произошедшее от хэмультанга [ 5 ]
- Шюпальца - имя, означающее «щупальце», содержит кальмаров, морковь, яблоки, яйцо и лук. [ 5 ]
- Петрушка [ 2 ]
- Укроп [ 2 ]
- Kotleta ( Russian : котлета ) – Cutlets from Russian cuisine [ 2 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Поход в горы — деньги, поход на море — деньги, поход на реку — деньги».
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Сахалинские корейцы» . «Сахалин Таймс» . 20 января 2004 г. Архивировано из оригинала 20 ноября 2006 г. Проверено 27 ноября 2006 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Обеденный стол по-корейски, обеденный стол, наполненный рассказами сахалинских соотечественников» . Газета корейских инструкторов (на корейском языке). 08.12.2022 . Проверено 7 января 2024 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Особенности и влияние культуры питания сахалинских корейцев» . Новости объединения (на корейском языке). 13 марта 2013 г. Проверено 7 января 2024 г.
- ^ Российская газета (25 июня 2016 г.). «Что интересного в пьянсе, самой популярной уличной еде Владивостока» . Россия за пределами . Проверено 8 февраля 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж RBTH, Аджай Камалакаран (01 июля 2016 г.). «Русско-корейская кухня: 7 деликатесов Дальнего Востока» . Россия за пределами . Проверено 9 октября 2023 г.
- ^ Российская газета (25 июня 2016 г.). «Что интересного в пьянсе, самой популярной уличной еде Владивостока» . Россия за пределами . Проверено 8 февраля 2018 г.
- ^ Мишан, Лигая (16 февраля 2017 г.). «В кафе «Лилия» корейско-узбекское меню напоминает прошлый исход» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 2 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 【K】Россия Путешествие-Южно-Сахалинск[Россия Путешествие-Южно-Сахалинск]Уличный рынок и корейская еда/Сахалин/Ярмарка/Маркет/Корея Еда на YouTube — Рынок в Южно-Сахалинске , где корейские и российские покупатели покупают сахалинскую корейскую кухню
- [Корейский обеденный стол] Давайте встретим трапезу, наполненную множеством историй первого поколения сахалинских соотечественников, которые жили с трагедиями истории, запечатленными на их телах: «Долгая дорога домой, я скучаю по тебе и скучаю снова» (KBS трансляция 20221208) на YouTube — часть эпизода программы Korean Cuisine and Dining , посвящённая сахалинской корейской кухне.