с Богоматерью Благодати Инцидент
с Богоматерью Благодати Инцидент | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Часть периода Сэнгоку и японо-португальские конфликты | |||||||
![]() Корабль Нанбан , Кано Найзен | |||||||
| |||||||
Воюющие стороны | |||||||
![]() |
![]() | ||||||
Командиры и лидеры | |||||||
![]() |
![]() | ||||||
Сила | |||||||
Не менее 33 судов, на борту которых находится около 3000 самураев. [ 1 ] | 1 каракка , на палубе около 40 человек. | ||||||
Жертвы и потери | |||||||
Несколько сотен [ 2 ] | Почти полностью, каракка затонула [ 3 ] |
Инцидент Благодати с Богоматерью ( Инцидент с Богоматерью Благодати ) , также называемый с Богоматерью инцидентом . ( Клан Арима ) — четырехдневное морское сражение между португальской карракой и японскими самурайскими джонками, принадлежавшими клану Арима, недалеко от вод Нагасаки в 1610 году. Богато нагруженный «великий торговый корабль», известный как « черный корабль» японцами, затонул после того, как его капитан Андре Пессоа поджег склад пороха, когда самурай захватил судно. Это отчаянное и фатальное сопротивление произвело впечатление на японцев, и воспоминания об этом событии сохранились даже в XIX веке.
Фон
[ редактировать ]В 1543 году португальские торговцы прибыли в Японию, положив начало ее первому контакту с Западом. Вскоре они основали торговый пост в Нагасаки , связав его со своей штаб-квартирой в Гоа через Малакку . Большие караки занимались процветающей « торговлей Нанбан », привозя в Японию новые товары и идеи, важнейшими из которых были аркебузы и христианство. Позже они занялись трехсторонней торговлей , обменивая серебро из Японии на шелк из Китая через португальское поселение Макао на китайском побережье недалеко от Кантона , поскольку Китай запретил прямую торговлю с Японией. [ 4 ] По мере того как Нагасаки превращался из рыбацкой деревни в шумное сообщество миссионеров -иезуитов и португальских торговцев, его автономия и религиозное влияние в конечном итоге вызвали гнев высших держав Японии. Португальский контроль над поселением был отозван в 1588 году, а в 1605 году Нагасаки взял на себя буге (губернатор). Помимо буге , Нагасаки местными муниципальными делами управлял дайкан (代官; магистрат или вице-губернатор).
В то же время почти монополия Португалии на морскую торговлю в Восточной Азии все чаще оспаривалась новыми участниками. Голландцы, воевавшие с португальцами , впервые совершили случайную высадку в Японии в 1600 году на «Лифде» , а штурман этого корабля, англичанин Уильям Адамс , сумел стать ключевым советником при сёгуната дворе . и тем самым отстаивать интересы Голландии. Испанцы, базирующиеся на Филиппинах, также стремились присутствовать в японской торговле за счет Португалии, несмотря на союз корон Испании и Португалии (известие о котором было прохладно встречено в португальском Макао ). [ 5 ] Япония сама играла с идеей внешней торговли, выдавая торговые разрешения избранному списку достойных лиц, которые затем отправляли « корабли с красной печатью » в воды вплоть до Малакки и Молуккских островов . [ 6 ]
Инцидент в Макао
[ редактировать ]
Непосредственной причиной инцидента с Носа-Сеньора-да-Граса стала ссора на набережной Макао 30 ноября 1608 года, в результате которой погибли 50 японских самураев по приказу капитан -майора Андре Пессоа. [ 7 ] Поскольку в то время у Макао не было постоянного губернатора, капитан-майор Японского путешествия исполнял обязанности губернатора, пока он был в городе, отменяя Сенат Макао .
В 1608 году корабль с красной печатью, принадлежавший даймё Арима Хиноэ Харунобу, выветрился в Макао после возвращения из Камбоджи за грузом агарового дерева , намереваясь перезимовать там до сезона дождей 1609 года. [ 8 ] Японский экипаж вел себя беспорядочно и нагло разгуливал по городу вооруженными бандами по тридцать-сорок человек. Китайские жители, сильно обеспокоенные этим, призвали Сенат Макао ограничить эту деятельность или вообще изгнать японцев. Сенат лишь посоветовал японцам умерить свое поведение и замаскироваться под китайцев, но это было наотрез проигнорировано. [ 9 ]
Поскольку умиротворение, казалось, только воодушевило японский экипаж, к которому присоединились их соотечественники после кораблекрушения неподалеку, португальские власти в ответ ужесточили свою позицию, чтобы японцы не попытались захватить Макао. [ 8 ] 30 ноября японская банда завязала серьезную потасовку. Когда португальский увидор (судья) пришел остановить драку, он был ранен, а его слуги убиты. После этого инцидента в церковных колоколах забили тревогу, и на место происшествия прибыл капитан-майор Андре Пессоа со всем доступным вооруженным подкреплением. Японцы бежали и укрылись в двух домах, которые быстро окружили португальские солдаты. Пессоа предложил пощаду тем, кто сдался, но 27 человек из первого дома отказались и были застрелены, когда их выгнали из дома огнем. Иезуиты и епископ Макао вмешались, когда Пессоа готовился штурмовать второй дом, и находившиеся там японцы, численностью около 50 человек, были вынуждены сдаться, обещая жизнь и свободу. Однако Пессоа приказал задушить подозреваемых главарей в тюрьме, а остальным разрешили покинуть Макао после подписания письменных показаний, освобождающих португальцев от всей вины. [ 10 ]
Путешествие в Японию 1609 года.
[ редактировать ]Из-за деятельности голландцев в кантонских водах в 1607 и 1608 годах ни один португальский корабль не отправился в путешествие по Японии более двух лет. Таким образом, каракка Макао 1609 года была необычайно богата и имела двухлетний запас для японского рынка. [ 11 ] Эту карраку, называемую по-разному Nossa Senhora da Graça ( Богоматерь Благодати ) или Madre de Deus ( Богоматерь ), [ 12 ] покинул Макао 10 мая, на шесть недель раньше запланированного срока, поскольку его капитан Андре Пессоа узнал из Малакки, что голландцы планируют атаковать его корабль. [ 13 ]
В то время голландский образ действий заключался в перехвате ежегодного португальского торгового флота, особенно потому, что захват Санта-Катарины в 1603 году был настолько прибыльным, что добыча продавалась за более чем половину первоначального капитала Голландской Ост-Индской компании (VOC). ). [ 14 ] Когда адмирал голландского флота на Востоке узнал, что португальцы грузят в Макао исключительно богатый карак, он послал приказ Абрахаму ван ден Броку , командующему двумя голландскими судами в водах Джохора , найти этот корабль. Если бы они пропустили каракку, голландцы направились бы в Японию и попытались бы открыть там торговлю. [ 15 ] Ван ден Брук с Жаком Спексом на буксире отправился в плавание 10 мая, остановившись в Патани, чтобы получить немного шелка, перца и вести торговлю в Японии. Затем они безуспешно ждали португальскую караку вокруг Тайваньского пролива направились в японскую гавань Хирадо 1 июля . , а затем прямо в муссон, который понес караку на юг, компенсируя его раннее преимущество, и 29 июня приземлился в гавани Нагасаки. [ 16 ]
Интриги в Японии
[ редактировать ]В Нагасаки бугё Хасегава Фудзихиро ( 長谷川藤広 ) доставил Пессоа больше хлопот, чем это было обычно для европейцев в Японии в то время. Хасэгава неоднократно пытался осмотреть содержимое корабля, но Пессоа всегда отвергал это, и Хасэгава временно уступал. Когда все торговцы и товары были разгружены, Хасэгава оказал португальцам скудную любезность и купил весь лучший шелк по низким фиксированным ценам, якобы от имени сёгуна в отставке Токугавы Иэясу . [ 17 ] По не совсем ясным причинам Хасэгава и его коллега, дайкан Мураяма Тоан , в это время проявили враждебность к португальским торговцам, тогда как предыдущие отношения были дружескими. Их поведение могло быть мотивировано завистью к влиятельному отцу-иезуиту Жоау Родригешу на стороне Иэясу, желанием получить большую долю португальской торговли, [ 18 ] или просто быть отражением растущего нетерпения Иэясу по отношению к португальцам. [ 19 ] Хасегава и Мураяма пожаловались Иэясу на наглость португальцев, указав, что они действовали фактически экстерриториально в Нагасаки, и обвинив их в сокрытии лучшего шелка для продажи на черном рынке по более высоким ценам. [ 20 ] Они добавили, что, если Иэясу примет более жесткую позицию в отношении португальцев, корабли с красной печатью смогут компенсировать некоторые потенциальные потери в португальской торговле. [ 21 ] Столкнувшись с установлением голландской торговли в Хирадо , Пессоа примирился с Хасегавой и Мураямой посредством заступничества иезуитов и денежной взятки. [ 21 ]
Когда Пессоа объяснил Хасэгаве свою версию событий инцидента в Макао и предложил передать письменные показания Иэясу (который был в отставке, но все еще руководил), Хасэгава посоветовал Пессоа не делать ничего подобного. Хасэгава объяснил, что, хотя Иэясу помнит о агрессивном поведении японцев за рубежом, он будет вынужден из принципа встать на сторону своих соотечественников, если этот вопрос будет поднят официально. Этот аргумент не полностью убедил Пессоа, и он составил неофициальный меморандум по португальскому делу для Хонды Масадзуми , куратора иностранных дел Иэясу, к большому неудовольствию Хасэгавы и Мураямы, которые ошибочно подозревали, что Пессоа также жаловался на этих двоих в меморандум. [ 22 ] В любом случае Хонда с разрешения Иэясу дал посланнику Пессоа письменные заверения, что японским морякам будет запрещено ездить в Макао, а со всеми, кто это сделает, будут обращаться в соответствии с португальскими законами. [ 23 ]
Внешне Хасэгава по-прежнему учитывал интересы Португалии, поскольку в его интересах было сохранить португальскую торговлю в Нагасаки. [ 21 ] Он организовал так, чтобы португальские послы прибыли ко двору Иэясу в Сунпу раньше представителей голландской торговой партии, хотя Иэясу решил сначала дать аудиенцию голландским послам. [ 24 ] Вступление Голландии предоставило Иэясу возможность разрушить монополию Португалии на китайский шелк. [ 24 ] и обрадованный бывший сёгун дал голландцам разрешение открыть торговый пост в любой точке Японии без ограничений цен, как это было у португальцев. [ 25 ] Хасэгава встал на сторону Португалии и передал португальцам информацию о деятельности Голландии; [ 24 ] однако Пессоа и торговцы Макао все еще с подозрением относились к намерениям Хасегавы и решили напрямую обратиться к Иэясу с просьбой пожаловаться на Хасэгаву и Мураяму. Иезуиты были в ужасе, когда узнали о решении Пессоа, поскольку знали, что сестра Хасэгавы Онацу (お夏) была любимой наложницей Иэясу, «настолько, что если бы она сказала, что черное — это белое, [Иэясу] поверил бы этому» . [ 19 ] Отцы использовали любую риторику, которую могли использовать, включая угрозу отлучения от церкви , чтобы отговорить Пессоа жаловаться. [ 24 ] Пессоа отказался, но ущерб уже был нанесен, поскольку японский переводчик, нанятый для перевода списка жалоб, показал его самому бугё . Хасэгава в сильном гневе поклялся расквитаться с Пессоа живым или мертвым. [ 26 ]
В сентябре 1609 года японцы, оставшиеся в живых после дела Макао 1608 года, вернулись, чтобы рассказать свою версию событий своему господину Ариме Харунобу, и эта новость была передана Иэясу. [ 19 ] Бывший сёгун отчитал Хасэгаву за попытку скрыть это дело и приказал ему провести полное расследование. Хасэгава составил длинный отчет, встав на сторону Аримы, который хотел отомстить за своих людей, заявив, что португальцы получили письменные показания Макао под принуждением и их следует считать недействительными. Хасегава и Арима выступали за насильственный захват «Носса -Сеньора-да-Граса» и ее груза. Тем не менее, Иэясу колебался, поскольку такой шаг может поставить под угрозу ежегодную торговлю Нагасаки-Макао. Последний толчок, который был нужен Иэясу, произошел неожиданно, когда в том же месяце испанский корабль, шедший из Манилы в Мексику, потерпел крушение у берегов восточной Японии. Когда Иэясу принял выживших испанцев при своем дворе в Сунпу, он спросил их лидера Родриго де Виверо-и-Аберрусиа , недавно сменившего губернатора Филиппин, могут ли испанцы поставлять в Японию большую часть импорта шелка, как португальцы. Аберрусия поспешно ответил, что они легко могут отправлять в Японию три корабля в год. [ 26 ] Иэясу, теперь убежденный, что он может заменить португальских купцов испанцами, голландцами и своими кораблями с красной печатью, приказал Хасегаве и Ариме любой ценой арестовать Пессоа. [ 19 ]
Битва за черный корабль
[ редактировать ]Приготовления и действия первой ночи
[ редактировать ]
Через христианскую общину Японии Пессоа был проинформирован о интригах против него и оперативно подготовился к защите и отбытию. На борту корабля он подготовил большое количество ручных гранат и боеприпасов. Тем не менее, из-за большого размера груза корабль был готов к отплытию только после Нового года 1610 года, тогда как предыдущие суда Макао обычно возвращались до Рождества. [ 27 ] Пока корабль загружался, Арима пытался уговорить Пессоа сойти на берег, предлагая гостеприимство, говоря, что его послали в Нагасаки только для того, чтобы договориться о ценах на шелк, и что высшие чиновники в Сунпу хотели только, чтобы Пессоа дал отчет о случившемся. События в Макао лично — он будет помилован как иностранец, даже если его признают виновным. Многие португальцы поверили Ариме, но не Пессоа, который знал, что Арима собрал против него отряд из 1200 самураев. [ 28 ] Пессоа теперь не хотел сойти на берег даже для мессы и приказал своей команде подняться на борт карака и отплыть. Однако это было отложено, поскольку некоторые члены экипажа полагали, что нынешний кризис был просто враждой Пессоа, и тянули их, в то время как японская охрана препятствовала большинству тех, кто хотел сесть на борт. К моменту нападения Аримы на каракку 3 января на борту находилось всего около 50 европейцев, а также несколько порабощенных чернокожих и ласкаров . [ 28 ]
Прежде чем нанести удар, Арима, Хасегава и Мураяма совместно отправили иезуитам сообщение, оправдывая предстоящее нападение на каракку тем фактом, что Пессоа пытался избежать японского правосудия. Затем последовало еще одно сообщение, в котором говорилось, что, если португальский экипаж откажется от своего капитана, вопрос будет решен. Иезуиты ответили, что сдача своих капитанов не соответствует португальской культуре. [ 28 ]
Ночью армада джонок Аримы, полная кричащих людей, приблизилась к Носа-Сеньора-да-Граса, неосвещенной и тихой, что резко контрастировало с ней. Некоторые офицеры Пессоа хотели открыть огонь по толпе, будучи освещены факелами, которые они несли. Тем не менее, Пессоа отказался взять на себя ответственность за начало боевых действий, поэтому процедуры поднятия парусов и поднятия якоря продолжались спокойно в темноте. Японцы выстрелили первыми, выпустив два залпа из мушкетов и стрел, а Пессоа ответил двумя последовательными залпами из пяти орудий в каждом, с флейтами и трубами, игравшими после каждого залпа, чтобы усугубить рану. Японская флотилия рассеялась и отступила на ночь, когда португальская карака встала на якорь у Фукахори ( 深堀 ) из-за отсутствия ветра. [ 29 ]
Хасегава решил, что битва проиграна, и отправил в Сунпу курьера с новостями. Иэясу воспринял это известие в ярости и приказал казнить всех португальцев в Нагасаки, включая миссионеров-иезуитов. Этот приказ так и не был выполнен, поскольку курьер, вернувшись в Нагасаки, обнаружил, что ситуация существенно изменилась. [ 30 ]
Второй и третий дни
[ редактировать ]
Бой продолжался с небольшими вариациями в течение следующих двух ночей, а днем переговоры велись вяло, поскольку японцы не осмеливались атаковать днем. [ 29 ] Помимо повторения маневров первой ночи, Арима испробовала различные методы, чтобы подчинить корабль. Сначала он попытался послать двух замаскированных самураев на борт корабля и убить Пессоа на палубе, но это не удалось, поскольку им обоим не разрешили попасть на корабль. [ 31 ] Затем он послал водолазов перерезать тросы корабельного якоря, но и это не увенчалось успехом. На третью ночь Арима выслала флотилию брандеров , но все они унеслись ветром, за исключением одного, который врезался в носовой трос карраки, но был отбит без особого труда. [ 32 ]
На третий день Арима отправил Пессоа сообщение о том, что он желает возобновить переговоры о ценах на шелк и готов отправить на борт заложников, чтобы доказать свою искренность, при условии, что карак останется на месте. Пессоа, в свою очередь, потребовал, чтобы сыновья Аримы Харунобу и Мураямы Тоана разрешили ему сесть на корабль на соседнюю якорную стоянку Фукуда , где он мог дождаться попутного ветра и вернуться в Макао. Арима не ответил, но Хасэгава пришел в ярость, когда услышал об обмене, сообщив Пессоа в сообщении, что Арима не имеет полномочий делать такое предложение и, напротив, имеет прямой приказ убить Пессоа. Хасэгава добавил, что, если Пессоа сдастся и позволит продать груз по цене, установленной японцами, он сможет заступиться за Пессоа. Пессоа вежливо отказался от дальнейших переговоров, пока японцы продолжают военные действия. [ 33 ]
Последняя ночь
[ редактировать ]Утром 6 января 1610 года попутный ветер позволил Пессоа переместить свой корабль к бухте возле Фукуды, но не дальше. Увидев, что его жертва вот-вот ускользнет, Арима бросился в погоню во флотилии, возглавляемой огромной башней-джонкой. Эта джонка была построена путем соединения двух больших лодок, на которых была возведена деревянная осадная башня высотой с палубу караки. Башня была покрыта мокрыми шкурами, чтобы защитить ее от португальского огня, и имела отверстия для стрельбы, находившиеся внутри 500 лучников и мушкетеров. Поскольку атакующие силы увеличились примерно до 3000 самураев из-за подкрепления за предыдущие три дня, флотилия попыталась приблизиться к караку под прикрытием башни-хлама. [ 34 ]
карака Между 8 и 9 часами вечера флотилия приблизилась к корме , где только одно из двух преследующих орудий можно было использовать для отражения атаки, поскольку другое было перенесено на нос, чтобы защитить кабели корабля. Японский капитан -христианин возглавил атаку, сплотив своих единоверцев, аргументируя это тем, что, если каракка не будет уничтожена или захвачена, Иэясу направит свой гнев на христианскую общину, и церкви будут разрушены. [ 3 ] Нескольким японцам удалось подняться на борт корабля, но они были тут же убиты (сам Пессоа убил двоих) или были вынуждены прыгнуть в воду. [ 1 ]
Португальцы отбивались от меньших судов ручными гранатами, но они мало повлияли на плавучую башню, которая сцепилась с ютом . [ 35 ] До этого момента потери португальцев были невелики: убито всего четыре или пять португальцев и несколько ласкаров . [ 36 ] число погибших японцев оценивается в несколько сотен. [ 2 ] Однако через шесть часов после начала боя [ 35 ] выстрел из хлама башни попал в огненный котел, который собирался бросить португальский солдат, и разбил его о порох у его ног. Это положило начало пожару, который распространился по палубе, в результате чего загорелся бизань-парус. Пессоа и его люди отступили на бак , где поняли, что у них недостаточно людей для одновременной борьбы с огнем и японской границей. корабельный магазин В этот момент Пессоа приказал поджечь корабля , поскольку он скорее умрет, чем сдастся. Когда казначей заколебался, Пессоа отбросил свой меч и щит и взял распятие, а затем воскликнул: «Благословен Ты, о Господь, ибо Ты хочешь, чтобы все это закончилось!» Затем он приказал своей команде спасаться, когда он начал пожар. [ 3 ] « Носса -Сеньора-да-Граса» взорвалась двумя последовательными взрывами, распалась на две части и затонула вместе с грузом, командой и абордажниками. [ 2 ] Японцы убили всех, кого видели, плывущих в воде, но несколько выживших благополучно добрались до берега. Однако тело Андре Пессоа так и не было найдено. [ 3 ]
Последствия
[ редактировать ]Остальные португальские купцы и миссионеры, естественно, были обеспокоены своей судьбой, тем более что Иэясу лично приказал их казнить. Арима, христианин, очевидно, сожалел о содеянном и заступался за иезуитов. Иэясу изменил свое мнение, поскольку был убежден, что без миссионеров внешняя торговля прекратится. В конце концов, торговцам разрешили уехать в Макао со своим имуществом, а миссионерам разрешили остаться. (За заметным исключением иезуитского переводчика Иэясу Жоао Родригеша , которого заменил Уильям Адамс .) [ 37 ] В марте 1610 года Хасэгава велел уходящим купцам «не перерезать нить торговли, а организовать прибытие хотя бы небольшого судна в этом году, а Большого корабля в следующем, когда все будет хорошо». [ 38 ]
Поскольку португальское заселение Макао во многом зависело от японской торговли, Сенат Макао решил, что было бы разумно отправить посланника в Японию для официальных переговоров о возобновлении торговли. Они не могли послать корабль в Японию до лета 1611 года, когда в августе ко двору Иэясу прибыло посольство во главе с Домом Нуно Сотомайором. [ 39 ] К этому времени Иэясу весьма разочаровался в своих прежних надеждах на то, что голландцы и испанцы заменят португальских торговцев, поскольку голландцы не смогли прийти в 1610 году, поскольку их корабли, направлявшиеся в Японию, были застигнуты врасплох Франсуа де Виттером в Первой мировой битве. Битва при Плайя-Хонда со стороны Испании и вклад Испании в торговлю с Японией в марте 1611 года оказались разочаровывающими. [ 40 ] Кроме того, вопреки предыдущим заверениям Хасэгавы Иэясу, импорт шелка с кораблей с красной печатью не мог сравниться с импортом с «великого торгового корабля», поскольку португальцы имели почти эксклюзивный прямой доступ к кантонскому рынку шелка из-за китайского запрета на ввоз шелка. Японская торговля. [ 21 ] Поэтому обе стороны стремились возобновить ежегодную торговлю с Японией.
Сотомайор сначала оправдал португальское подавление инцидента в Макао, затем потребовал от сёгуната компенсации за весь ущерб, причиненный затоплением Носса-Сеньора-да-Граса и увольнением Хасегавы, но последние требования были отклонены. Наконец, вина за инцидент была возложена исключительно на мертвого Андре Пессоа, который отказался сдаться, когда его об этом попросили. Иэясу разрешил «великому кораблю» прийти в Нагасаки, как и прежде. После очередной поездки ко двору Иэясу в 1612 году для выяснения условий торговли « Сан-Фелипе и Сантьяго» стал первым португальским карраком, торговавшим в Нагасаки после двухлетнего перерыва. [ 41 ]
Тем не менее, сопротивление Пессоа в конечном итоге нанесло ущерб португальской торговле и миссионерской деятельности, поскольку оно подтвердило, что португальцы были проблемным народом в глазах сёгуната Токугава. Инцидент в Носа -Сеньора-да-Граса заставил Иэясу и его преемников отойти от прежней терпимости к португальцам в пользу голландцев. В 1639 году португальцы были изгнаны из Японии, поскольку голландцы, переселенные в Нагасаки, стали единственным европейским присутствием, разрешенным в Японии во время проведения сёгунатом своей изоляционистской политики сакоку . [ 42 ]
За участие Аримы в потоплении Носа-Сеньора-да-Граса Иэясу не только наградил Ариму Харунобу ценным мечом, но и подарил свою внучку Кунихимэ (国姫) в жены сыну Харунобу Наодзуми . Харунобу чувствовал, что его усилия во время инцидента в Носса-Сеньора-да-Граса заслуживают дальнейшего вознаграждения, а именно возвращения территории в Хизене , которая была отнята у Арима в период Сэнгоку. С этой целью Харунобу подошел и подкупил Окамото Дайхати, христианского помощника Хонды Масадзуми. Это привело к инциденту Окамото Дайхати , в ходе которого было раскрыто дело о коррупции, в результате чего Харунобу был сослан в 1612 году и казнен в следующем году. [ 43 ]
Спасение
[ редактировать ]Когда « Носса-Сеньора-да-Граса» затонула, ее груз в основном состоял из около 3000 пикулей непроданного китайского шелка и 160 ящиков серебряных слитков; В целом общий ущерб оценивался более чем в миллион золота. Усилия по восстановлению продолжались с ночи затопления, когда 200 плавучих корзин с шелком были подняты крюками, вплоть до наших дней, но большая часть тайников с сокровищами до сих пор не найдена. Эти усилия были сосредоточены вокруг района, где, как было зарегистрировано, затонула каррака, на глубине 35 саженей (64 м) под водой у острова Кояги, Нагасаки . [ 44 ]
Из 150 или 160 ящиков с серебром, находившихся на борту судна, 70 были найдены купцом из Хирадо в 1617 году. Более поздние спасательные работы выявили только три слитка серебра, несколько безделушек в 1653 году, а также пушку и немного серебра в 1658 году. [ 45 ] еще одну пушку (теперь расположенную у входной двери Центральной библиотеки Тенри в Наре ), два железных шлема, якорь, несколько оконных стекол из устричных раковин и астролябию . Современные попытки с 1928 по 1933 год обнаружили среди других артефактов [ 46 ] Предполагаемое место крушения Носа-Сеньора-да-Граса было обнаружено местным плотником и подводным археологом- любителем Мацумото Сидзуо в период с 1987 по 2000 год в 600 метрах от Фукуды и на глубине 45 метров под водой. в натуральную величину В ознаменование этого события Мацумото воздвиг статую Девы Марии на ближайшем острове Мацусима (松島). [ 47 ]
Наследие
[ редактировать ]Британский историк Ч.Р. Боксер отметил значительное влияние действий Пессоа на то, как японцы воспринимают португальцев. По словам Боксера, это событие произвело у японцев преувеличенное впечатление о боевых качествах португальца и апеллировало к менталитету японских самураев из-за довольно нехристианского самоубийства Пессоа. Таким образом, истории об этом событии рассказывались и пересказывались снова в течение следующих ста лет, часто в преувеличенной и крайне неточной манере, и оказались частью местного фольклора. [ 48 ]
Прямую ссылку на это событие можно найти в 1808 году, в период самоизоляции Японии , когда Королевского военно-морского флота фрегат HMS Phaeton вошел в гавань Нагасаки, чтобы устроить засаду на два голландских торговых судна, которые должны были прибыть в ответ на наполеоновские войны . Нагасаки Бугё несколько неточно угрожал потопить иностранный военный корабль, «поскольку « Мадре де Деус» сгорела и затонула около двухсот лет назад». [ 49 ]
См. также
[ редактировать ]- Осада Модзи (1561 г.) - португальский карак присоединился к японской битве, что стало первой европейской морской бомбардировкой японской земли.
- Битва при заливе Фукуда (1565 г.) - Японская флотилия атакует португальскую караку и не может захватить ее в первом морском столкновении между Японией и Западом.
- Битва при Маниле (1574 г.) - китайский и японский пиратский флот атаковал Манилу, намереваясь захватить город.
- Битва при Кагаяне (1582 г.) - флот азиатских пиратов во главе с атакой японцев терпит поражение от испанской флотилии.
- Вторая атака на Камиси (9 августа 1945 г.) – последняя в истории прямая морская бомбардировка японских островов во Второй мировой войне.
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Боксер 1951 г. , с. 281.
- ^ Jump up to: а б с Боксер 1951 г. , с. 282.
- ^ Jump up to: а б с д Боксер 1948 г. , с. 61.
- ^ Боксер 1951 , с. 91.
- ^ Боксер 1979 , с. 49 Примечание 9.
- ^ Vié 2002 , с. 72.
- ^ Боксер 1948 , с. 53.
- ^ Jump up to: а б Боксер 1979 , с. 37.
- ^ Боксер 1948 , с. 53; Боксер 1951 г. , с. 270.
- ^ Боксер 1951 , с. 271.
- ^ Боксер 1979 , стр. 34, 39.
- ^ В Boxer 1951 Боксер отмечает, что «до сих пор не совсем ясно, каким именем на самом деле назывался карак» (с. 487, прим. 20). Однако он использовал имя Nossa Senhora da Graça в своих более поздних работах, в отличие от Madre de Deus в своем «Дело о Madre de Deus» 1929 года и его перепечатках. В «Дело» Боксер отмечает как минимум пять кораблей, использовавших имя Мадре де Деус во время Иберийского союза (все они закончились катастрофой), включая предмет этой статьи и каракку, захваченную англичанами в 1592 году (стр. 84–86). .
- ^ Боксер 1979 , с. 41.
- ^ Бояджян 2008 , стр. 150–1.
- ^ Боксер 1979 , с. 40.
- ^ Боксер 1979 , с. 41; Боксер 1948 г. , с. 54.
- ^ Боксер 1951 , стр. 272–3.
- ^ Боксер 1948 , с. 55.
- ^ Jump up to: а б с д Боксер 1948 г. , с. 58.
- ^ Боксер 1951 , с. 274.
- ^ Jump up to: а б с д Боксер 1951 г. , с. 275.
- ^ Боксер 1948 , с. 56.
- ^ Боксер 1951 , с. 274; Боксер 1948 г. , с. 57.
- ^ Jump up to: а б с д Боксер 1948 г. , с. 57.
- ^ Боксер 1951 , с. 289.
- ^ Jump up to: а б Боксер 1951 г. , с. 276.
- ^ Боксер 1979 , с. 50.
- ^ Jump up to: а б с Боксер 1951 г. , с. 279.
- ^ Jump up to: а б Боксер 1951 г. , с. 280.
- ^ Боксер 1979 , с. 52.
- ^ Боксер 1951 , с. 486 примечание 16.
- ^ Боксер 1948 , стр. 59–60.
- ^ Боксер 1951 , стр. 280–1.
- ^ Боксер 1948 , с. 60; Боксер 1951 г. , с. 281.
- ^ Jump up to: а б Боксер 1979 , с. 53 Примечание 2.
- ^ Боксер 1948 , с. 60.
- ^ Милтон 2011 , [1] .
- ^ Боксер 1948 , с. 61; Боксер 1951 г. , с. 283.
- ^ Боксер 1979 , стр. 55–6.
- ^ Боксер 1979 , с. 59.
- ^ Боксер 1951 , с. 284.
- ^ Curvelo 2003 , с. 147.
- ^ Боксер 1951 , с. 315.
- ^ Боксер 1948 , с. 61; Боксер 1951 г. , с. 282; Боксер 1979 , с. 86.
- ^ Боксер 1979 , с. 63.
- ^ Боксер 1951 , с. 282; Боксер 1979 , с. 86.
- ^ Томе 2000 .
- ^ Боксер 1979 , с. 63-4; Боксер 1951 г. , с. 284.
- ^ Боксер 1979 , с. 64.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Боксер, ЧР (1948). Фидальгос на Дальнем Востоке, 1550–1770 гг . Гаага: Мартинус Нийхофф.
- Боксер, ЧР (1951). Христианский век в Японии: 1549–1650 гг . Издательство Калифорнийского университета. GGKEY:BPN6N93KBJ7.
- Боксер, ЧР (1979) [1-й. паб. 1929]. «Дело Матери де Деус». В Москато, Майкл (ред.). Статьи о португальском, голландском и иезуитском влиянии в Японии XVI и XVII веков: сочинения Чарльза Ральфа Боксера . Вашингтон, округ Колумбия: Университетские публикации Америки. стр. 4–94. ISBN 0890932557 .
- Бояджян, Джеймс (2008). Португальская торговля в Азии при Габсбургах, 1580–1640 гг . Балтимор, штат Мэриленд, Лондон: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 978-0801887543 .
- Курвело, Александра (2003). «Нагасаки/Дэсима после португальского языка в голландских отчетах 17-го века» (PDF) . Бюллетень португальско-японских исследований . 6 (июнь 2003 г.). Новый университет Лиссабона: 147–157 . Проверено 6 мая 2015 г.
- Милтон, Джайлз (2011). Самурай Уильям: искатель приключений, открывший Японию . Хачетт Великобритания. ISBN 978-1444731774 .
- Томас, Эдвард (2000). « Мадре де Деус – японская мечта» . Журнал Макао (август 2000 г.): 60–66. Архивировано из оригинала 15 июля 2007 года . Проверено 26 июня 2014 .
- Вье, Мишель (2002). История Японии: от истоков до Мэйдзи . Париж: Press Universitaires de France. ISBN 2130528937 .
- 1610 г. в Азии
- 1610 г. в Японии
- 1610 г. в Португальской империи.
- Международные отношения сёгуната Токугава
- Японско-португальские отношения
- История Нагасаки
- Морские сражения с участием Японии
- Морские сражения с участием Португалии
- Морские происшествия 1610 г.
- Клан Арима
- Военная история Японии 17 века.