Кэрол из колоколов
"Колокола" | |
---|---|
Christmas carol by Mykola Leontovych | |
Текст | Питер Дж. Уилхоуски |
На основе | " Шчедрик " |
Составленный | 1919 |
« Колокольчик » — популярный рождественский гимн , в основу которого легла украинская новогодняя песня « Щедрик ». Музыка к колядке взята из песни, написанной украинским композитором Николаем Леонтовичем в 1914 году; Англоязычные тексты были написаны в 1936 году Питером Уилхоуски . [1] [2]
Музыка основана на четырехнотном остинато и находится в 3
4-й тактовый размер, со звоном колокольчика си-бемоль. 6
8 раз . Колядка метрически бистабильна, и слушатель может сосредоточиться либо на такте, либо переключаться между ними. Он был адаптирован для музыкальных жанров, включая классику , хэви-метал , джаз , кантри , рок , трэп и поп . Музыка звучит в фильмах и телешоу.
Фон
[ редактировать ]Происхождение
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Март 2013 г. ) |
Дирижер Капеллы Украинской Республики поручил Александр Кошиц украинскому композитору Леонтовичу создать песню на основе традиционных украинских народных песен/распевов, а получившееся в результате новое произведение для хора «Щедрик» было основано на четырех нотах, найденных Леонтовичем в украинской антологии. . [3]
Оригинальный украинский народный сюжет, связанный с песней, был связан с наступающим Новым годом , который в дохристианской Украине отмечался с приходом весны в апреле. Оригинальное украинское название переводится как «щедрый». [4] или, возможно, происходит от украинского слова, обозначающего щедрый ( щедрый ), [3] и рассказывает историю о ласточке, прилетевшей в дом, чтобы возвещать обильный год, который будет в семье. [5]
С введением в Украине христианства и принятием юлианского календаря празднование Нового года было перенесено с апреля на январь, а праздником, с которым изначально было связано песнопение, стала Маланка ( укр .: Щедрий вечір , Щедрый вечер ), канун Юлианского Нового года (ночь с 13 на 14 января по григорианскому календарю ). Песни, исполняемые в этот праздник, называются «Щедровки» .
Впервые песню исполнили украинские студенты Киевского университета в декабре 1916 года. [5] Он был представлен западной публике Украинским национальным хором во время его концертного тура по Европе в 1919 году.
Премьера состоялась в США 5 октября 1922 года. [6] аншлагу в Карнеги-холле , и американская публика влюбилась в украинскую песню. [3] Первоначальное произведение предназначалось для исполнения а капелла смешанным четырехголосным хором. [5]
Леонтович также создал две другие постановки композиции: одну для женского хора (без сопровождения) и другую для детского хора в сопровождении фортепиано. Они редко исполняются или записываются.
Английские версии текстов
[ редактировать ]Уилхоски изменил мелодию для оркестра, добавив новые тексты для симфонического оркестра радиосети NBC, сосредоточив внимание на теме колоколов, потому что мелодия напомнила ему колокольчики. [5] который начинается со слов «Слушай! Как звенят колокола». [7] Впервые он был показан во время Великой депрессии. [5] и Уилхоуски получили авторские права на новый текст в 1936 году, а также опубликовали песню, несмотря на то, что песня была опубликована почти двумя десятилетиями ранее в Украинской Народной Республике. [3] Его первоначальная популярность во многом объяснялась способностью Уилхоски охватить широкую аудиторию в роли аранжировщика Симфонического оркестра NBC . Теперь он прочно ассоциируется с Рождеством из-за его новых текстов, в которых упоминаются колокола, колядования и строчка «весёлого, счастливого, счастливого, счастливого Рождества». [3]
«Ring, Christmas Bells», англоязычный вариант с рождественскими стихами, был написан Минной Луизой Хоман в 1947 году. [8] Существуют еще две версии, написанные анонимными авторами: одна 1957 года под названием «Приходите, танцуйте и пойте», а другая 1972 года начинается с «Прислушивайтесь к колоколам». [7]
Американские записи различных исполнителей начали появляться по радио в 1940-х годах. [3] Песня приобрела дополнительную популярность, когда инструментальная композиция была показана в телевизионной рекламе шампанского Andre в 1970-х годах. "Carol of the Bells" записана в более чем 150 версиях и аранжировках для различных вокальных и инструментальных композиций. [9]
Известные записи
[ редактировать ]- 1962: Альбом Рэя Конниффа . We Wish You a Merry Christmas включал версию Минны Луизы Хоман "Ring Christmas Bells" [10] [11] [12]
- 1988: Mannheim Steamroller записали прог-рок-версию своего второго рождественского студийного альбома A Fresh Aire Christmas , который был продан тиражом более 6 миллионов копий в США, что сделало его одним из самых продаваемых рождественских альбомов всех времен. [13]
- 1990: Уинтон Марсалис записал синкопированную версию для альбома Crescent City Christmas Card с ролью колокольчиков, несущих медь. [14]
- 1990: Композитор Джон Уильямс дирижировал версией саундтрека к фильму « Один дома: оригинальный саундтрек к фильму» . Песня Уильямса "Carol of the Bells" заняла 86-е место в чарте Billboard 's Greatest of All Time Holiday 100 , в котором измерялись данные чартов за 1958–2016 годы. [15]
- 1993: Дэвид Фостер написал интерпретацию своего альбома The Christmas Album . В чарте Billboard «Greatest of All Time Holiday 100» , в котором измерялись данные чартов за 1958–2016 годы, версия Фостера «Carol of the Bells» заняла 77-е место. [15]
- 1995: Savatage записал " Christmas Eve/Sarajevo 12/24 ", инструментальную хэви-метал-попурри из " God Rest Ye Merry, Gentlemen " и "Carol of the Bells". Песня стала песней № 1 по запросам на влиятельной нью-йоркской станции WPLJ, что привело к тому, что группа получила поддержку лейбла для формирования Trans-Siberian Orchestra и создания нового альбома на основе этой песни. [16]
- 2005: Nox Arcana исполнили эту песню на своем альбоме Winter's Knight достиг 8-го места в Billboard . чарте , который в следующем году [17]
- 2007: The Bird and the Bee выпустили эту песню на сингле, не входящем в альбом. [18]
- 2007: Шон Ли включил эту песню в свой альбом «A Very Ping Pong Christmas: Funky Treats from Santa's Bag» . [19] Эта версия использовалась как часть саундтрека к видеоигре Bully: Scholarship Edition в 2008 году.
- 2011: The Piano Guys опубликовали аранжировку песни для виолончели на YouTube , и она собрала более 30 миллионов просмотров. Аранжировка песни с композицией " God Rest Ye Merry Gentlemen " вошла в их рождественский альбом A Family Christmas США , который занял 20-е место в чарте Billboard 200 . [20]
- 2012: » версия песни метал-группы August Burns Red « Наполненная разбивкой была использована в рождественской рекламной рекламе Фрэнка Миллера фильма «Дух» , хотя песня не появилась в фильме. [21]
- 2012: Pentatonix сделали кавер на песню из своего альбома PTXmas , одного из самых продаваемых рождественских альбомов 2013 года. [22]
- 2013: Мариллион выпустил расширенную версию на благотворительность. [23]
- 2013: Кристофер Дрейк использовал песню в качестве Джокера основной темы в Arkham Origins .
- 2017: Линдси Стирлинг выпустила свою версию для своего праздничного альбома Warmer in the Winter . [24]
- 2017: Лена Мейер-Ландрут выпустила свою версию для официального альбома телешоу Sing meine Song – The Christmas Concert, Vol . [25]
- 2021: Mantikor выпустил немецкую металлическую и рок-версию на официальном сайте Rookies & Friends, Vol. 3 Сборник рождественского издания . [26]
- 2021: В свой альбом 2021–2022 годов The War to End All Wars шведская метал-группа Sabaton включила отрывок из Carol Of The Bells во вступительную и завершающую части своего сингла «Christmas Truce».
В популярной культуре
[ редактировать ]- В одном из фрагментов телевизионного специального выпуска 1987 года «Рождественское празднование из глины» показаны антропоморфные церковные колокола, играющие эту песню, ударяющие себя молотками.
- Песня появляется в фильме 1990 года «Один дома» в аранжировке Джона Уильямса . [27] В 2018 году эта версия заняла 20-е место в шведском чарте Heatseeker . [28]
- Пародия на песню, созданная The Muppets в 2009 году, достигает кульминации, когда большой колокол (установленный Animal ) падает на все более неистового Стаканчика . [29] которое быстро стало вирусным видео в тот рождественский сезон. [30]
- Песня используется в качестве вступительной темы в телесериале ужасов NOS4A2, вышедшем в 2019–2020 годах.
- Показан в Доктора Кто эпизодах « Церковь на Рубиновой дороге », « Аккорд дьявола », « Легенда о Рубиновом воскресенье » и « Империя смерти ». [31] [32]
- Переработанная версия инструментальной темы представлена на бонусном уровне, следующем за уровнем «Королева кабана D», в эпизоде «Уровни домашней кухни» в Jazz Jackrabbit 2: The Secret Files .
Графики
[ редактировать ]Пентатоникс версия
[ редактировать ]График (2013–2014 гг.) | Пик позиция |
---|---|
Праздник США 100 ( Billboard ) [33] | 66 |
Версия Джона Уильямса
[ редактировать ]График (2017–2024 гг.) | Пик позиция |
---|---|
Германия ( официальные немецкие графики ) [34] | 100 |
Global 200 ( Billboard ) [35] | 135 |
Венгрия ( Топ-40 синглов ) [36] | 12 |
Венгрия ( Stream Top 40 ) [37] | 16 |
Литва ( АГАТА ) [38] | 85 |
Польша ( 100 лучших польских стриминговых сервисов ) [39] | 62 |
Швеция ( топ-лист Швеции ) [40] | 20 |
Швейцария ( швейцарская диаграмма ) [41] | 66 |
Великобритания в одиночном разряде ( OCC ) [42] | 72 |
Праздник США 100 ( Billboard ) [43] | 47 |
Мантикорская версия
[ редактировать ]График (2021 г.) | Пик позиция |
---|---|
DE Немецкие компиляционные таблицы [44] | 3 |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Корчова, Елена (17 декабря 2012 г.). «Колокола: Возвращение к истокам» . Украинская неделя . Архивировано из оригинала 28 октября 2018 года.
- ^ Мальпас, Анна (24 декабря 2023 г.). «Как песня о независимости Украины стала рождественской классикой» . АФП .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Пересунько, Т. (2019). «100 лет культурной дипломатии Украины: Европейская миссия Украинской республиканской капеллы (1919-1921)» . Киево-Могилянский гуманистический журнал . 5 : 69–89. дои : 10.18523/kmhj189010.2019-6.69-89 . S2CID 214231721 .
- Цитируется
- ^ Коллинз, Эндрю (2010). «Колокольная песнь». Истории, стоящие за лучшими рождественскими хитами . Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван. п. 39. ИСБН 9780310327950 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Петерсон, Лотти (20 декабря 2015 г.). «Создание колядок: взгляд на историю семи любимых праздничных песен» . Новости Дезерета . Проверено 21 декабря 2015 г.
- ^ «История выступлений Колокола Кэрол» . Карнегихолл.орг . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Карнеги-холл . Проверено 15 ноября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Крамп, Уильям Д. (2013). «Колокола» в Рождественской энциклопедии. 3-е издание. McFarland & Company, Inc. Издатели: Джефферсон, Северная Каролина. п. 62. ISBN 9780786468270 .
- ^ Ноббман, Дейл В. (2000). Справочник по рождественской музыке: хронологическая история наших самых известных традиционных рождественских гимнов, гимнов, песен, а также авторов и композиторов, которые их создали . Издательство Centerstream: Анахайм-Хиллз, Калифорния. п. 91. ISBN 1574240676 .
- ^ Витвики, Василий (обновлено в 2010 г.). « Леонтович, Николай ». Интернет-энциклопедия Украины . Проверено 23 декабря 2015 г.
- ^ Братчер, Мелисса (9 декабря 2016 г.). «Музыкальный обзор: Рэй Коннифф и певцы Рэя Конниффа, полное собрание рождественских записей Колумбийского университета» . попшифтер . Проверено 14 декабря 2017 г.
- ^ «Аккорды и слова Ring Christmas Bells – Рэй Коннифф» . topchristianlyrics.com. 18 ноября 2009 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
- ^ «Колокола: личный смысл и размышления об этом рождественском сезоне» . 23 декабря 2008 года . Проверено 14 декабря 2017 г.
- ^ «База данных RIAA с возможностью поиска» . Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки . Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года . Проверено 24 декабря 2015 г.
- ^ Томпсон, Мэтт (17 декабря 2015 г.). «Ироническая интенсивность «Колокольной песни» » . Атлантика . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «100 величайших праздничных песен всех времён» . Рекламный щит . 18 ноября 2021 г. . Проверено 24 ноября 2022 г.
- ^ Журнал, Нил Шах | Фотография Райана Хенриксена для The Wall Street (3 декабря 2015 г.). «Как Транссибирский оркестр стал машиной праздничных хитов» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ^ «Билборд музыкальных чартов» . Рекламный щит . Проверено 27 января 2007 г.
- ^ «Птица и пчела – Колокольная песнь» . дискогс . Проверено 1 декабря 2017 г.
- ^ «Колокольная песнь» Шона Ли .
- ^ ThePianoGuys (19 декабря 2011 г.), Carol of the Bells (для 12 виолончелей) - The Piano Guys , заархивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. , получено 30 октября 2017 г.
- ^ «Джей Би Брубейкер из August Burns Red о том, что он является частью «духа» Рождества» . МТВ . Архивировано из оригинала 30 ноября 2022 года . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ^ Легг, Карлин (декабрь 2015 г.). «Музыка к праздникам» . Восточная Каролина . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ^ Савич, Никола (15 декабря 2013 г.). «Marillion выпустила рождественский сингл «The Carol Of The Bells»» . Прог Сфера . Проверено 16 декабря 2015 г.
- ^ «ОБЗОР АЛЬБОМА: Линдси Стирлинг — «Зимой теплее» » . СелебМикс . 19 октября 2017 г. Проверено 23 октября 2017 г.
- ^ "обзор laut.de "В моей голове тихо падает снег." " . Laut.de. 28 ноября 2017 г. Проверено 1 декабря 2017 г.
- ^ Шерер, Николь (16 ноября 2021 г.). "Сэмплер Rookies&Friends - Том 3, рождественское издание" . Скала Вольгас Рихтунг (на немецком языке) . Проверено 30 ноября 2022 г.
- ↑ Пейджет, Антония (20 декабря 2015 г.). « Игривые певцы, сформировавшие рождественский хор для выступления на концерте в Уолтоне ». Ливерпульское Эхо . Проверено 23 декабря 2015 г.
- ^ «Еженедельный список Heatseeker, неделя 52, 2018 г.» (на шведском языке). Топ-лист Швеции . Проверено 24 апреля 2021 г.
- ↑ Ласкала, Мариса (4 июля 2014 г.). « Выступление Маппетов четвертого июля будет невероятным, потому что, конечно, так и будет ». Суета . Проверено 23 декабря 2015 г.
- ↑ Маклауд, Дункан (26 декабря 2009 г.). « Маппеты поют Кэрол из Колокола. Архивировано 24 декабря 2018 года в Wayback Machine ». Комната вдохновения. Проверено 23 декабря 2015 г.
- ^ Ричард Эдвардс (17 мая 2024 г.). «Кто такой злодей Маэстро из «Доктора Кто»? И каковы их отношения с Изготовителем игрушек?» . Space.com . Проверено 18 мая 2024 г.
- ^ «Что происходит с Руби Сандей в «Докторе Кто»? Все теории» . Радио Таймс . Проверено 18 мая 2024 г.
- ^ «История диаграммы Pentatonix (Holiday 100)» . Рекламный щит . Проверено 5 августа 2021 г.
- ^ « Джон Уильямс – Колокольная песнь» (на немецком языке). Чарты GfK Entertainment . Проверено 29 декабря 2023 г.
- ^ "История диаграммы Джона Уильямса (Global 200)" . Рекламный щит . Проверено 3 января 2024 г.
- ^ « Архив – Графики – МАХАС» (на венгерском языке). Список синглов (треков) Top 40 . Ассоциация венгерских издателей пластинок. Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ « Архив – Графики – МАХАС» (на венгерском языке). Трансляция топ-40 чартов . Ассоциация венгерских издателей пластинок. Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ «Savaitės klausomiausi (ТОП 100)» (на литовском языке). АГАТА . 28 декабря 2018. Архивировано из оригинала 9 октября 2019 года . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ «OLiS - официальный список продаж - синглы в продаже» (выберите неделю с 22.12.2023 по 28.12.2023) (на польском языке). ОЛиС . Проверено 4 января 2024 г.
- ^ «Недельный список одиночных игр, 52 неделя» . Топ-лист Швеции . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ " Джон Уильямс - Кэрол из колоколов" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 30 декабря 2023 г.
- ^ «История диаграммы Джона Уильямса (Holiday 100)» . Рекламный щит . Проверено 6 ноября 2023 г.
- ^ Официальные немецкие таблицы компиляции (3 декабря 2021 г.). « Позиция в чарте №3, неделя с 3 декабря 2021 г. по 9 декабря 2021 г. ». Официальные немецкие чарты. Проверено 4 декабря 2021 г.