Идзуми Сикибу

Идзуми Сикибу ( яп . 和泉式部 , родился в 976 году?) поэт середины периода Хэйан — японский . Она является членом организации « бессмертных средневековой поэзии» ( Тридцать шесть Саньюроккасен Тюко ) . Она была современницей Мурасаки Сикибу и Аказоме Эмон при дворе императрицы Джото Монин.
Многие считают ее величайшей женщиной-поэтессой периода Хэйан». Ее наследие включает 242 стихотворения и два кашу . [ 1 ]
«Разрываясь между мирскими узами и физическими желаниями, Изуми Сикибу оставила множество страстных любовных стихов, разжигая слухи о том, что она была роковой женщиной , у которой было множество любовников, помимо двух ее мужей и двух королевских любовников». [ 2 ] : 155
Ранний период жизни
[ редактировать ]Изуми Сикибу была дочерью Оэ-но Масамунэ, губернатора Этидзэна . Ее матерью была дочь Тайра-но Ясухира, губернатора Эттю . В 995 году, в возрасте 20 лет, Изуми вышла замуж за Татибана-но Мичисада, губернатора Идзуми , откуда и произошло ее имя. В 997 году у них родилась дочь Косикибу-но Наиси, которая также стала поэтессой. Однако вскоре Изуми развелась, и вскоре после этого умер ее бывший муж. [ 3 ] : 4, 7, 9 [ 4 ]
Как обычно для женщин периода Хэйан , ее имя представляет собой смесь имени «Идзуми» от имени ее мужа ( 任国 , нингоку ) и официального звания ее отца церемониймейстера ( 式部 , сикибу ) .
Дела и браки
[ редактировать ]У нее была череда дел при императорском дворе в Киото . Вначале, до замужества с Мичисадой, она, как полагают, была спутницей (по некоторым сведениям, женой) человека по имени Омотомару при вдовствующей королевы Сёко дворе .
Еще будучи замужем за Мичисадой, она влюбилась и завела роман с императора Рейзэя третьим сыном , принцем Таметакой (Дандзё но Мия Таметака Синно: 弾正宮為尊親王 977–1002). В результате скандала муж с ней развелся, и семья отреклась от нее. Эйга Моногатари подразумевает, что Таметака заболел и умер из-за своих «постоянных ночных выходок». [ 3 ] : 8–9, 11 [ 4 ]
После смерти Таметаки за ней ухаживал принц Ацумичи ( 敦道親王 , Ацумичи Синно , 981–1007) , брат Таметаки. Первый год этого романа описан в ее полуавтобиографическом «Дневнике». Мотив ее написания дневника «кажется, был написан исключительно для того, чтобы успокоить ее разум и записать стихи, которые прошли между ними». Затем Изуми переехал в резиденцию Ацумичи, и они очень публично ухаживали до смерти Ацумичи в 1007 году в возрасте 27 лет. [ 3 ] : 12–13 [ 4 ]
Вскоре после этого, вероятно, в 1009 году, Идзуми присоединился ко двору Фудзивара-но Сёси , дочери Фудзивара-но Мичинаги и супруги императора Итидзё . [ 3 ] : 14
Дальнейшие свидетельства скандала, вызванного ее последовательными романами с принцами Таметака и Ацумичи, можно найти в двух исторических сказках ( рекиси моногатари ) об этом периоде: «Повесть о цветущих судьбах» (или Эйга Моногатари ), ок. середина одиннадцатого века и «Великое зеркало» (или Окагами ), ок. конец одиннадцатого века.
Дневник
[ редактировать ]
«Идзуми Сикибу Никки» был написан в начале отношений Изуми с принцем Ацумичи и продолжается около девяти месяцев (1003–1004 гг.). Написанный от третьего лица, дневник содержит стихи вака , в том числе более ста стихотворений, включая ренга . «Сюжет» представляет собой «чередование пыла и безразличия со стороны принца и робости и тоски со стороны Изуми». [ 3 ] : 25–26
Ее важные работы представлены в коллекции Изуми Сикибу ( Коллекция Идзуми Сикибу , Идзуми Сикибу-сю ) и императорских антологиях . Ее жизнь, полная любви и страсти, принесла ей прозвище «Плавающая леди» ( ふらえ女 , укарэмэ ) от Мичинаги.
Также при дворе одновременно с Изуми находились Аказоме Эмон , Мурасаки Сикибу и Исэ-но Тайфу . [ 3 ] : 14
Спустя годы
[ редактировать ]Находясь при дворе в 1009 году, она вышла замуж за Фудзивара-но Ясумаса (958–1036), военачальника под командованием Мичинаги, известного своей храбростью, и покинула двор, чтобы сопровождать его в провинцию Танго . Она пережила свою дочь Косикибу-но Наиси , но год ее смерти неизвестен. Последней императорской перепиской от нее было стихотворение, написанное в 1027 году. « Эйга Моногатари» включает это стихотворение, которое сопровождало подношение Ясумасой драгоценностей для фигуры Будды, «сделанной в память о вдовствующей императрице Ёсико ». [ 3 ] [ 5 ] [ 4 ] : 13 [ 2 ]
Позже она посвятила себя буддизму, надев буддийские одежды , которые носила всю оставшуюся жизнь. Ее дхармическое имя было Сейсин Инсей Хони (誠心院専意法尼). [ 6 ]
Наследие
[ редактировать ]В области современного искусства Парижская национальная опера и Большой театр Женевы совместно заказали оперу на ее стихи. озаглавленное «D gelo a gelo» и Сальваторе Шаррино Произведение, исполненное на итальянском языке, основано на 65 стихотворениях Изуми Сикибу Никки , в которых рассказывается о ее страсти к принцу Ацумичи. Он был исполнен в начале 2008 года в Женеве с Камерным оркестром Женевы. [ 7 ] [ 8 ]
Поэзия
[ редактировать ]
Пол кабана легко съесть.
Это вот так
Кару мо каки фусу ви но токо но ви во ясуми са косо незараме какаразу мо гана
свободно: Топчет сухую траву, кабан устилает себе постель и спит. Я бы не спал так крепко, даже если бы у меня не было этих ощущений.
( Госюи Вакасю 14:821)Когда я ложусь, даже не зная черноволосого,
Я люблю людей, которые делают все это
куроками но мидаремо сиразу учифусэба мадзу какияриши хито зо кохисики
свободно: Мои черные волосы растрепаны; равнодушно, он ложится и сначала осторожно разглаживает ее, моя дорогая!
( Госюи Вакасю 13:755)Когда я провожу тихое время, мое сердце думает о цветах.
Ветер дует в моем доме
нодока нару ори косо накере хана во ому кокоро но учи ни казэ ва фуканедо
расплывчато: «Нет ни минуты спокойствия. В сердце, любящем цветы, уже дует ветер».
( [1] )- Большое количество ее стихов — это стихи плача ( 哀傷歌 , айшо-но ута ) . Несколько примеров, сначала Таметаке:
Это ночь, когда приходят мертвецы, но ты тоже ушел
Гостиница, в которой я живу, и бездушная деревня
наки хито но куру йо то кикедо кими мо наши ва га суму ядо йа таманаки но сато
вкратце: Говорят, сегодня вечером мертвые возвращаются, но тебя здесь нет. Действительно ли мое жилище — дом без духа?
( Госюи Вакасю 10:575)Увидев имя своей дочери Косикибу-но Наиси на ее императорской мантии, она получила после ее смерти:
Под мхом все не гниет
Грустно видеть имя, которое никогда не будет похоронено.
моротомо ни коке но шита ни ха кучизу шите удзуморену на во миру зо канашики
свободно: Под мхом, нетленным, Ее имя высокой славы: видеть его - великая печаль.
( Кинъё Вакасю 10:620)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макмиллан, Питер (2008). Сто поэтов, по одному стихотворению каждый . Издательство Колумбийского университета. п. 142. ИСБН 9780231143998 .
- ^ Перейти обратно: а б Мулхерн, Чиеко (1994). Японские женщины-писатели: биокритический справочник . Гринвуд Пресс. п. 154. ИСБН 0313254869 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Крэнстон, Эдвин (1969). Дневник Изуми Сикибу . Издательство Гарвардского университета. п. 15,17,203,205. ISBN 978-0674469853 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Дневники придворных дам старой Японии . Перевод Омори, Энн Шепли; Дои, Кочи. Риверсайд Пресс Кембридж. 1920. с. 13. ISBN 9781515057383 . Введение Эми Лоуэлл.
- ^ Сато, Хироаки (1995). Легенды самураев . Не обращайте внимания на Дакворта. п. 30. ISBN 9781590207307 .
- ^ Каяно Сиба «Идзуми Сикибу» / Под редакцией Кадзуюки Оно, Акиры Судзуки, Сакаэ Танигучи, Сюо Хигучи «Маленький биографический словарь древнего и средневекового издания» Tokyodo Publishing 2004, 26 страниц
- ^ «Прелюбодеяние в средневековой Японии подвергается атональному наказанию в Парижской опере – Bloomberg» . Новости Блумберга . 26 октября 2012 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2012 г. Проверено 26 мая 2023 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Проверено 14 декабря 2015 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
Библиография
[ редактировать ]- Эдвин Крэнстон Идзуми . Сикибу
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - Хироаки Сато (2008). Японские женщины-поэты: антология . МЭ Шарп, Инк.
- Эрл Майнер ; Хироко Одагири; Роберт Э. Моррелл (1985). Принстонский спутник классической японской литературы . Издательство Принстонского университета . стр. 170–171 . ISBN 0-691-06599-3 .
- Шуичи Като (октябрь 1995 г.). История японской литературы . Коданша ISBN 1-873410-48-4 .
- Джанет Уокер (июнь 1977 г.). «Поэтический идеал и вымышленная реальность в Идзуми Сикибу никки ». Гарвардский журнал азиатских исследований . 37 (1). Гарвардский журнал азиатских исследований, Vol. 37, № 1: 135–182. дои : 10.2307/2718668 . JSTOR 2718668 .
- Джейн Хиршфилд ; Марико Аратани (1990). Чернильная темная луна: любовные стихи Оно-но Комачи и Идзуми Сикибу, женщин древнего двора Японии . Нью-Йорк: Винтажные книги . ISBN 0-679-72958-5 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Идзуми Сикибу (2019). Изуми Сикибу Никки . ISBN 978-9492722-225
Внешние ссылки
[ редактировать ]
или о нем Работы Изуми Сикибу в Wikisource
- Работы Изуми Сикибу в Project Gutenberg
- Работы Изуми Сикибу в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- « Изуми Сикибу Никки онлайн» . Инициатива по японскому тексту библиотеки Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 23 января 2012 г. Проверено 7 июля 2006 г.
- «Дневник Изуми Сикибу» , автор Изуми Сикибу (974-) Публикация: Дневники придворных дам старой Японии . перевод Энни Шепли Омори и Кочи Дои, со вступительным словом Эми Лоуэлл. Бостон и Нью-Йорк: Houghton Mifflin Company, 1920, стр. 147–196.
- 970-е рождения
- Японские женщины-поэтессы
- Женщины средневековой Японии
- Японские писатели X века.
- Японские писательницы X века.
- Японские поэты X века.
- Японские писатели XI века.
- Японские писательницы XI века.
- Фрейлины Японии периода Хэйан
- Буддисты периода Хэйан
- Буддизм и женщины
- 1030 смертей
- Японские поэты XI века.
- Поэты Хякунин Иссю
- Японские дневники