Мадам
Мадам ( / ˈ m æ d əm / ), или мадам ( / ˈ m æ d əm / или / m ə ˈ d ɑː m / ), [ 1 ] — вежливая и официальная форма обращения к женщинам на английском языке , часто сокращающаяся до «мэм». [ 2 ] (произносится / ˈ m æ m / в американском английском [ 2 ] и таким образом, но также / ˈ m ɑː m / в британском английском [ 3 ] ). Этот термин происходит от французского мадам , от « ma dame », что означает «миледи» . На французском языке это аббревиатура « М». мне или « Госпожа », во множественном числе — mesdames (сокращенно « М. мы или « Mmes »). Эти термины в конечном итоге происходят от латинского domina , что означает « госпожа ». [ 4 ]
Использовать как форму обращения
[ редактировать ]Официальный протокол
[ редактировать ]После одного обращения к королеве Соединенного Королевства « Ваше Величество » правильно обращаться к королеве Соединенного Королевства «Мэм» с коротким британским произношением (рифмующимся со словом «джем») до конца разговора. [ 5 ] Письмо королеве может начинаться со слов «Мадам» или «Да будет угодно Вашему Величеству» . [ 6 ] [ 7 ] К другим членам британской королевской семьи женского пола в разговоре обычно обращаются сначала как «Ваше Королевское Высочество» , а затем как «мэм» . [ 7 ]
Госпожа президент или госпожа президент — официальная форма обращения женщин -президентов и вице- республик президентов . [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Госпожа секретарь — официальная форма обращения женщины-члена кабинета министров США ; [ 12 ] [ 13 ] к женщине- генеральному прокурору Соединенных Штатов официально обращаются «госпожа-генеральный прокурор» . [ 14 ] [ 15 ] «Госпожа спикер» — правильная форма обращения для женщины -спикера Палаты представителей США (например, Нэнси Пелоси ), [ 16 ] Британская Палата общин (например, Бетти Бутройд ), [ 17 ] или Палата общин Канады , [ 10 ] а также женщина -спикер канадского Сената . [ 10 ]
В Соединенных Штатах в период с начала 19 века по 1980 год судей Верховного суда формально называли мистером Джастисом (фамилия) . В 1980 году это название было исключено, «чтобы избежать неловкого прозвища «госпожа судья » » в ожидании появления в суде женщины. [ 18 ] Таблички на дверях зала с надписью «Мистер Джастис» были удалены после того, как Сандра Дэй О'Коннор присоединилась к суду в 1981 году. [ 19 ] Женщин-членов верховных судов штатов раньше иногда называли « госпожой-судьей» , что соответствовало формально используемому « мистеру-судье» . Судье Розмари Баркетт из Верховного суда Флориды не понравился этот титул, поскольку она не была замужем, и она объявила, что ее будут называть просто Судья Баркетт , что побудило всех судей-мужчин исключить мистера из своих форм обращения. [ 20 ]
В Канаде обращения « мистер/госпожа премьер-министр» и «госпожа/госпожа-министр» «часто неофициально звучат» для премьер-министров и других министров , но не используются официально. [ 10 ] Мадам - это подходящий титул в разговоре с женщиной- генералом-губернатором Канады или супругой генерал-губернатора при втором и последующих обращениях (после использования слов «Ваше Превосходительство» или «Ваше Превосходительство» при первоначальном обращении). [ 10 ] К женщинам-членам Верховного суда на слушаниях адвокаты обращаются либо как к госпоже правосудию, либо как к правосудию ; в письменной форме к женщине-судье обращаются как к «Достопочтенной мадам (главному) судье» . [ 21 ] Тот же стиль используется и в отношении других женщин-членов канадских федеральных судов . [ 10 ]
В судах Англии и Уэльса обращаются к магистрату « Ваша светлость », «сэр» (если мужчина) или «госпожа» (если женщина). [ 22 ] К женщине-судье Окружного суда можно обращаться в письменной форме как «Уважаемый судья» или «Уважаемая госпожа» , а к женщине-судье Высокого суда можно обращаться как «Уважаемая госпожа» , «Уважаемая дама» (имя) или «Уважаемый судья» . [ 22 ] Однако в суде к судьям окружного суда обращаются как к судьям (или в соответствии с титулом), а к судьям Высокого суда-женщинам обращаются как к «Моя Леди» или «Миссис/Мисс Джастис» (фамилия) . [ 22 ]
В дипломатии является либо госпожа посол , либо посол (фамилия) подходящим формальным обращением для женщины -посла . [ 10 ] [ 11 ] В некоторых странах жену посла также можно называть госпожой посол . [ 11 ] [ 23 ] Так обстоит дело во франкоязычных странах . [ 11 ] но не среди американских дипломатов или иностранного дипломатического корпуса в Вашингтоне . [ 23 ] В странах, где жены послов также могут называться «госпожа-посол» , Институт дипломатической службы советует дипломатам США «обращаться к женщине-послу по фамилии (посол Джонс), чтобы избежать путаницы и гарантировать, что она получит должное уважение». [ 11 ] Госпожа Верховный комиссар – это подходящий формальный способ устного обращения для женщины- верховного комиссара . [ 10 ] Титул «мадам» также может использоваться для обращения к женщинам- поверенным в делах, хотя титулы «миссис» или «Мисс». вместо этого можно использовать. [ 11 ]
Другие настройки
[ редактировать ]За пределами формального протокола термин «мэм» может использоваться для обращения к незнакомой женщине. [ 24 ] [ 25 ] Этот термин «предназначен для передачи уважения и любезности, слегка приправленных почтительностью». [ 25 ] Например, этот термин могут использовать официанты, продавцы в магазинах или полицейские. [ 25 ] В отличие от «мисс» , термин «мэм» обычно используется для пожилых женщин, и это одна из причин, по которой некоторым не нравится этот термин. [ 24 ] [ 25 ] Другим этот термин не нравится по другим причинам, например, из-за дистанции, которую он создает между говорящим и адресатом; подразумеваемый «запах классовых различий »; и «пренебрежительные, жесткие и серые» ассоциации. [ 25 ] Другие, такие как специалист по этикету Джудит Мартин , защищают этот термин как достойный. [ 25 ] Мартин пишет, что мадам (или мэм ) и сэр — это «универсальные титулы для прямого обращения, как надежный способ выразить уважение к людям, имена которых ускользают от вас». [ 26 ]
Существуют региональные различия в использовании; В Соединенных Штатах «мэм» чаще можно услышать на Юге и Среднем Западе и реже на Восточном и Западном побережьях . [ 25 ]
Использование в армии и полиции
[ редактировать ]«Мэм» обычно используется в качестве устного обращения для женщин-офицеров- инспекторов и более высоких чинов в британской полиции . [ 27 ] Это слово также используется младшим персоналом для обращения к женщинам-начальникам в британских вооруженных силах . [ 28 ]
Использование слов «сэр» и «мэм» в качестве форм обращения к начальству распространено в вооруженных силах США . [ 29 ] В правилах армии и ВВС США говорится, что «мэм» - подходящее приветствие для младшего персонала при приветствии женщине -начальнику. [ 30 ] [ 31 ] Использование официальных форм обращения, таких как «сэр» или «мэм» , укоренившееся в военной культуре, отличается от американской корпоративной или гражданской среды, где большинство коллег обращаются друг к другу по имени, а использование официальных титулов считается неудобным. . [ 32 ] за 2017 год В публикации Командования кадров армии США отмечалось, что на севере Соединенных Штатов «обычно можно услышать, как женщины молодого и среднего возраста говорят: «Не называй меня мэм», поскольку это рассматривается как титул, зарезервированный для пожилые женщины». [ 32 ]
В канадских вооруженных силах «мэм» является правильным ответом, когда вы обращаете внимание на женщину-офицера или старшего прапорщика, проводящую перекличку. [ 33 ]
Использование в англоязычных обществах, не являющихся носителями английского языка
[ редактировать ]Титул «Мадам» обычно используется в английском языке для франкоговорящих женщин, например, «Президент и мадам Де Голль».
Термины «мадам Мао» и «мадам Чан Кайши» часто использовались в английском языке для обозначения Цзян Цин (жены Мао Цзэдуна ) и Сун Мэй-лин (жены Чан Кайши ) соответственно; Мадам использовала китайскую уважительную форму обращения. [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мадам — значение и определение в британском английском» . Лексико — При поддержке Оксфорда . Архивировано из оригинала 19 октября 2021 года . Проверено 2 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б « Мэм, определение и значение» . Словарь Мерриам-Вебстера . Проверено 2 декабря 2021 г.
- ^ «Мэм — значение и определение в британском английском» . Лексико — При поддержке Оксфорда . Архивировано из оригинала 29 октября 2020 года . Проверено 2 декабря 2021 г.
- ^ «Мадам — Словарь Французской академии, 9 и издание» . Словарь Французской академии . Проверено 2 декабря 2021 года .
- ^ «Приветствие короля и королевы» . Официальный сайт королевской семьи . Проверено 28 марта 2024 г.
- ^ «Обращение к королевской семье» . Дебретта. 19 февраля 2021 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Приветствие члену королевской семьи» . Королевский двор . Проверено 19 февраля 2021 г.
- ^ Хелен Купер, мадам президент: Необыкновенное путешествие Эллен Джонсон-Серлиф (Саймон и Шустер, 2017).
- ^ Справочник протокола , Управление начальника протокола Государственного департамента США.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Стили обращения , Canadian Heritage (последний доступ 19 февраля 2021 г.).
- ^ Jump up to: а б с д и ж Протокол для современного дипломата Государственного департамента США , Институт дипломатической службы , стр. 2–5 (последний пересмотр в июле 2013 г.).
- ^ ДеЛиза Бернье, Исчезновение Фрэнсис Перкинс из американского государственного управления: генеалогия маргинализации , административная теория и практика , Vol. 30, выпуск 4 (2008), стр. 398–423.
- ^ Мадлен Олбрайт, госпожа секретарь: Мемуары (Macmillan: 2012).
- ↑ Брифинг вице-президента и генерального прокурора Джанет Рино , Проект американского президентства, Калифорнийский университет в Санта-Барбаре (1 марта 1994 г.).
- ^ Министерство юстиции США: Управление генерального инспектора: полугодовой отчет Конгрессу, 1 октября 1999 г. - 31 марта 2000 г. .
- ^ Марк Сандалоу, госпожа спикер: Жизнь, времена и приход Нэнси Пелоси к власти (Rodale Books, 2008).
- ^ Пол Рутледж, госпожа спикер: Жизнь Бетти Бутройд (HarperCollins: 1995).
- ^ Линда Гринхаус, Суд отстранил мистера Джастиса , New York Times (19 ноября 1980 г.).
- ^ Эван Томас. За кулисами первых дней Сандры Дэй О'Коннор в Верховном суде , журнал Smithsonian (март 2019 г.).
- ^ Судья Розмари Баркетт , Верховный суд Флориды (последний доступ 19 февраля 2021 г.).
- ^ Часто задаваемые вопросы (FAQ) , Верховный суд Канады (последний доступ 19 февраля 2021 г.).
- ^ Jump up to: а б с Формы обращения: Law , Debrett's (последнее обращение 19 февраля 2021 г.).
- ^ Jump up to: а б Джудит Мартин, Николас Мартин и Якобина Мартин, «Мисс Манеры: Цветочные титулы вежливости на самом деле не нужны» , Washington Post (20 марта 2016 г.).
- ^ Jump up to: а б Лора Бойд, пожалуйста, называйте меня мисс, а не мэм , New York Times (26 сентября 2013 г.).
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Натали Энджер, Политика вежливости , New York Times (28 августа 2010 г.).
- ↑ Джудит Мартин, «Йо» и другие уважительные титулы , Washington Post (6 февраля 2000 г.).
- ^ Формы обращения: Полиция : Дебретта .
- ^ Формы обращения: Вооруженные силы , Дебретта
- ^ Элисон Стюарт, Что в заголовке, мэм? , NPR, выпуск выходного дня, суббота (20 июня 2009 г.).
- ^ Персонал — Общие приветствия, почести и вежливость: 2–1 , Армейский устав 600–25.
- ^ Персонал — Общие обычаи и знаки внимания: 8.1.2 , Инструкция ВВС 34-1201 (18 августа 2020 г.).
- ^ Jump up to: а б Дженни Хейл, «Перенос военной культуры на гражданское рабочее место» , Управление кадров армии США (14 июня 2017 г.).
- ^ «Глава 2: Тренировка отделения на стоянке без оружия». Руководство по строевой и церемониальной подготовке . Канадские вооруженные силы . 23 августа 2018 г.
- ^ Росс Террилл, Мадам Мао: Демон с белыми костями (издательство Стэнфордского университета: 1999).
- ^ Томас А. Делонг, мадам Чан Кайши и мисс Эмма Миллс: первая леди Китая и ее американский друг (МакФарланд: 2007).
- ^ Лаура Тайсон Ли, мадам Чан Кайши: вечная первая леди Китая (Grove Press: 2007).