Эндрю Уэст (лингвист)
Эндрю Уэст | |
---|---|
Рожденный | Эндрю Кристофер Уэст 31 марта 1960 г. |
Национальность | Британский |
Академическое образование | |
Образование |
|
Диссертация | В поисках Уртекста: Текстовая археология «Трех королевств» (1993) |
Докторантура | Эндрю Х. Плакс |
Академическая работа | |
Дисциплина | китаевед |
Учреждения | Йельский университет |
Веб-сайт | babelstone.co.uk |
Эндрю Кристофер Уэст ( китайский : 魏安 ; пиньинь : Вэй Ан ; родился 31 марта 1960 года) — английский китаевед . Его первые произведения касались китайских романов династий Мин и Цин . В его исследовании «Романа трех королевств» использовался новый подход к анализу взаимосвязи между различными версиями, экстраполируя оригинальный текст этого романа. [1] [2]
Уэст составил каталог для китайской библиотеки английского миссионера Роберта Моррисона, содержащий 893 книги, представляющие в общей сложности около 10 000 глав в переплете на веревках. [3] [4]
Его последующие работы написаны на языках меньшинств Китая , особенно на киданском , маньчжурском и монгольском языках . Он предложил схему кодирования сценария «Phags-pa» , [5] который впоследствии был включен в Unicode версии 5.0.
Уэст также работал над кодированием игровых символов и фонетических символов в UCS, а также работал над кодировками для тангутского и чжурчжэньского языков .
Работает
[ редактировать ]- 1996. » Шанхай Исследование изданий «Романа трех королевств : Издательство Shanghai Classics. ISBN 7-5325-2023-4
- 1998. Каталог коллекции китайских книг Моррисона , Лондон: SOAS . ISBN 0-7286-0292-X
- 2012. "Musical Notation for Flute in Tangut Manuscripts". In Irina Fedorovna Popova (ed.), Тангуты в Центральной Азии: сборник статей в честь 80-летия проф. Е.И.Кычанова [Tanguts in Central Asia: a collection of articles marking the 80th anniversary of Prof. E. I. Kychanov pp. 443–453. Moscow: Oriental Literature. ISBN 978-5-02-036505-6
- 2016. Скелетный тангутский (Си Ся) словарь Джерарда Клосона: факсимильное издание . Со вступительным словом Имре Галамбоса . С редакционными примечаниями и указателем Эндрю Уэста. Подготовлено к публикации Майклом Эверсоном . Портлауаз: Эвертайп. ISBN 978-1-78201-167-5 .
Программное обеспечение
[ редактировать ]Уэст — разработчик ряда программных продуктов и шрифтов для Microsoft Windows , включая BabelPad и BabelMap.
Вавилонский путь
[ редактировать ]BabelPad — текстовый редактор Unicode с различными инструментами для ввода символов и выполнения преобразований текста, таких как нормализация и регистр символов Unicode . [6] BabelPad также поддерживает широкий спектр кодировок и имеет методы ввода для ввода текста на китайском, монгольском , маньчжурском , тибетском , уйгурском и йском языках , а также для ввода отдельных символов Юникода по их шестнадцатеричному значению кодовой точки. [7]
БабельКарта
[ редактировать ]BabelMap — это приложение карты символов Юникода, которое поддерживает все блоки и символы Юникода и включает в себя различные утилиты, такие как пиньинь и радикального инструменты поиска для ввода китайских символов . [8]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кимберли Энн Безио и Константин Тунг, Троецарствие и китайская культура (SUNY Press, 2007), стр.163
- ^ Чарльз Хорнер, Восходящий Китай и его постмодернистская судьба (University of Georgia Press, 2009), стр. 94–95.
- ^ Беатрис С. Бартлетт, Review in China Review International , том 6, № 2 (осень 1999 г.), стр. 553–554.
- ^ TH Barrett, Обзор в Бюллетене Школы восточных и африканских исследований , том 62, выпуск 2 (1999).
- ^ Предложение Эндрю Уэста по кодированию сценария Phags-pa (SC2/WG2 N2622)
- ^ Юкка К. Корпела, Объяснение Unicode (O'Reilly, 2006), стр. 114–115
- ^ Кен Лунде , CJKV Information Processing (О'Рейли, 2008) стр.645
- ^ Яннис Хараламбус и П. Скотт Хорн, Шрифты и кодировки (О'Рейли, 2007), стр. 161–163.