Фокус-покус
Фокус-покус — это отсылка к действиям фокусников , часто это стереотипные магические слова, произносимые при осуществлении каких-то изменений. Когда-то это был общий термин для фокусников, жонглеров и других подобных артистов . В широком использовании этот термин часто используется (уничижительно) для описания иррациональной человеческой деятельности, которая, по-видимому, зависит от магии. Примеры приведены ниже. [1]
История
[ редактировать ]Самая ранняя известная англоязычная работа по магии, или тому, что тогда было известно как legerdemain (ловкость рук), была анонимно опубликована в 1635 году под названием Hocus Pocus Junior: The Anatomie of Legerdemain . [2] Дальнейшие исследования показывают, что «Фокус-покус» был сценическим псевдонимом известного фокусника той эпохи. Это может быть Уильям Винсент, который, как записано, получил лицензию на занятие магией в Англии в 1619 году. [3] Был ли он автором книги, неизвестно.
Предполагаемое происхождение
[ редактировать ]Происхождение этого термина остается неясным. Самая популярная гипотеза состоит в том, что это искаженная латинская религиозная фраза или какая-то форма «собачьей» латыни . Некоторые связывают его со схожими по звучанию вымышленными, мифическими или легендарными именами. Другие предполагают, что это просто сочетание бессмысленных слов .
Латинское и псевдолатинское происхождение
[ редактировать ]Одна из теорий состоит в том, что этот термин является искажением hax pax max Deus adimax , псевдолатинской использовавшейся в начале 17 века фокусниками в качестве формулы магической фразы , . [4]
что это искажение или пародия на католическую литургию Евхаристии Другая теория заключается в том , , которая содержит фразу « Hoc est enim corpus meum », что означает «Это мое тело ». [5] Это объяснение восходит, по крайней мере, к предположению англиканского прелата Джона Тиллотсона в 1694 году :
По всей вероятности, эти обычные жонглирующие слова фокус-покус являются не чем иным, как искажением hoc est corpus путем нелепого подражания священникам Римской церкви в их трюке с пресуществлением . [6] [7]
Эта теория подтверждается тем фактом, что в Нидерландах слова Hocus pocus обычно сопровождаются дополнительными словами pilatus pas , и это, как говорят, основано на постреформационной пародии на традиционный католический обряд пресуществления во время мессы , будучи голландское искажение латинских слов « Hoc est corpus meum » и « credo» , которое частично читается как « sub Pontio Pilato passus et sepultus est », что означает, что при Понтии Пилате он пострадал и был похоронен . [8] Подобным же образом в Скандинавии эта фраза обычно сопровождается филиокусом , искажением термина филиокве . [ нужна ссылка ] от латинского варианта Никейского Символа веры , означающего « и от Сына ». Вариант написания филипокус распространен в России , преимущественно восточно-православной стране, а также в некоторых других постсоветских государствах . [ нужна ссылка ] Кроме того, слово «сценический трюк» в русском языке , фокус , происходит от слова фокус-покус . [9]
Имя фокусника
[ редактировать ]Другие полагают, что это обращение к фольклорному скандинавскому магу Охусу Бохусу:
Вполне возможно, что здесь мы видим происхождение фокус-покуса и Старого Ника.
Согласно Шэрон Тернер в «Истории англосаксов» , считалось, что они произошли от Охуса Бохуса , мага и демона севера. [10]
Глупое слово
[ редактировать ]В качестве альтернативы другим теориям это может быть просто псевдолатинский язык без всякого смысла, созданный для того, чтобы произвести впечатление на людей:
Я расскажу об одном человеке... который ходил в свое время при короле Иакове... который называл себя " самым превосходным фокусом короля величества ", и так его называли, потому что при исполнении каждого трюка он обычно говорил: « Hocus pocus, tontus talontus, vade celeriter jubeo », мрачное самообладание слов, чтобы ослепить глаза смотрящих, чтобы его Уловка проходила тем более незамеченным, потому что, когда глаз и ухо Оба наблюдателя серьезно заняты, Уловку не так-то легко обнаружить, а Обман распознать не так-то легко.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «УБ Йейтс и «Видение»: автоматический сценарий» . www.yeatsvision.com . Проверено 21 ноября 2020 г.
- ^ «Электронная книга Project Gutenberg от Hocvs Pocvs Iunior (автор неизвестен)» . www.gutenberg.org .
- ^ «Фокус-покус-младший» . www.hocuspocusjr.com .
- ^ Оксфордский словарь фраз и басен , 2-е изд., 2005 г., ISBN 9780191727047 s.v.
- ^ Интернет-словарь этимологии [1] http://www.etymonline.com/index.php?term=hocus-pocus
- ^ Оксфордский словарь английского языка "фокус-покус"
- ^ МакИсаак, Маргарет. «абракадабра; фокус-покус» . PenguinRandomhouse.com . Архивировано из оригинала 5 сентября 2008 года.
- ^ Ин де Коу, Годфрид Боманс и Мишель ван дер Плас о своей католической юности и о том, как они жили , Амстердам, 1969 г.
- ^ Этимологический словарь русского языка.
- ^ Тернер, Шэрон (1807). История англосаксов, том II (2-е изд.). Лондон: Лонгман, Херст, Рис и Орм. п. 17 . Проверено 23 февраля 2019 г.
- ^ Мартин, Гэри. « Фокус-покус – смысл и происхождение этого словосочетания» . Фразеоискатель .
Внешние ресурсы
[ редактировать ]- Фокус-покус или Все искусство Лежедемена. Из коллекции Мэрион С. Карсон в Отделе редких книг и специальных коллекций Библиотеки Конгресса.
- Младший фокус-покус: анатомия Лежедемена. Из коллекции Гарри Гудини Отдела редких книг и специальных коллекций Библиотеки Конгресса.