Плохая жизнь
Плохая жизнь | |
---|---|
Опера Умберто Джордано | |
![]() Сцена из первого акта апрельского спектакля 1892 года в театре Сан-Карло. | |
Либреттист | Никола Даспуро |
Язык | итальянский |
На основе | спектакль «Мала жизнь» Сальваторе Ди Джакомо и Гоффредо Коньетти |
Премьера | 21 февраля 1892 г. Аргентинский театр , Рим |
Mala vita («Несчастная жизнь») — опера в трёх действиях, написанная Умберто Джордано на либретто Николы Даспуро, адаптированное из пьесы Сальваторе Ди Джакомо и Гоффредо Коньетти . веристической одноименной Премьера первой полнометражной оперы Джордано «Мала жизнь» состоялась 21 февраля 1892 года в Аргентинском театре . Впоследствии в течение следующих двух лет его исполняли в Неаполе, Вене, Берлине и Милане, а также в различных городах Италии. состоялась премьера значительно переработанной и переработанной версии под названием Il voto («Клятва») В 1897 году в Милане . Через несколько лет обе версии исчезли из репертуара. Среди его редких современных возрождений было выступление 2002 года в Театре Умберто Джордано в Фодже , которое было записано вживую и выпущено на лейбле Bongiovanni .
на которой она основана) происходит в трущобах Неаполя Действие оперы (и пьесы , в начале 19 века. История оперы (и пьесы, на которой она основана) вращается вокруг любовного треугольника между Вито, красильщиком, больным туберкулезом ; Кристина, проститутка, на которой Вито поклялся жениться в обмен на то, что Бог исцелит его от болезни; и Амалия, любовница Вито, но замужем за Аннетиелло, завсегдатаем борделя, где работала Кристина. Действие разворачивается во время подготовки района к фестивалю Пьедигротта .
Фон
[ редактировать ]
«Мала вита» была первой полнометражной оперой Джордано, но своим существованием она обязана его более ранней «Марине» , одноактной опере, которую он сочинил, еще будучи студентом консерватории Сан-Пьетро-а-Маджелла в Неаполе. В июле 1888 года миланский музыкальный издатель Эдоардо Сонцогно объявил конкурс, открытый для всех молодых итальянских композиторов, оперы которых еще не исполнялись на сцене. Им было предложено представить одноактную оперу, которую будет оценивать жюри из пяти выдающихся итальянских критиков и композиторов. Трое лучших будут поставлены в Риме за счет Сонцогно. Джордано представил Марину . Когда в марте 1890 года были объявлены победители, из 72 работ были выбраны три произведения: Никколы Спинелли » «Лабилия Винченцо Феррони , «Руделло» и «Сельская честь» Масканьи , причем Каваллерия получила первую премию. [ 1 ] Однако Марина получила одну из 13 «почетных грамот» и произвела впечатление. Аминторе Галли, музыкальный консультант Сонцогно, убедил издателя предложить молодому Джордано заказ на полноформатную оперу. [ 2 ] [ 3 ]
Огромный успех « Сельской чести» (по мотивам веристической одноименной пьесы Джованни Верги ) привел к выбору аналогичного сюжета для заказа Джордано — успешной пьесы Сальваторе Ди Джакомо и Гоффредо Коньетти 1888 года « Мала жизнь» . Действие пьесы, действие которой происходит в трущобах Неаполя в разгар подготовки к фестивалю Пьедигротта, в свою очередь, было основано на рассказе Ди Джакомо « Il voto» . Сонцогно нанял Никола Даспуро, чтобы тот адаптировал произведение для оперной сцены. Даспуро, джорналист и либреттист, был представителем Сонцогно в Неаполе и написал либретто для оперы Масканьи «L’amico Fritz» , премьера которой состоялась в 1891 году. Его либретто для Mala Vita прозу пьесы , которое превратило неаполитанскую диалектную в итальянский стих, тем не менее, оставалось очень верным оригинал, включая его метафоры и идиомы, а также трехактную структуру. В опере был опущен лишь некоторый материал из первого акта пьесы, чтобы сжать действие. Несмотря на трехактную структуру, продолжительность оперы составляет всего 74 минуты, что меньше, чем у многих постановок одноактной оперы Масканьи. Деревенская кавалерия . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
В партитуре Джордано широко используются неаполитанский язык и идиомы неаполитанской народной музыки , что наиболее заметно проявляется в трех фрагментах заключительного акта: серенаде Вито «Canzon d'amor», тарантелле, которую танцуют женщины перед уходом. для фестиваля Пьедигротта, а также предложенная Аннетиелло новая песня для фестиваля «Ce sta, ce sta nu mutto ca dice». обвиняемый». Последняя поется на неаполитанском языке на слова, написанные Ди Джакомо специально для оперы. [ 2 ] [ 3 ]
История выступлений
[ редактировать ]
Премьера «Мала жизни» с большим успехом состоялась 21 февраля 1892 года в Аргентинском театре с Роберто Стагно в роли Вито и Джеммой Беллинчиони в роли Кристины. Джордано и актерский состав снова вызвали на сцену на 24 вызова на занавес. Следующей остановкой оперы стал театр Сан-Карло в Неаполе с тем же составом. Выступление в Неаполе 26 апреля 1892 года потерпело фиаско, оно было освистано и высмеяно публикой, а на следующий день подверглось критике со стороны критиков. Журналист Эудженио Сакердоти посетовал, что едва мог слышать музыку, потому что «с самого начала Сан-Карло был похож на конуру с лающими собаками». [ 5 ] Реакция отчасти была вызвана возмущением тем, что такая грязная история, происходящая полностью в трущобах, появилась на священной сцене самого важного оперного театра города. Роберто Бракко написал в Corriere di Napoli , что он сожалеет о том, что стал свидетелем того, как Беллинчони и Стагно пели среди «мусорных переулков» и «тюрьм грешных женщин» (то есть борделей ). [ 6 ] Однако, по словам Маттео Сансоне , было также возмущение тем, что морально сомнительные персонажи оперы и убогие переулки, в которых они жили, были представлены как типичные для Неаполя. В качестве меры предосторожности Даспуро явно установил либретто в 1810 году, за 80 лет до премьеры и оригинальной постановки пьесы Ди Джакомо, но опера была исполнена в костюмах, современных 1890-м годам. [ 2 ]
«Мала вита» получила гораздо более теплый прием публики в Вене , когда она была представлена в сентябре следующего года на Международной выставке музыки и театра вместе с другими операми композиторов Сонцогно, в том числе «Сельская честь» , «Л'амико Фриц» и «Паяцы» . Немецкий критик Эдуард Ханслик , видевший венское представление, писал:
В своей беспощадной жизненной правдивости «Мала вита» одновременно захватывает и отталкивает, как и большинство этих реалистических произведений. Музыка Маэстро Джордано оказывает свое воздействие благодаря грубой способности добиться тона, соответствующего ситуации, а иногда и посредством более мягких пассажей, как, например, в первой записи Кристины. Его чувство драмы сильнее его музыкального таланта, его темперамент сильнее его артистизма. [ 6 ]
В следующем году опера была возрождена в Вене в Театре Ан дер Вин . Он был поставлен в Берлине в Кроллопере в декабре 1892 года (исполнялся на немецком языке под названием Das Gelübde ) и в Праге. [ 7 ] В период с 1892 по 1893 год он также исполнялся в нескольких итальянских городах, включая Милан ( Театро Даль Верме ), Болонью ( Театро Брунетти ) и Триест ( Политеама Россетти ). [ 8 ]

После 1893 года Малавита исчезла с оперной сцены. Однако Джордано решил попытаться переработать оперу после своего триумфа с Андреа Шенье в 1896 году. С помощью Даспуро Джордано переработал либретто в 1894 году и попытался смягчить суровые черты веризма оригинала в надежде что делает его более приемлемым для итальянской аудитории. Место действия было изменено на Ареначчу , жилой район у подножия зеленых холмов, окружающих Неаполь. Бордель исчез, а Кристину характеризовали не как « падшую женщину », а как «преданную женщину» с неустановленным трагическим опытом в прошлом. Концовка также была изменена. Вместо того, чтобы вернуться в бордель и постучать в дверь, Кристина бросается в реку. Развратный персонаж Аннетиелло был исключен. [ 9 ] Премьера переработанной работы, переименованной в Il voto , состоялась 10 ноября 1897 года в театре Лирико миланском с Энрико Карузо в роли Вито и Розиной Сторкио в роли Кристины. Ни зрители, ни критики не были впечатлены. [ 2 ] Альфредо Коломбани написал в Corriere della sera :
Теперь ничего уже не болит, это правда, но в то же время ничего уже не интересует и не шевелится. [ 6 ]
Il voto оказался не лучше, чем его предшественник. После нескольких спорадических представлений, в том числе выступления в Театре Беллини в Неаполе в 1902 году с Армандой Дельи Аббати в роли Кристины, она тоже исчезла из репертуара. Среди редких современных возрождений оригинальной «Мала вита» была постановка в декабре 2002 года в Театре Умберто Джордано в Фодже (родной город Джордано). Выступление было записано вживую и выпущено на лейбле Bongiovanni в следующем году. [ 4 ]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 21 февраля 1892 г. [ 10 ] (Режиссер: Витторио Подести) |
---|---|---|
Вито, красильщик, больной туберкулезом. | тенор | Роберто Стагно |
Аннетиелло, кучер | баритон | Отторино Бельтрами |
Кристина, проститутка | сопрано | Джемма Беллинсиони |
Амалия, жена Аннетиелло и любовница Вито. | меццо-сопрано | Эмма Леонарди |
Марко, парикмахер | бас-певец | Франческо Николетти |
Нунциа, парикмахер | меццо-сопрано | Джулия Спорень |
Неаполитанские мужчины, женщины и дети из рабочего класса |
Краткое содержание
[ редактировать ]Место действия: трущобы квартала Бассо-Порто в Неаполе, 1810 год, за несколько дней до начала фестиваля Пьедигротта. [ 11 ]
Акт 1

На площади перед красильной мастерской Вито собралась толпа людей. Парикмахер Нунция сообщает толпе, что у Вито, больного туберкулезом, случился новый приступ. Парикмахер Марко и толпа комментируют , что болезнь Вито — это Божье наказание за его роман с женой Аннетиелло, Амалией. Вито, кашляющего кровью в носовой платок, друзья выводят на площадь. Толпа замолкает. Он говорит, что хотел бы умереть, но Нунция предлагает ему попробовать помолиться об исцелении. Он становится на колени перед храмом распятия на площади и поет страстную молитву: «О Gesù mio...». Он умоляет Бога о прощении и исцелении и клянется, что взамен женится на «падшей женщине» и спасет ее от греховной жизни. Когда толпа расходится, Амалия, услышавшая молитву, противостоит Вито и требует объяснений. Он отказывается ей отвечать и возвращается в свою мастерскую.
Приходит Аннетиелло, немного пьяный и, очевидно, не подозревающий о романе своей жены с Вито, хотя это общеизвестно в округе. Он спрашивает Марко, правдива ли история об клятве Вито. Марко подтверждает эту историю. Аннетиелло на мгновение приходит в замешательство, но затем поет гимн приближающемуся фестивалю Пьедигротта, к которому присоединяются мальчики и мужчины на площади: «Tutto è già pronto». Затем он идет в таверну, чтобы возобновить питье. Вито возвращается на площадь и разговаривает с Марко, когда цветок выбрасывается из окна борделя и приземляется к ногам Вито. Кристина, проститутка из публичного дома, приходит на площадь за водой из колодца. Вито спрашивает ее, бросила ли она цветок, и просит попить воды. Она позволяет ему выпить из бутылки, которую она наполнила, но затем собирается уходить. Вито спрашивает ее имя. Она говорит ему, но снова пытается уйти. Взяв ее за руку, Вито говорит ей, что она красива, и расспрашивает о ее жизни. Кристина рассказывает ему, что ей часто снилось, что мужчина влюбится в нее и спасет ее от грязной жизни.
К радости Кристины, Вито говорит ей, что именно он ее спасет. Аннетиелло выходит из таверны, еще более пьяный. Он издевается над Вито и заигрывает с Кристиной, которую узнал по посещениям борделя. Вито отталкивает его и вновь подтверждает обезумевшей Кристине, что женится на ней. Марко, Аннетиелло и толпа объявляют Вито святым за его щедрость к падшей женщине. Кристина говорит Вито, что обожает его и будет его рабыней.
Акт 2
Амалия шьет у себя дома и с тревогой смотрит в окно, ожидая визита Нунции. Когда приезжает Нунция, Амалия спрашивает ее, правдивы ли слухи о предстоящей свадьбе Вито и Кристины. Нунция отвечает, что, похоже, свадьба состоится. Затем Амалия просит Нунцию привести к ней Кристину. Появляется Аннетиелло со своими друзьями. Он дразнит Нунцию и безуспешно пытается помешать ей уйти. Затем он наполняет бокалы своих друзей вином, и все они поют бриндизи : «Le mogli, в общем, сын капризный». После резких слов Амалии его друзья выводят Аннетиелло на улицу.
Когда Нунция возвращается с Кристиной, Амалия говорит ей, что она тоже страстно любит Вито и ее счастье не может длиться долго. Амалия умоляет Кристину расторгнуть брак, предлагает ей деньги и, наконец, угрожает ей ножом. Однако Кристина остается решительной. Нунция убеждает Амалию бросить нож и умоляет ее успокоиться.
После того, как Нунция и Кристина уходят, в дом приходит Вито. Он говорит Амалии оставить Кристину в покое и сначала отказывается слушать ее просьбы возобновить их роман. На улице начинается сильная гроза. Амалия бросается в объятия Вито, и он больше не может ей сопротивляться. Когда сверкает молния, Кристина, которая все еще находится возле дома, видит в окне обнимающихся Вито и Амалию и кричит: «О Вито! Вито!» Амалия закрывает ставни перед своим лицом.

Акт 3
В день фестиваля Пьедигротта площадь перед мастерской Вито заполнена людьми. Вито поет песню о любви «Canzon d'amor — che l'ala d'or». Женщины, ожидающие отъезда на фестиваль, поют о своих надеждах влюбиться там, а затем танцуют тарантеллу . Приходят еще более ярко одетые люди во главе с Аннетиелло, которая поет, восхваляя еду и питье: «Ce sta, ce sta nu mutto ca dice Accussì». [ а ] Затем он уводит их на фестиваль, оставляя Вито одного на площади.
Вито закрывает свою мастерскую, когда к нему подходит Кристина и спрашивает, любит ли он ее по-прежнему. Он жестоко отвечает, что она знает все о любви, а затем указывает на бордель. Кристина плачет. Вито говорит ей, что, хотя ему и жаль ее, он не может оставить Амалию. Узы их любви оказались слишком крепкими. Появляется Амалия, элегантно одетая для фестиваля, и сообщает Вито, что заказанная ею карета скоро прибудет. Кристина в последний раз умоляет Вито помнить о своей клятве и не бросать ее. Несмотря на то, что Вито расстроен ее слезами, он говорит Кристине, что он не может изменить свой образ жизни, и уходит с Амалией.
Теперь одна, стоя перед храмом, где Вито дал свой обет, Кристина поет о своем горе, о том, как она жаждала, чтобы кто-то спас ее от ее грязной жизни, но в конце концов Бог отказал ее желанию: «Lascia quei cenci». . За кулисами слышны голоса, поющие песню Аннетиелло в сопровождении гитар и мандолин. Кристина внезапно бежит к борделю, стучит в дверь и теряет сознание. Занавес падает.
Запись
[ редактировать ]- Умберто Джордано: Mala vita – Маурицио Грациани (Вито), Массимо Симеоли (Аннетиелло), Паола Ди Грегорио (Кристина), Мария Микколи (Амалия), Антонио Реа (Марко), Тициана Портогезе (Нуция); Лирический симфонический оркестр Капитанского театра; Лирический хор Умберто Джордано Фоджи; Анджело Кавалларо (дирижер). Записано вживую в Театре Джордано, Фоджа, в декабре 2002 года. Лейбл: Bongiovanni. [ 4 ]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ В отличие от остальной части либретто, эта песня написана на неаполитанском диалекте . Ди Джакомо написал текст специально для оперы. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Флури, Роджер (2001). Пьетро Масканьи: Биобиблиография , стр. 5–6. Издательская группа Гринвуд. ISBN 0313296626
- ^ Jump up to: а б с д и ж Сансоне, Маттео (август 1994 г.). «Mala vita» Джордано: опера «веризм», слишком правдивая, чтобы быть хорошей» . Музыка и письма , Том. 75, № 3, стр. 381-400. Получено через JSTOR 6 сентября 2017 г. (требуется подписка) .
- ^ Jump up to: а б с Маллах, Алан (2007). Осень итальянской оперы: от веризма к модернизму, 1890–1915 , стр. 84–88. Университетское издательство Новой Англии. ISBN 1555536832
- ^ Jump up to: а б с Грэм, Роланд (лето 2005 г.). « Мала жизнь и Сибирь (рецензия)» . Ежеквартальный журнал Opera , Vol. 21, № 3. С. 556-560. Проверено 6 сентября 2017 г. (требуется подписка) .
- ^ Цитируется в Маллахе (2007).
- ^ Jump up to: а б с Цитируется в Sansone (август 1994 г.)
- ^ Мелончелли, Рауль (2001). «Джордано, Умберто» . Биографический словарь итальянцев , Том 55. Треккани. Онлайн-версия получена 10 сентября 2017 г. (на итальянском языке) .
- ^ Вегето, Рафаэле (1968). Умберто Джордано , с. iii. Музыкальный дом Сонцогно
- ^ Даспуро, Никола (1894). Голосование . Сонцогно. Проверено 6 сентября 2017 г. (на итальянском языке) .
- ^ Даспуро, Никола (1892). Плохая жизнь . Сонцогно (либретто, напечатанное к премьерному спектаклю). Проверено 6 сентября 2017 г. (на итальянском языке) .
- ^ Краткое содержание основано на книге Даспуро (1892 г.).