Лингоа Искусство Иапама

«Искусство японского языка» ( португальский : Arte da Lingoa de Iapam и на современном португальском языке : Arte da Língua do Veneza ; японский : 日本 大 文 典 , Nihon Daibunten начала 17 века ) — португальская грамматика японского языка . Его составил Жоау Родригеш , португальский миссионер-иезуит . Это старейшая полностью сохранившаяся японская грамматика, представляющая собой ценный справочник по позднему среднему периоду развития японского языка. [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Христианская миссионерская работа в Японии началась в 1540-х годах, что потребовало изучения ее языка. Миссионеры создавали словари и грамматики. Ранние грамматики, похоже, были написаны в 1580-х годах, но больше не сохранились. [ 1 ]
Жоао Родригеш прибыл в Японию подростком и стал настолько свободно говорить, что местным жителям он был известен в основном как «Переводчик» ( Цудзи ); он служил переводчиком приезжих надзирателей-иезуитов, а также у кампаку Тоётоми Хидэёси и сёгуна Токугавы Иэясу . Его Arte da Lingoa de Iapam — старейшая из сохранившихся полных японских грамматик. Родригес опубликовал его в трех томах в Нагасаки в течение пяти лет, с 1604 по 1608 год. Помимо словарного запаса и грамматики, он включает подробную информацию о династиях страны , валюте , мерах и другую коммерческую информацию. [ 2 ] Известны только две копии: одна находится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета , а другая — в семейной коллекции Кроуфорд . [ 1 ] [ 3 ] Существует также рукопись Леона Пажеса.
Однако после жестокого подавления мародерства японских моряков в Макао в 1608 году и придворных интриг в следующем году Токугава решил заменить португальских торговцев кораблями с красной печатью , голландцами и испанцами в начале 1610 года. После успешного нападения на португальский корабль затем в заливе Нагасаки он разрешил большинству миссионеров остаться, но заменил Родригеса англичанином Уильямом Адамсом . [ 2 ]
присоединился к миссии третью исправленную грамматику под названием японского где » Родригес Макао опубликовал Китае Краткое языка искусство « , Затем в в . [ 2 ] [ 1 ] Он переформулирует подход к грамматике в более раннем «Великом искусстве» ( Arte Grande ), устанавливая четкие и краткие правила, касающиеся основных особенностей японского языка. [ 2 ]
Содержание
[ редактировать ]Грамматика состоит из трёх томов.
- Том 1 представляет собой обзор фундаментальной японской грамматики. В нем обсуждаются склонение существительных классифицируется и местоимений по падежным частицам, спряжение глаголов , по наклонению и времени , язык на десять частей речи , обсуждаются почетные знаки а также латинизация орфографии . [ 1 ] [ 3 ]
- Во втором томе обсуждаются синтаксис , риторика , диалекты , произношение , акцент и поэзия . [ 1 ] [ 3 ]
- В третьем томе описывается, как читать кандзи , документы, личные имена и как считать японские годы и время. [ 1 ] [ 3 ]
Издания
[ редактировать ]- Искусство языка иапам отца Жоао Родригеша Первоначально опубликовано в Нагасаки: Collegio de Iapao da Companhia de Iesv, 1604–1608, первая грамматика японского языка на португальском языке, написанная миссионером Жоао Родригешем.
- Искусство иапамского жаргона (1604 г.)
- Элементы японской грамматики [сокращенно из Arte da lingoa de Iapam ] тр. и сопоставлено К. Ландрессом. [С] (1825)
«Великое искусство» было переведено на японский язык Тадао Дои в 1955 году. [ 2 ]
« Краткое искусство» было переведено на французский язык М.К. Ландрессом как «Элементы японской грамматики » ( Elémens de la Grammaire Japonaise ) в 1825 году, с дополнением, добавленным в следующем году. [ 2 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Нихон Котен Бунгаку Дайдзитэн Хэншу Иинкай (1986:1417–1418)
- ^ Jump up to: а б с д и ж Чан (1976) , с. 1146 .
- ^ Jump up to: а б с д Дои (1955)
Библиография
[ редактировать ]- Чан, Альберт (1976), «Жоао Родригеш» , Биографический словарь Мин, 1368–1644, Том. II: M – Z , Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, стр. 1145–47, ISBN. 9780231038331 .
- Дои, Тадао (1955) [1604–1608]. Нихон Дайбунтен (на японском языке). Сансейдо . ISBN 978-4-8301-0297-4 .
- Хино, Хироши (1993) Нихон Сёбунтен (на японском языке).
- Икегами, Минео (1993) [1620] Сёбунтен (на японском языке Нихонго ) . ISBN 4-00-336811-8 .
- Нихон Котен Бунгаку Дайдзитэн: Каньякубан [ Обширный словарь классической японской литературы: краткое издание ] Токио : Иванами Сётэн 1986. ISBN. 4-00-080067-1 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с искусством японского языка, на Викискладе?