Jump to content

Величество

(Перенаправлено с Вашего Величества )

Величество (сокращенно HM от Его Величества или Ее Величества , устное обращение Ваше Величество ; от латинского maiestas , что означает « величие » ) используется в качестве способа обращения многими монархами , обычно королями или королевами . Там, где он используется, стиль превосходит стиль (Императорского/Королевского) Высочества , но уступает стилю Императорского Величества . Он имеет родственные слова во многих других языках, особенно в Европе .

Источник

[ редактировать ]

Первоначально, во времена Римской республики , слово maiestas было юридическим термином, обозначавшим высший статус и достоинство государства, которые следует уважать превыше всего. Это было решающим образом определено существованием конкретного случая, названного laesa maiestas (в более позднем французском и английском праве - оскорбление величества ), состоящего в нарушении этого высшего статуса. Различные действия, такие как празднование вечеринки в день общественного траура, неуважение к различным государственным обрядам и вероломство в словах или действиях, наказывались как преступления против величия республики. Однако позже, при Империи , это стало означать оскорбление достоинства Императора .

Стиль главы государства

[ редактировать ]

Этот термин впервые был использован Карлом V , который считал, что после своего избрания императором Священной Римской империи в 1519 году он заслуживает более высокого стиля, чем стиль Высочества , который использовали предыдущие императоры и короли. Вскоре Франциск I во Франции и Генрих VIII в Англии . его примеру последовали [ 1 ]

После падения Священной Римской империи слово «Величие» использовалось для описания монарха самого высокого ранга — обычно оно применялось к Богу . Варианты, такие как «Католическое Величество» (Испания) или «Британское Величество» (Великобритания), часто используются в дипломатической обстановке, где в противном случае может возникнуть двусмысленность (см. список ).

К человеку с этим титулом обычно обращаются как Ваше Величество и называют Его/Ее Величество , сокращенно HM ; множественное число «Их Величества» ТМ . Императоры (и императрицы) используют [His/Her/Their/Your] Imperial Majesty , HIM или TIM .

Главы княжеств и герцогов обычно используют «Его Высочество» или его вариацию (например, «Его Светлость» ). В британской практике глав княжеств Британской империи называли Высочеством.

В монархиях, которые не следуют европейской традиции, монархов могут называть Величеством независимо от того, носят ли они формально титул короля или королевы , как это имеет место в некоторых странах и среди некоторых народов Африки и Азии .

В Европе этот стиль используют монархи Дании, Норвегии, Швеции, Великобритании, Испании, Нидерландов и Бельгии. Напротив, главы государств Лихтенштейна и Монако, являющихся княжествами, используют низший стиль Светлейшего Высочества . Люксембург, Великое Герцогство, присваивает своему монарху стиль Королевского Высочества, как и всем остальным членам Великогерцогской семьи, поскольку они являются потомками принца Феликса Бурбон-Пармского . В Святом Престоле Папа, правя в качестве Суверена города-государства Ватикан , использует духовный стиль Святости. Более того, хотя Андорра формально является монархией, ее соправители – епископ Уржельский (назначаемый Папой) и президент Франции – используют республиканский и некоролевский стиль превосходительства. Андорра — единственная ненаследственная, выборная и назначаемая монархия в Европе.

Соединенное Королевство и Содружество

[ редактировать ]

В Соединенном Королевстве несколько производных от Величества использовались или используются либо для того, чтобы отличить британского суверена от континентальных королей и королев, либо в качестве дальнейших возвышенных форм обращения к монарху в официальных документах или в наиболее формальных ситуациях. Ричард II , по словам Роберта Лейси в его книге «Великие рассказы из английской истории», был первым английским королем, потребовавшим титула Высочества или Величества . Он также отметил, что «предыдущие английские короли были довольны тем, что к ним обращались как милорд ». [ 2 ]

«Милостивое Величество» используется только в самых формальных случаях. Примерно в 1519 году король Генрих VIII решил, что стиль величия должен стать стилем суверена Англии. Majesty , однако, не использовался исключительно; оно произвольно чередовалось и с Высочеством , и с Светлостью , даже в официальных документах. Например, в одном судебном решении, вынесенном Генрихом VIII, используются все три без разбора; Статья 15 начинается со слов «Высочество короля приказала», статья 16 — со слов «Величие короля», а статья 17 — со слов «Милость короля».

К суверенам Шотландии до Союза обращались только как « Ваша Светлость» . Во время правления Якова VI и меня Majesty стал официальным стилем, исключая другие. В полном объеме Суверен до сих пор именуется Его (Её) Милостивейшим Величеством , что фактически представляет собой слияние шотландской светлости и английского величества.

Британское Величество – это стиль, используемый для обозначения монарха и короны в дипломатии , международном праве и международных отношениях . Например, в для Палестины мандате Лиги Наций именно Его Британское Величество было назначено мандатарием для Палестины . Britannic Majesty широко используется во всех британских паспортах , где используется следующее предложение:

Государственный секретарь Его Британского Величества просит и требует от имени Его Величества всех тех, кого это может касаться, разрешить предъявителю свободно проходить без препятствий и препятствий, а также предоставить предъявителю такую ​​помощь и защиту, которые могут быть необходимы.

Высочайшее Величество в основном используется в парламентских актах , где фраза « Высочайшее Величество короля (или королевы)» используется в принимающей статье . Стандарт следующий:

БУДЕТ ПРИНЯТО Высочайшим Величеством Короля [Королевы] по совету и согласию Лордов Духовных и Светских и палаты общин , собравшихся в настоящем Парламенте , и его властью, о следующем:

Жены королей имеют право на стиль Ее Величества (например, королевы Камиллы ). Мужья царствующих королев не имеют такого же права, как это было в случае с королевы Елизаветы II супругом принцем Филиппом, герцогом Эдинбургским , имевшим титул Королевского Высочества .

В Таиланде титул короля — Его Величество Король ( Phra Bat Somdet Phra Chao Yu Hua ), или неофициально Бог Над нами ( тайский : Его Величество Король , латинизированный : Phra Chao Yu Hua) . Это обозначение вытекает из концепции Девараджа или Бог-Король ( Девараджа ), где тайский король считается частью Вишну , одного из высших богов в индуизме .

Традиционно многие тайцы называли своих королей , Кхун Пхо , связанный со словом « отец» видно в королевстве Сукхотай или королевстве Пхаяо , где к королю обращаются как Пхо Юхуа термин , как это или Пхо Юхуа Чао ( «Отец — король »). Это отражает концепцию патриархата , рассматривающего короля как отца, а народ как сыновей. [ 3 ]

Во время правления короля Раматибоди I Королевства Аюттхая общество расширилось, и статус короля изменился от отца к богу. [ 4 ] Король Раматибоди I перенял концепцию Девараджи из Кхмерской империи , включив слово Пхра Бат ( พระบาท ) из титула кхмерского короля, а также слово Сомдет ( สมเด็จ ), укоренившееся в кхмерском языке . Имена тайских королей также означают божественность, например, Раматибоди означает Рама- правитель, Наресуан означает Бога в человеческой форме, а Рамесуан - комбинация Рамы и Ишвары. [ 5 ]

Есть и другие свидетельства подобного использования, такие как Путтха Чао Ю Хуа ( Будда , подразумевающие, что король имеет статус Бодхисаттвы, которому суждено достичь просветления и стать Буддой в будущем. Сомдет Пхра Король ) что означает « Ваше Величество » — это почетный титул, который монахи используют при обращении к королю.

В Японии использование почетного титула Хэйка ( японский : 陛下 ) для Императора Японии , Императрицы, Великой Вдовствующей Императрицы и Вдовствующей Императрицы определяется Законом об Императорском Доме с 1947 года. [ 6 ]

В 757 году этот термин был впервые определен в Кодексе Ёро ( японский : Ёро Рицурё ) для использования только при обращении к правящему императору ( японский : нынешний император ) .

В Законе о бывшем императорском доме ( 1889 г. ) вариант использования этого термина был расширен и теперь включает Императрицу, Великую Вдовствующую Императрицу и Вдовствующую Императрицу. [ 7 ]

В Брунее малайский титул султана Брунея официально звучит как Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Багинда (KDYMMPSB) или неофициально просто Кебавах Дули . Буквально это означает «Под пылью Всевышнего [Бога], Победоносного Владыки».

Он отражает титул Зилулла-фил-Алам («Тень Бога на Земле»), в котором говорится о том, что султан обладает небольшой частичкой огромной силы Бога. Титул «падука» означает «победитель» с древнемалайского , а «сери» — почетное обращение с санскрита . Титул багинда — существительное от третьего лица, обозначающее членов королевской семьи и пророков.

Древний Китай

[ редактировать ]

В истории Китая после династии Хань ( почетный титул 陛下 ; бися ) , относящийся к императору Китая ( 皇帝 использовался ).

Саудовская Аравия

[ редактировать ]

В 1986 году король Фахд отменил использование слова «Величие» ( арабский : صَاحِب الْجَلَالَة , латинизированное : Ṣāḥib аль-Джалала , букв. «Мастер возвышенности») в отсылочном стиле в пользу Хранителя Двух Святых Мечетей , стиля, принятого историческими Исламские правители. [ 8 ] Однако короля Саудовской Аравии по традиции продолжают называть в разговоре « Ваше Величество» .

Малайзия

[ редактировать ]

В Малайзии малайский стиль Ян ди-Пертуан Агонг и Раджа Пермаисури Агонг — это Кебаха Дули Ян Маха Мулиа Сери Падука Багинда или просто Сери Падука Багинда . Султан Джохора и королева Джохора с 2017 года используют малайский стиль Дули Ян Маха Мулиа (DYMM), который эквивалентен Его/Ее Величеству. До этого на английском языке к ним обращались как Его/Ее Королевское Высочество , аналогично другие восемь правителей королевского государства Малайзии в Малайзии. [ 9 ]

В Бирме полный бирманский титул короля собственно Бирмы был официально Тау Кий Хла Тау Мьянма Мин Мьят Пья ( бирманский : Бхон สัววัววัวลั ววัววัววัววัวว). ั่ม), сокращенно до Bhone Taw Kyi Phaya ( бирманский : วัววัววัว ) или Ашин Пайя ( бирманский : Лорд ). [ 10 ]

  1. ^ Королевские стили и использование слова «Высочество»
  2. ^ Великие сказки из английской истории, Роберт Лейси.
  3. ^ Департамент изящных искусств (2004) [Отдел изящных искусств (2004)]. Надпись Сукхотай № 1. Надпись Рама Камхенга, Бангкок: Дата обращения 9 января 2024 г.
  4. ^ Чутипонгписит, Апича «Девасит-Девараджа: Представления о короле в абсолютной монархии . » Касецартский университет .
  5. ^ Санти Пхакдихам и Наварат Пхакдихам (2018). История Аюттхая по надписям: Надписи периода Аюттхая. Бангкок: Историческое общество под королевским патронажем.
  6. ^ «Закон Императорского Дома (Глава 4. Большинство; Почетные титулы; Церемония вступления на престол; Императорские похороны; Запись об императорском происхождении; и Императорские мавзолеи)» . Агентство Императорского двора . 3 мая 1947 года. Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 года . Проверено 23 февраля 2023 г.
  7. ^ « Закон об императорском доме (оригинал 1889 г.)» . Национальный архив Японии (на японском языке) , дата обращения 23 февраля 2023 г.
  8. ^ «Фахад сыграл ключевую роль в развитии» . Ежедневные новости Персидского залива . 2 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 г. . Проверено 2 февраля 2013 г.
  9. ^ «Джохор Султан постановил, что на английском языке к нему следует обращаться «Его Величество» . Звезда онлайн . 5 сентября 2017 года . Проверено 27 мая 2018 г.
  10. ^ Скотт, Дж. Джордж (1900). Справочник Верхней Бирмы и Шанских штатов . Том. 2. Рангун: руководитель правительственной типографии, Бирма.
[ редактировать ]
  • Словарное определение величия в Викисловаре
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e7b37e4ef6e9892b6b41bcf426ee5bf5__1721271600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/f5/e7b37e4ef6e9892b6b41bcf426ee5bf5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Majesty - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)