Величество
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Величество (сокращенно HM от Его Величества или Ее Величества , устное обращение Ваше Величество ; от латинского maiestas , что означает « величие » ) используется в качестве способа обращения многими монархами , обычно королями или королевами . Там, где он используется, стиль превосходит стиль (Императорского/Королевского) Высочества , но уступает стилю Императорского Величества . Он имеет родственные слова во многих других языках, особенно в Европе .
Источник
[ редактировать ]Первоначально, во времена Римской республики , слово maiestas было юридическим термином, обозначавшим высший статус и достоинство государства, которые следует уважать превыше всего. Это было решающим образом определено существованием конкретного случая, названного laesa maiestas (в более позднем французском и английском праве - оскорбление величества ), состоящего в нарушении этого высшего статуса. Различные действия, такие как празднование вечеринки в день общественного траура, неуважение к различным государственным обрядам и вероломство в словах или действиях, наказывались как преступления против величия республики. Однако позже, при Империи , это стало означать оскорбление достоинства Императора .
Стиль главы государства
[ редактировать ]Этот термин впервые был использован Карлом V , который считал, что после своего избрания императором Священной Римской империи в 1519 году он заслуживает более высокого стиля, чем стиль Высочества , который использовали предыдущие императоры и короли. Вскоре Франциск I во Франции и Генрих VIII в Англии . его примеру последовали [ 1 ]
После падения Священной Римской империи слово «Величие» использовалось для описания монарха самого высокого ранга — обычно оно применялось к Богу . Варианты, такие как «Католическое Величество» (Испания) или «Британское Величество» (Великобритания), часто используются в дипломатической обстановке, где в противном случае может возникнуть двусмысленность (см. список ).
К человеку с этим титулом обычно обращаются как Ваше Величество и называют Его/Ее Величество , сокращенно HM ; множественное число «Их Величества» — ТМ . Императоры (и императрицы) используют [His/Her/Their/Your] Imperial Majesty , HIM или TIM .
Главы княжеств и герцогов обычно используют «Его Высочество» или его вариацию (например, «Его Светлость» ). В британской практике глав княжеств Британской империи называли Высочеством.
В монархиях, которые не следуют европейской традиции, монархов могут называть Величеством независимо от того, носят ли они формально титул короля или королевы , как это имеет место в некоторых странах и среди некоторых народов Африки и Азии .
В Европе этот стиль используют монархи Дании, Норвегии, Швеции, Великобритании, Испании, Нидерландов и Бельгии. Напротив, главы государств Лихтенштейна и Монако, являющихся княжествами, используют низший стиль Светлейшего Высочества . Люксембург, Великое Герцогство, присваивает своему монарху стиль Королевского Высочества, как и всем остальным членам Великогерцогской семьи, поскольку они являются потомками принца Феликса Бурбон-Пармского . В Святом Престоле Папа, правя в качестве Суверена города-государства Ватикан , использует духовный стиль Святости. Более того, хотя Андорра формально является монархией, ее соправители – епископ Уржельский (назначаемый Папой) и президент Франции – используют республиканский и некоролевский стиль превосходительства. Андорра — единственная ненаследственная, выборная и назначаемая монархия в Европе.
Соединенное Королевство и Содружество
[ редактировать ]В Соединенном Королевстве несколько производных от Величества использовались или используются либо для того, чтобы отличить британского суверена от континентальных королей и королев, либо в качестве дальнейших возвышенных форм обращения к монарху в официальных документах или в наиболее формальных ситуациях. Ричард II , по словам Роберта Лейси в его книге «Великие рассказы из английской истории», был первым английским королем, потребовавшим титула Высочества или Величества . Он также отметил, что «предыдущие английские короли были довольны тем, что к ним обращались как милорд ». [ 2 ]
«Милостивое Величество» используется только в самых формальных случаях. Примерно в 1519 году король Генрих VIII решил, что стиль величия должен стать стилем суверена Англии. Majesty , однако, не использовался исключительно; оно произвольно чередовалось и с Высочеством , и с Светлостью , даже в официальных документах. Например, в одном судебном решении, вынесенном Генрихом VIII, используются все три без разбора; Статья 15 начинается со слов «Высочество короля приказала», статья 16 — со слов «Величие короля», а статья 17 — со слов «Милость короля».
К суверенам Шотландии до Союза обращались только как « Ваша Светлость» . Во время правления Якова VI и меня Majesty стал официальным стилем, исключая другие. В полном объеме Суверен до сих пор именуется Его (Её) Милостивейшим Величеством , что фактически представляет собой слияние шотландской светлости и английского величества.
Британское Величество – это стиль, используемый для обозначения монарха и короны в дипломатии , международном праве и международных отношениях . Например, в для Палестины мандате Лиги Наций именно Его Британское Величество было назначено мандатарием для Палестины . Britannic Majesty широко используется во всех британских паспортах , где используется следующее предложение:
Государственный секретарь Его Британского Величества просит и требует от имени Его Величества всех тех, кого это может касаться, разрешить предъявителю свободно проходить без препятствий и препятствий, а также предоставить предъявителю такую помощь и защиту, которые могут быть необходимы.
Высочайшее Величество в основном используется в парламентских актах , где фраза « Высочайшее Величество короля (или королевы)» используется в принимающей статье . Стандарт следующий:
БУДЕТ ПРИНЯТО Высочайшим Величеством Короля [Королевы] по совету и согласию Лордов Духовных и Светских и палаты общин , собравшихся в настоящем Парламенте , и его властью, о следующем:
Жены королей имеют право на стиль Ее Величества (например, королевы Камиллы ). Мужья царствующих королев не имеют такого же права, как это было в случае с королевы Елизаветы II супругом принцем Филиппом, герцогом Эдинбургским , имевшим титул Королевского Высочества .
Таиланд
[ редактировать ]В Таиланде титул короля — Его Величество Король ( Phra Bat Somdet Phra Chao Yu Hua ), или неофициально Бог Над нами ( тайский : Его Величество Король , латинизированный : Phra Chao Yu Hua) . Это обозначение вытекает из концепции Девараджа или Бог-Король ( Девараджа ), где тайский король считается частью Вишну , одного из высших богов в индуизме .
Традиционно многие тайцы называли своих королей , Кхун Пхо , связанный со словом « отец» видно в королевстве Сукхотай или королевстве Пхаяо , где к королю обращаются как Пхо Юхуа термин , как это или Пхо Юхуа Чао ( «Отец — король »). Это отражает концепцию патриархата , рассматривающего короля как отца, а народ как сыновей. [ 3 ]
Во время правления короля Раматибоди I Королевства Аюттхая общество расширилось, и статус короля изменился от отца к богу. [ 4 ] Король Раматибоди I перенял концепцию Девараджи из Кхмерской империи , включив слово Пхра Бат ( พระบาท ) из титула кхмерского короля, а также слово Сомдет ( สมเด็จ ), укоренившееся в кхмерском языке . Имена тайских королей также означают божественность, например, Раматибоди означает Рама- правитель, Наресуан означает Бога в человеческой форме, а Рамесуан - комбинация Рамы и Ишвары. [ 5 ]
Есть и другие свидетельства подобного использования, такие как Путтха Чао Ю Хуа ( Будда , подразумевающие, что король имеет статус Бодхисаттвы, которому суждено достичь просветления и стать Буддой в будущем. Сомдет Пхра Король ) что означает « Ваше Величество » — это почетный титул, который монахи используют при обращении к королю.
Япония
[ редактировать ]В Японии использование почетного титула Хэйка ( японский : 陛下 ) для Императора Японии , Императрицы, Великой Вдовствующей Императрицы и Вдовствующей Императрицы определяется Законом об Императорском Доме с 1947 года. [ 6 ]
В 757 году этот термин был впервые определен в Кодексе Ёро ( японский : Ёро Рицурё ) для использования только при обращении к правящему императору ( японский : нынешний император ) .
В Законе о бывшем императорском доме ( 1889 г. ) вариант использования этого термина был расширен и теперь включает Императрицу, Великую Вдовствующую Императрицу и Вдовствующую Императрицу. [ 7 ]
Бруней
[ редактировать ]В Брунее малайский титул султана Брунея официально звучит как Кебавах Дули Ян Маха Мулиа Падука Сери Багинда (KDYMMPSB) или неофициально просто Кебавах Дули . Буквально это означает «Под пылью Всевышнего [Бога], Победоносного Владыки».
Он отражает титул Зилулла-фил-Алам («Тень Бога на Земле»), в котором говорится о том, что султан обладает небольшой частичкой огромной силы Бога. Титул «падука» означает «победитель» с древнемалайского , а «сери» — почетное обращение с санскрита . Титул багинда — существительное от третьего лица, обозначающее членов королевской семьи и пророков.
Древний Китай
[ редактировать ]В истории Китая после династии Хань ( почетный титул 陛下 ; бися ) , относящийся к императору Китая ( 皇帝 использовался ).
Саудовская Аравия
[ редактировать ]В 1986 году король Фахд отменил использование слова «Величие» ( арабский : صَاحِب الْجَلَالَة , латинизированное : Ṣāḥib аль-Джалала , букв. «Мастер возвышенности») в отсылочном стиле в пользу Хранителя Двух Святых Мечетей , стиля, принятого историческими Исламские правители. [ 8 ] Однако короля Саудовской Аравии по традиции продолжают называть в разговоре « Ваше Величество» .
Малайзия
[ редактировать ]В Малайзии малайский стиль Ян ди-Пертуан Агонг и Раджа Пермаисури Агонг — это Кебаха Дули Ян Маха Мулиа Сери Падука Багинда или просто Сери Падука Багинда . Султан Джохора и королева Джохора с 2017 года используют малайский стиль Дули Ян Маха Мулиа (DYMM), который эквивалентен Его/Ее Величеству. До этого на английском языке к ним обращались как Его/Ее Королевское Высочество , аналогично другие восемь правителей королевского государства Малайзии в Малайзии. [ 9 ]
Бирма
[ редактировать ]В Бирме полный бирманский титул короля собственно Бирмы был официально Тау Кий Хла Тау Мьянма Мин Мьят Пья ( бирманский : Бхон สัววัววัวลั ววัววัววัววัวว). ั่ม), сокращенно до Bhone Taw Kyi Phaya ( бирманский : วัววัววัว ) или Ашин Пайя ( бирманский : Лорд ). [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Королевские стили и использование слова «Высочество»
- ^ Великие сказки из английской истории, Роберт Лейси.
- ^ Департамент изящных искусств (2004) [Отдел изящных искусств (2004)]. Надпись Сукхотай № 1. Надпись Рама Камхенга, Бангкок: Дата обращения 9 января 2024 г.
- ^ Чутипонгписит, Апича «Девасит-Девараджа: Представления о короле в абсолютной монархии . » Касецартский университет .
- ^ Санти Пхакдихам и Наварат Пхакдихам (2018). История Аюттхая по надписям: Надписи периода Аюттхая. Бангкок: Историческое общество под королевским патронажем.
- ^ «Закон Императорского Дома (Глава 4. Большинство; Почетные титулы; Церемония вступления на престол; Императорские похороны; Запись об императорском происхождении; и Императорские мавзолеи)» . Агентство Императорского двора . 3 мая 1947 года. Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 года . Проверено 23 февраля 2023 г.
- ^ « Закон об императорском доме (оригинал 1889 г.)» . Национальный архив Японии (на японском языке) , дата обращения 23 февраля 2023 г.
- ^ «Фахад сыграл ключевую роль в развитии» . Ежедневные новости Персидского залива . 2 августа 2005 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2013 г. . Проверено 2 февраля 2013 г.
- ^ «Джохор Султан постановил, что на английском языке к нему следует обращаться «Его Величество» . Звезда онлайн . 5 сентября 2017 года . Проверено 27 мая 2018 г.
- ^ Скотт, Дж. Джордж (1900). Справочник Верхней Бирмы и Шанских штатов . Том. 2. Рангун: руководитель правительственной типографии, Бирма.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение величия в Викисловаре