Леди Львов
НИН-УР.МАХ.МЕШ , или «Леди» Львов , была автором двух писем фараону , царю Древнего Египта , в писем Амарны переписке 1350–1335 гг . до н.э. [ 1 ] [ 2 ] Ее имя представляет собой изображение оригинальных письменных символов вавилонских « шумерограмм » « НИН - + УР .МАХ + (множественное число: МЕШ )» и означает «женщина-лев-множественное число», а именно: «Леди (из ) Львы». (См.: НИН для «леди»). Буквы Амарны в основном написаны аккадской клинописью с местными словами/фразами/и т. д., связанными с различными городами-государствами или странами.
В ее письме не указано название или местонахождение ее города/города-государства. [ 3 ] Обычно предполагается, что она была правительницей Бейт-Шемеша . [ 4 ]
Ее также называли «Хозяйкой львиц», она была «царем» женского пола, правившим Бейт-Шемешем около 1350 г. до н.э. [ 5 ]
Два письма Амарны
[ редактировать ]Два письма «Королевы-матери» (из ее неназванного места) представляют собой минимально короткие и лаконичные письма EA (26 строк и 19 строк) и посвящены теме захвата региональных городов атакующими бандами людей: Хапиру ( EA от «эль -Амарна »).
EA 273: «От королевы-матери»
[ редактировать ]- Скажи царю (то есть фараону ), моему господину, моему богу, моему Солнцу: Послание ж НИН-УР.МАХ.МЕШ, твоя служанка. Я падаю к ногам короля, милорда, семь раз и семь раз. что на этой земле велась война, и земля короля, мой господин, исчезла из-за дезертирства к Апиру Пусть король, мой господин, знает , . Пусть король, мой господин, примет во внимание свою землю, и пусть [король, мой господин, зная, что [т] Апиру написал Айялуне и Сархе , и два сына Милкилу едва спаслись быть убитым. Пусть король, милорд, узнает об этом поступке. —EA 273, строки 1–26 (полные)
EA 274: «Еще один потерянный город»
[ редактировать ]- Скажи царю, моему господину, моему богу, моему Солнцу: Послание ж НИН-УР.МАХ.МЕШ, твоя служанка, грязь у твоих ног . Я падаю к ногам короля, милорда, семь раз и семь раз. Пусть король, мой господин, спасет свою землю от власти Апиру … чтобы она не была потеряна. Сапума взят[n]. Для информации короля, милорд. —EA 274, строки 1–19 (полные)
EA 273, аверс, строки 1–9 (аккадский язык и английский)
[ редактировать ]На фотографии буквы EA 273 Амарны , аккадского языка некоторых важных слов, построчно: (Аверс, первые 2/3, строки 1–9+)
аккадский:
- (Строка 1) « А на , 1 ЛУГАЛ -(=Шарру), [ 6 ] RU -(="белу", [ 7 ] Господи)- это ,
- (2) Д - СЕТКА - ia Д - ОПЛАТА - каждая
- (3) - - бил ма кабу ( ) ци
- (4) um ma MÍ-( DAM =НИН?)- НИН. УР .МАХ.МЕШ
- (5) АРАД - ка а на ГИР-МЕШ Лугал-
- (6) - RU - ia Д - СЕТКА - ia Д - ОПЛАТА - каждая
- (7)7- шу - 7 , та - а - ан , ам - кут- ! ( макату ! )
- (8) ( пи )/удалить - ! (аккадский: иду , «знать») Лугал-бе-ли
- (9) и - ну - ма ну - КУР - ту , [ 8 ] ...."
Английский:
- (Строка 1) «Кому», « ЦАРЬ-(Фараон)-Господь-мой »,
- (2) (из)-Мой Бог(и), Мое Солнце,
- (3) Говорение
- (4) Сообщение-(Цитата) Ф -DAM (=НИН), Ф -НИН.УР.МАХ.МЕШ
- (5) Слуга (Служанка)-твой у()ног" Царь-
- (6) -Господь-мой », Мой Бог, Мое Солнце,
- (7) «7 и 7 раз, еще раз», я кланяюсь!
- (8)Знай-!, « Король-Господь »,
- (9)Сейчас («теперь в это время») «военные действия»…».
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Нааман, Надав (23 июня 2005 г.), «5. Происхождение и историческая подоплека нескольких писем Амарны» , 5. Происхождение и историческая подоплека нескольких писем Амарны , Penn State University Press, стр. 65– 81, номер документа : 10.1515/9781575065687-008/pdf?licensetype=restricted , ISBN 978-1-57506-568-7 , получено 26 января 2024 г.
- ^ Эбелинг, Дженни (2016), «Повседневная жизнь женщин в Ханаане бронзового века» , Женщины в древности , Routledge, doi : 10.4324/9781315621425-38&type=chapterpdf , ISBN 978-1-315-62142-5 , получено 26 января 2024 г.
- ^ Зиффер, Ирит; Бунимовиц, Шломо; Ледерман, Цви (2009). «Божественное или человеческое? Интригующая мемориальная статуэтка позднего бронзового века из Тель-Бет-Шемеша» . Ägypten und Levante / Египет и Левант . 19 : 333–341. ISSN 1015-5104 .
- ^ Бунимовиц, Шломо; Ледерман, Цви; Хадзаки, Элени (ноябрь 2013 г.). «КНОССКИЕ ПОДАРКИ? ДВЕ ПОЗДНЕМИНОЙСКИЕ ЧАШКИ IIIA1 ИЗ ТЕЛЬ-БЕФ-ШЕМЕШ, ИЗРАИЛЬ» . Ежегодник Британской школы в Афинах . 108 : 51–66. дои : 10.1017/S0068245413000087 . ISSN 0068-2454 .
- ^ Сигел-Ицкович, Джуди (16 апреля 2009 г.). «Нашли ли археологи единственную женщину-правительницу древнего Ханаана?» . «Джерузалем Пост» . Проверено 4 июня 2023 г.
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119–145, шарру , «царь», стр. 141.
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119–145, bēlu , «господин», стр. 122.
- ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119-145, нукурту , «враждебность», стр. 135.
- Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992 гг. (мягкая обложка, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Парпола, Симо , Проект неоассирийского текстового корпуса , c 1997, Таблицы I–XII, Указатель имен, список знаков и глоссарий - (стр. 119–145), 165. страницы.