Jump to content

Константин Франсуа де Шассебёф, граф Вольне

(Перенаправлено с графа де Вольне )
Константин Франсуа де Шассебёф, граф Вольне
Рожденный 3 февраля 1757 г.
Умер 25 апреля 1820 г. ) ( 1820-04-25 ) ( 63 года
Род занятий Философ , историк, востоковед и политик

Константин Франсуа де Шассебёф , граф де Вольней (3 февраля 1757 — 25 апреля 1820) — французский философ , аболиционист, писатель, востоковед и политик, который был назначен главнокомандующим Ордена Почётного легиона в 1804 году, графом империи в 1808 году и пэр Франции Людовика XVIII . Сначала его звали Буажире в честь поместья его отца, но впоследствии он принял имя Вольней (которое он создал как сокращение от Вольтер и Ферни ). [ 1 ]

Ранняя жизнь и Французская революция

[ редактировать ]

Волней родился в Краоне , Анжу (сегодня Майенна ), в дворянской семье. Его прадед, сын королевского пристава, сам был нотариусом и имел брата-хирурга. Его дед, Франсуа Шассебёф, адвокат, прокурор жителей, исполнял обязанности мэра; он получил этот титул в 1741 году . Он потерял свою мать, Жанну Жиго, дочь сьера де ла Жироде (Канде), в возрасте двух лет, и воспитывался вдали от своего отца, Жака-Рене Шассбефа, сенешаля монастыря Сен-Клеман де Краон, который умер. судьей - окружным президентом, 25 апреля 1796 года в 68 лет, с которым он никогда не ладил. Его отец снова женился на Мари-Рене Хамфрей, которая заботилась о сироте. Первоначально интересовавшийся правом и медициной, он продолжил изучать классические языки в Парижском университете , и его «Мемуар о хронологии Геродота» Геродоте ) привлек внимание Академии надписей и группы вокруг Клода Адриана Гельвеция. . Вскоре после этого он подружился с Пьером Жаном Жоржем Кабанисом. , маркиз де Кондорсе , барон д'Гольбах и Бенджамин Франклин .

В конце 1782 года он отправился в путешествие на Восток и достиг Египта, где провел почти семь месяцев. Затем он почти два года жил в Великой Сирии, на территории современного Ливана и Израиля/Палестины, чтобы выучить арабский язык . В 1785 году он вернулся во Францию, где провел следующие два года, собирая свои заметки и написав « Путешествие в Египет и Сирию» (1787) и «Соображения о войне в Турции и России» (1788).

Он был членом Генеральных штатов и Национального Учредительного собрания после начала Французской революции . его эссе по философии истории В 1791 году появилось «Руины или размышления о революциях империй» . Он передает видение, предсказывающее объединение всех религий через признание общих истин, лежащих в их основе. [ 2 ]

Волней пытался применить свои политико-экономические теории на практике на Корсике , где в 1792 году он купил поместье и предпринял попытку выращивать колониальные продукты . Он был заключен в тюрьму во время триумфа Якобинского клуба , но избежал гильотины . Некоторое время он проработал профессором истории в недавно основанной École Normale . [ 2 ]

Волни был деистом . [ 3 ] [ 4 ]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]
Бюст Вольне работы Давида д'Анжера (1825 г.)
Могила Вольне, кладбище Пер-Лашез (отдел 41), Париж

В 1795 году он предпринял поездку в Соединенные Штаты, где был обвинен (1797) администрацией Джона Адамса в том, что он был французским шпионом, посланным для подготовки к повторной оккупации Луизианы Францией, а затем в Вест-Индию. Следовательно, он вернулся во Францию. Результаты его путешествий изложены в его «Таблице климата и Солнца в штатах-Уни» (1803 г.). [ 2 ]

Он не был сторонником Наполеона Бонапарта , но, будучи умеренным либералом , был принят на службу Первой Французской империей , и Наполеон сделал его графом и ввел в сенат . После Реставрации Бурбонов в 1814 году сделал его пэром Франции Людовик XVIII после признания его враждебности по отношению к Империи. Шассебёф стал членом Французской академии в 1795 году. [ 2 ] В последние годы своей жизни он помог основать востоковедение во Франции, изучая санскрит у британского лингвиста Александра Гамильтона , которого он помогал защищать в эпоху Наполеона.

Он умер в Париже и был похоронен на кладбище Пер-Лашез .

Волни Перевод Томаса Джефферсона «Руин империй»

[ редактировать ]

Волни» Английские переводы « Руин начали появляться примерно через год после первого французского издания. [ 5 ] но где-то во время пребывания Волни в Соединенных Штатах он и Томас Джефферсон заключили секретное соглашение, согласно которому Джефферсон согласился сделать новый английский перевод произведения. Волни посетил Монтичелло на две недели в июне 1796 года. Эти двое мужчин также несколько раз встречались в Американском философском обществе , членом которого Волни стал в 1797 году. [ 6 ] Джефферсон в то время был президентом APS и спонсировал принятие Волни в организацию. Эти встречи предоставили двум мужчинам широкие возможности для разработки и обсуждения проекта перевода . [ 7 ]

Джефферсон, занимавший тогда пост вице-президента при Джоне Адамсе , высоко оценил центральную тему книги: империи возникают, если правительство позволяет просвещенным эгоистическим интересам процветать . Эта тема, по мнению Джефферсона, представляет собой прекрасное изложение основанных на Просвещении принципов, на которых были основаны США. Однако Джефферсон настоял на том, чтобы его перевод был опубликован только для определенных читателей из-за противоречивого религиозного содержания книги. Джефферсон готовился подать заявку на пост президента Соединенных Штатов в 1800 году; он боялся, что его оппоненты -федералисты нападут на него как на атеиста, если станет известно, что он перевел якобы еретическую книгу Волни. [ нужна ссылка ]

Согласно свидетельствам, обнаруженным французским исследователем Жильбером Чинаром Вольни» (1881-1972), Джефферсон перевел призыв плюс первые 20 глав парижского издания 1802 года «Руин . [ 8 ] [ 9 ] Эти первые 20 глав представляют собой обзор истории человечества с точки зрения философа эпохи Просвещения. Предположительно, Джефферсон тогда был слишком занят президентской кампанией 1800 года и не успел закончить последние четыре главы книги. В этих главах Волни описывает «Генеральную Ассамблею Наций», вымышленную мировую конвенцию, на которой каждая религия защищает свою версию «истины» в соответствии со своей конкретной священной книгой. Поскольку ни одна религия не способна научно «доказать» свои самые основные утверждения, Волни завершает книгу призывом к абсолютному разделению церкви и государства :

Из этого мы заключаем, что для того, чтобы жить в гармонии и мире... мы должны провести линию различия между теми (утверждениями), которые подлежат проверке, и теми, которые не поддаются проверке; (мы должны) отделить нерушимой преградой мир фантастических существ от мира реальностей... [ 10 ]

Поскольку Джефферсон не успел завершить проект перевода , последние четыре главы перевел Джоэл Барлоу , американский земледельец и поэт, живущий в Париже. Затем имя Барлоу стало ассоциироваться со всем переводом, что еще больше скрыло роль Джефферсона в проекте. [ 11 ]

Теория мифа о Христе

[ редактировать ]

Вольней и Шарль-Франсуа Дюпюи были первыми современными писателями, которые защищали теорию мифа о Христе , точку зрения, согласно которой Иисус не имел исторического существования. [ 12 ] [ 13 ] Вольней и Дюпюи утверждали, что христианство представляет собой объединение различных древних мифологий и что Иисус был мифическим персонажем. [ 14 ] [ 15 ] Однако в своей версии теории мифа о Христе Волни допускал малоизвестную историческую фигуру, жизнь которой была интегрирована в солнечную мифологию. [ 16 ] [ 17 ] Томас Джефферсон и Бенджамин Франклин . Сторонниками этой теории были [ 18 ]

В Египте и Сирии

[ редактировать ]

Описывая Сфинкса , он приписал его черты лица и голову как негритянские . Далее он прокомментировал, что «...думать, что эта раса чернокожих людей, сегодня наш раб и объект нашего презрения, является тем самым, кому мы обязаны нашим искусством, нашими науками и даже использованием речи. Наконец, чтобы представьте себе, что именно среди народов, называющих себя самыми близкими друзьями свободы и человечности, было санкционировано самое варварское рабство и поставлено под сомнение, обладают ли черные люди интеллектом, присущим белым людям». [ 19 ] Однако, увидев мумифицированные останки и новые выгравированные головы, Константин де Вольней значительно отступил от своей первоначальной позиции, отказавшись от своих идей. Больше знаний, опыта и исследований позволило ему исправить многие предыдущие ошибки в мышлении. [ 20 ]

Его рассказ «Путешествие в Египет и Сирию» принес автору избирательное право российской императрицы Екатерины II , которая послала ему золотую медаль в знак своего удовлетворения; это было в 1787 году.

Поздний брак

[ редактировать ]

Оставаясь холостым до 1810 года, он позже женился на своей кузине, мадемуазель Жиго, с которой он жил «в вежливом согласии». После женитьбы он отказался от своего дома на улице Катрин де Ларошфуко . Затем он приобрел отель, расположенный на улице Вожирар , примечательный прежде всего красотой очень обширного сада. Он оставался грубым и угрюмым по отношению к остальному миру.

Избранные публикации

[ редактировать ]

Наследие

[ редактировать ]

Это некоторые места и вещи в Соединенных Штатах Америки и Франции , названные в его честь.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Памятник Волнею – Краону | Электронный памятник» . 4 марта 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Вольней, Константин Франсуа Шассебёф, граф ». Британская энциклопедия . Полет. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 196.
  3. ^ Мораис, Герберт Монфор. (1960). Деизм в Америке восемнадцатого века . Рассел и Рассел. п. 120
  4. ^ Стаум, Мартин С. (1996). Послание Минервы: стабилизация Французской революции . Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 122. ISBN   0-7735-1442-2
  5. ^ Британской библиотеки В каталоге кратких английских названий цитируются несколько английских переводов, опубликованных в Лондоне до середины 1790-х годов, самым ранним из которых является издание 1792 года, опубликованное Дж. Джонсоном (ESTC T212858). Самое раннее цитируемое американское издание напечатано Уильямом А. Дэвисом в Нью-Йорке в 1796 году (ESTC W22036).
  6. ^ «История участников APS» . search.amphilsoc.org . Проверено 31 марта 2021 г.
  7. ^ Жана Голмье L'Ideologue Volney , Slatkine Reprints, 1980; Гилберта Чинарда Volney et L'Amerique , Johns Hopkins Press, 1923; и протоколы заседаний Американского философского общества, Филадельфия, Пенсильвания (1795–98).
  8. ^ Гилберт Чинар, «Волни и Америка», Johns Hopkins Press, 1923.
  9. ^ «От Томаса Джефферсона до Волни, 17 марта 1801 г.», « . Founders Online, Национальный архив, версия от 18 января 2019 г., [Первоначальный источник: Документы Томаса Джефферсона, том 33, 17 февраля – 30 апреля 1801 г., изд. Барбара Б. Оберг, Принстон: Издательство Принстонского университета, 2006, стр. 341–342. Проверено 28 января 2019 г.
  10. См. главу 24 перевода Джефферсона-Барлоу книги «Руины империй».
  11. Левро из Парижа опубликовал два издания так называемого перевода Джефферсона-Барлоу: 1802 и 1817 годы. Боссанж Фререс из Парижа также опубликовал издание в 1820 году, в год смерти Вольне. В Соединенных Штатах Диксон и Сиклз из Нью-Йорка опубликовали первое американское издание перевода Джефферсона-Барлоу в 1828 году. Затем перевод Джефферсона-Барлоу претерпел несколько переизданий в 19 и 20 веках, в том числе: Гейлорд Бостонский (1830-е годы) , Кэлвин Бланшар из Нью-Йорка (без даты), Джозия Мендум из Бостона (1880-е гг.), Питер Эклер из Нью-Йорка (1890-е гг.) и 1910-20-е годы) и The Truth Seeker Press в Нью-Йорке (1950). См.: Жан Голмье, цитируемое выше, и Николь Хафид-Мартен, Volney: Bibliographie Des Ecrivains Francais, 1999. Издание Джефферсона-Барлоу легко идентифицировать по этому простому тесту: обратитесь к Призыву в начале книги. Первое предложение должно гласить: «Слава одиноким руинам, святым гробницам и безмолвным стенам! Вас я призываю; к вам я обращаюсь с моей молитвой!» Копия издания Джефферсона-Барлоу также доступна на сайте Gutenberg.org ( https://www.gutenberg.org/ebooks/1397 )
  12. ^ Уивер, Уолтер П. (1999). Исторический Иисус в двадцатом веке, 1900–1950 гг . Троица. стр. 45-50. ISBN   1-56338-280-6
  13. ^ Джонджинил, Ян AB (2009). Иисус Христос в мировой истории: Его присутствие и изображение в циклических и линейных условиях . Питер Лэнг. п. 172. ISBN   978-3-631-59688-3 «Шарль Ф. Дюпюи и Константин-Франсуа Шассебёф, граф де Вольней, были первыми, кто открыто отрицал историчность Иисуса; они считали его мифологической фигурой, а Евангелия - изображением миф преимущественно астральной природы».
  14. ^ Ван Вурст, Роберт Э. (2000). Иисус вне Нового Завета: введение в древние свидетельства . Издательство Эрдманс. стр. 7-11. ISBN   0-8028-4368-9 .
  15. ^ Приложение, Урс . (2010). Рождение ориентализма . Издательство Пенсильванского университета. п. 458. ISBN   978-0-8122-4261-4
  16. ^ Уэллс, Г.А. «Этапы критики Нового Завета», Журнал истории идей , том 30, выпуск 2, 1969 г.
  17. ^ Робертс, Джефф (2011) Иисус 888 Трубадор Паблишинг, стр. 144
  18. ^ «Были ли Джордж Вашингтон и Томас Джефферсон мифологами об Иисусе?» . 21 ноября 2019 г.
  19. ^ Вольней, граф Константин Франсуа де Шассебёф (1787). Путешествие по Сирии и Египту в 1783, 1784 и 1785 годах: с двумя географическими картами и двумя гравированными пластинами, изображающими руины Храма Солнца в Бальбеке и руины города Пальмира в сирийской пустыне (на французском языке). ). Десенн.
  20. ^ Вольней, Константин-Франсуа (1820). Руины Волни, или Размышления о революциях империй . Боссанж. п. 369.
  21. ^ «Волни на 74-й восточной улице, 23, в Ленокс-Хилл» .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Боровски, Одри. Универсальная история, которая положит конец всем универсальным историям: любопытный случай Волни» Intellectual History Review (2023) https://doi.org/10.1080/17496977.2023.2179907 « [1]
  • Кэрон, Натали. «Дружба, секретность, трансатлантические сети и Просвещение: версия руин Волни Джефферсона-Барлоу (Париж, 1802 г.)». Mémoires du livre/Исследования книжной культуры 11.1 (2019). онлайн
  • Фюрстенберг, Франсуа. Когда США говорили по-французски: пять беженцев, которые сформировали нацию . Нью-Йорк: Пингвин (2014).
  • Качниг, Герхард. «Голос поддержки посреди одиночества и меланхолии: джинн Вольни из могил и руин». История европейских идей 47.6 (2021): 958–973.
  • Ким, Минчул. «Вольни и Французская революция». Журнал истории идей 79.2 (2018): 221–242.
[ редактировать ]
Культурные офисы
Предшественник Место 24
Французская академия

1803–1820
Преемник
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8e505d953313ca4e062efb111e496516__1723586400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8e/16/8e505d953313ca4e062efb111e496516.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Constantin François de Chassebœuf, comte de Volney - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)